Commit 62c16aa5 authored by Mario Bl盲ttermann's avatar Mario Bl盲ttermann

[l10n] Updated German translation

parent 11420f3a
# German translation for jhbuild.
# Copyright (C) 2009 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
# Mario Bl盲ttermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2011.
# Mario Bl盲ttermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2012.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 17:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-31 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Mario Bl盲ttermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
msgstr "Geben Sie nun 禄make芦 ein, um $PKG_NAME zu kompilieren"
#: ../autogen.sh:181
#: ../autogen.sh:182
#, sh-format
msgid ""
"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
......@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
"**Fehler**: Der Ordner 禄$srcdir芦 scheint nicht der Ordner der obersten Ebene "
"von $PKG_NAME zu sein"
#: ../autogen.sh:208
#: ../autogen.sh:209
msgid "gnome-autogen.sh not available"
msgstr "gnome-autogen.sh ist nicht verf眉gbar"
#: ../autogen.sh:211
#: ../autogen.sh:212
msgid "gnome-doc-tool not available"
msgstr "gnome-doc-tool ist nicht verf眉gbar"
#. OpenSuSe splits gnome-doc-prepare into separate gnome-doc-utils-devel
#. package
#: ../autogen.sh:215
#: ../autogen.sh:216
msgid "gnome-doc-prepare not available"
msgstr "gnome-doc-prepare ist nicht verf眉gbar"
......@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Befehl 禄%(command)s芦 kann nicht ausgef眉hrt werden: %(err)s"
msgid "Unable to execute the command '%s'"
msgstr "Befehl 禄%s芦 kann nicht ausgef眉hrt werden"
#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:444
#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:447
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:145
msgid "No command given"
msgstr "Kein Befehl angegeben"
......@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Modul %(mod)s nicht erstellt wegen nicht erstellbarem %(dep)s"
msgid "Running post-installation trigger script: %r"
msgstr "Skript nach der Installation wird ausgef眉hrt: %r"
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:247 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:592
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:247 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:595
#, python-format
msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
msgstr "%(command)s gab einen Fehlercode zur眉ck (%(rc)s)"
......@@ -1007,64 +1007,64 @@ msgstr "Start"
msgid "Build Completed"
msgstr "Erstellung abgeschlossen"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:374 ../jhbuild/frontends/terminal.py:278
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:279
#, python-format
msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
msgstr "Fehler w盲hrend Phase %(phase)s von %(module)s"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:391
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394
msgid "Pick an Action"
msgstr "Aktion ausw盲hlen"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394 ../jhbuild/frontends/terminal.py:305
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:306
#, python-format
msgid "Rerun phase %s"
msgstr "Phase %s erneut ausf眉hren"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:307
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:308
#, python-format
msgid "Ignore error and continue to %s"
msgstr "Fehler ignorieren und bei %s fortsetzen"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:309
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:310
msgid "Ignore error and continue to next module"
msgstr "Fehler ignorieren und beim n盲chsten Modul fortsetzen"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402 ../jhbuild/frontends/terminal.py:310
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:311
msgid "Give up on module"
msgstr "Bei diesem Modul aufgeben"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:409 ../jhbuild/frontends/terminal.py:319
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:320
#, python-format
msgid "Go to phase \"%s\""
msgstr "Zu Phase 禄%s芦 gehen"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:415
msgid "Open Terminal"
msgstr "Terminal 枚ffnen"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:588
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:591
#, python-format
msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
msgstr "%(command)s brach mit Signal %(rc)s ab"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:642
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:645
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:661
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:664
msgid "Start At"
msgstr "Beginnen bei"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:704
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:707
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:716
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:719
msgid "Disable network access"
msgstr "Netzwerkzugriff deaktivieren"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:717
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:720
msgid "Don't poison modules on failure"
msgstr "Module bei Fehlschlagen nicht fehlerhaft hinterlassen"
......@@ -1087,47 +1087,47 @@ msgstr ""
msgid "########## Error running %s"
msgstr "########## Fehler beim Ausf眉hren von %s"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:269
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:270
msgid "success"
msgstr "Erfolg"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:271
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:272
msgid "the following modules were not built"
msgstr "Die folgenden Module wurden nicht erstellt"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:293 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:400
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:294 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:400
msgid "automatically retrying configure"
msgstr "automatisch Neukonfiguration versuchen"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:297 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:405
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:405
msgid "automatically forcing a fresh checkout"
msgstr "Erneutes Auschecken automatisch erzwingen"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:311
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
msgid "Start shell"
msgstr "Shell starten"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
msgid "Reload configuration"
msgstr "Konfiguration neu laden"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:321
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:322
msgid "choice: "
msgstr "Wahl:"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:336
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:337
msgid "exit shell to continue with build"
msgstr "Shell verlassen, um Erstellung fortzusetzen"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:346
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:347
msgid "invalid choice"
msgstr "Auswahl ung眉ltig"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:354
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:355
msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
msgstr "Geben Sie zur Best盲tigung 禄ja芦 ein:"
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:357
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:358
msgid "yes"
msgstr "ja"
......@@ -1255,17 +1255,22 @@ msgstr ""
msgid "Deleting .la file: %r"
msgstr "*.la-Datei wird gel枚scht: %r"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:255
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:234
#, python-format
msgid "Failed to rename %(src)r to %(dest)r: %(msg)s"
msgstr "Umbenennen von %(src)r in %(dest)r ist gescheitert: %(msg)s"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:263
#, python-format
msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
msgstr "Tempor盲res DESTDIR %r wird in Erstellungspr盲fix verschoben"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:257
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:265
#, python-format
msgid "Install complete: %d files copied"
msgstr "Installation vollst盲ndig: %d Dateien wurden kopiert"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:276
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:284
#, python-format
msgid ""
"Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
......@@ -1274,49 +1279,49 @@ msgstr ""
"Verbleibende Dateien in Buildroot %(dest)r. Das Modul k枚nnte Dateien "
"au脽erhalb des Pr盲fix installiert haben."
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:294
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:302
#, python-format
msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
msgstr "Modulinstallation in DESTDIR %(dest)r ist fehlgeschlagen"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:304
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:312
#, python-format
msgid "%d files remaining from previous build"
msgstr "%d Dateien aus der vorherigen Erstellung verbleibend"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:307 ../jhbuild/utils/packagedb.py:265
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:315 ../jhbuild/utils/packagedb.py:265
#, python-format
msgid "Deleted: %(file)r"
msgstr "Gel枚scht: %(file)r"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:312
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:320
#, python-format
msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s"
msgstr ""
"L枚schen der nicht mehr installierten Datei %(file)r ist gescheitert: %(msg)s"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:362
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:370
#, python-format
msgid "Skipping %s (not updated)"
msgstr "%s wird 眉bersprungen (nicht aktualisiert)"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:374
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:382
#, python-format
msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
msgstr "%s wird 眉bersprungen (Paket und Abh盲ngigkeiten nicht aktualisiert)"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:438 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:456
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:446 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:464
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:83 ../jhbuild/modtypes/linux.py:90
#: ../tests/mock.py:143
msgid "Checking out"
msgstr "Arbeitskopie wird erstellt"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:442
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:450
#, python-format
msgid "source directory %s was not created"
msgstr "Quellordner %s wurde nicht erstellt"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:459
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:467
msgid "wipe directory and start over"
msgstr "Ordner s盲ubern und neu starten"
......@@ -1388,21 +1393,21 @@ msgstr "禄%(module)s芦 h盲ngt vom unbekannten Modul 禄%(invalid)s芦 ab"
msgid "Unknown module:"
msgstr "Unbekanntes Modul:"
#: ../jhbuild/moduleset.py:366 ../jhbuild/moduleset.py:396
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "Verarbeitung von %s ist gescheitert: %s"
#: ../jhbuild/moduleset.py:391
#: ../jhbuild/moduleset.py:388
#, python-format
msgid "could not download %s: %s"
msgstr "%s kann nicht heruntergeladen werden: %s"
#: ../jhbuild/moduleset.py:423
#: ../jhbuild/moduleset.py:393 ../jhbuild/moduleset.py:395
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "Verarbeitung von %s ist gescheitert: %s"
#: ../jhbuild/moduleset.py:422
msgid "Duplicate repository:"
msgstr "Softwarebestand duplizieren:"
#: ../jhbuild/moduleset.py:527
#: ../jhbuild/moduleset.py:526
msgid ""
"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from the "
"network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
......@@ -1435,14 +1440,14 @@ msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
msgstr ""
"Datei nicht im Zwischenspeicher, Abfrage des Netzwerks jedoch nicht erlaubt"
#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:105
#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:108
#, python-format
msgid "Removing stale lock left by no longer extant pid %(pid)d, uid %(uid)d"
msgstr ""
"Sperrung durch nicht mehr existente Kennung %(pid)d wird aufgehoben, uid "
"%(uid)d"
#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:117
#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:120
#, python-format
msgid ""
"Lock %(path)r taken by pid %(pid)d; waiting for it to exit. Press Control-C "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment