de.po 58.2 KB
Newer Older
1 2 3
# German translation for jhbuild.
# Copyright (C) 2009 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
4
# Mario Bl盲ttermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2012.
5
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
6
#
7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild master\n"
10 11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 13
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 22:01+0100\n"
14
"Last-Translator: Mario Bl盲ttermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
15 16 17 18
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Language: de\n"
20 21 22 23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"

24
#: ../autogen.sh:103
25 26 27
#, sh-format
msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
msgstr "$PKG_NAME wird ohne autotools konfiguriert"
28

29
#: ../autogen.sh:115 ../autogen.sh:120
30 31 32 33
#, sh-format
msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
msgstr "Datei $srcdir/Makefile.inc kann nicht angelegt werden"

34
#: ../autogen.sh:140
35 36
#, sh-format
msgid "Unable to copy $srcdir/Makefile.plain to $srcdir/Makefile"
37 38
msgstr ""
"$srcdir/Makefile.plain konnte nicht nach $srcdir/Makefile kopiert werden"
39

40
#: ../autogen.sh:145
41 42 43 44
#, sh-format
msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
msgstr "Geben Sie nun 禄make芦 ein, um $PKG_NAME zu kompilieren"

45
#: ../autogen.sh:181
46
#, sh-format
47 48 49 50 51 52
msgid ""
"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
"directory"
msgstr ""
"**Fehler**: Der Ordner 禄$srcdir芦 scheint nicht der Ordner der obersten Ebene "
"von $PKG_NAME zu sein"
53

54
#: ../autogen.sh:203
55 56 57
msgid "gnome-autogen.sh not available"
msgstr "gnome-autogen.sh ist nicht verf眉gbar"

58 59 60
#: ../autogen.sh:206
msgid "yelp-tools not available"
msgstr "yelp-tools ist nicht verf眉gbar"
61 62 63

#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:27
msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
64 65 66
msgstr ""
"Module ohne Intervention erstellen lassen und Ergebnisse zu JhAutobuild "
"眉bertragen"
67

68
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:35 ../jhbuild/commands/make.py:42
69
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:37
70 71 72
msgid "always run autogen.sh"
msgstr "禄autogen.sh芦 immer ausf眉hren"

73
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:38 ../jhbuild/commands/base.py:217
74
#: ../jhbuild/commands/base.py:311 ../jhbuild/commands/make.py:45
75
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:40
76 77 78
msgid "run make clean before make"
msgstr "禄make clean芦 vor 禄make芦 ausf眉hren"

79
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:226
80
#: ../jhbuild/commands/base.py:320
81 82 83
msgid "run make distcheck after building"
msgstr "Nach Erstellung 禄make distcheck芦 ausf眉hren"

84 85 86
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:46
#: ../jhbuild/commands/base.py:238 ../jhbuild/commands/base.py:475
#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:49
87 88 89
msgid "treat the given modules as up to date"
msgstr "Vorliegendes Modul als aktuell annehmen"

90 91
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:47 ../jhbuild/commands/base.py:49
#: ../jhbuild/commands/base.py:241 ../jhbuild/commands/clean.py:41
92
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:52
93 94 95
msgid "start building at the given module"
msgstr "Erstellung beim angegebenen Modul beginnen"

96
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:50
97 98 99
msgid "jhautobuild report URL"
msgstr "Berichtsadresse f眉r jhautobuild"

100
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:53
101 102 103
msgid "verbose mode"
msgstr "ausf眉hrlicher Modus"

104
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:70
105 106 107
msgid "report url for autobuild not specified"
msgstr "Berichtsadresse f眉r 禄autobuild芦 nicht angegeben"

108 109 110
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:81 ../jhbuild/commands/base.py:72
#: ../jhbuild/commands/base.py:285 ../jhbuild/commands/base.py:514
#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:86
111 112 113 114 115 116 117 118
#, python-format
msgid "%s not in module list"
msgstr "%s ist nicht in der Modulliste"

#: ../jhbuild/commands/base.py:37
msgid "Update all modules from version control"
msgstr "Alle Module aus Versionskontrolle aktualisieren"

119 120 121
#: ../jhbuild/commands/base.py:40 ../jhbuild/commands/base.py:88
#: ../jhbuild/commands/base.py:122 ../jhbuild/commands/base.py:208
#: ../jhbuild/commands/base.py:302 ../jhbuild/commands/base.py:466
122 123 124 125
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:31
msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
msgstr "[ Optionen ... ] [ Module ... ]"

126
#: ../jhbuild/commands/base.py:52 ../jhbuild/commands/base.py:244
127
#: ../jhbuild/commands/base.py:481
128 129 130
msgid "build only modules with the given tags"
msgstr "Nur Module mit den angegebenen Markierungen erstellen"

131 132
#: ../jhbuild/commands/base.py:55 ../jhbuild/commands/base.py:94
#: ../jhbuild/commands/base.py:247 ../jhbuild/commands/base.py:329
133 134 135 136
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:55
msgid "set a sticky date when checking out modules"
msgstr "Klebriges Datum beim Auschecken von Modulen setzen"

137
#: ../jhbuild/commands/base.py:58 ../jhbuild/commands/base.py:229
138
#: ../jhbuild/commands/base.py:484
139 140 141 142 143 144 145
msgid "ignore all soft-dependencies"
msgstr "Alle weichen Abh盲ngigkeiten ignorieren"

#: ../jhbuild/commands/base.py:85
msgid "Update one or more modules from version control"
msgstr "Ein oder mehrere Module aus Versionskontrolle aktualisieren"

146 147
#: ../jhbuild/commands/base.py:103 ../jhbuild/commands/base.py:138
#: ../jhbuild/commands/base.py:407 ../jhbuild/commands/base.py:424
148
#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
149 150 151 152
#, python-format
msgid "A module called '%s' could not be found."
msgstr "Ein Modul namens 禄%s芦 konnte nicht gefunden werden."

153 154
#: ../jhbuild/commands/base.py:106 ../jhbuild/commands/base.py:141
#: ../jhbuild/commands/base.py:364 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
155
#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:46
156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
msgid "This command requires a module parameter."
msgstr "Dieser Befehl ben枚tigt einen Modulparameter."

#: ../jhbuild/commands/base.py:119
msgid "Clean one or more modules"
msgstr "Ein oder mehrere Module bereinigen"

#: ../jhbuild/commands/base.py:128
msgid "honour the makeclean setting in config file"
msgstr "Einstellungen f眉r 禄make clean芦 in Konfigurationsdatei beachten"

#: ../jhbuild/commands/base.py:145
msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
169 170 171
msgstr ""
"Befehl zum Bereinigen wurde aufgerufen, 禄make clean芦 ist jedoch deaktiviert "
"und wird 眉bersprungen."
172

173
#: ../jhbuild/commands/base.py:193
174 175 176 177 178 179
msgid ""
"bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, perhaps "
"you should run jhbuild bootstrap."
msgstr ""
"Bootstrap-Modulsatz wurde seit der letzten Verwendung aktualisiert, Sie "
"sollten 禄jhbuild bootstrap芦 ausf眉hren."
180

181
#: ../jhbuild/commands/base.py:199
182
#, python-format
183 184 185 186 187
msgid ""
"some bootstrap modules have been updated, perhaps you should update them: %s."
msgstr ""
"Einige Bootstrap-Module wurden aktualisiert, Sie sollten diese ebenfalls "
"aktualisieren: %s"
188

189
#: ../jhbuild/commands/base.py:205
190 191 192
msgid "Update and compile all modules (the default)"
msgstr "Alle Module aktualisieren und kompilieren (Vorgabe)"

193
#: ../jhbuild/commands/base.py:214 ../jhbuild/commands/base.py:308
194 195 196
msgid "This option does nothing anymore"
msgstr "Diese Option tut nichts mehr"

197
#: ../jhbuild/commands/base.py:220 ../jhbuild/commands/base.py:314
198
#: ../jhbuild/commands/make.py:48
199 200 201
msgid "run make check after building"
msgstr "Nach Erstellung 禄make check芦 ausf眉hren"

202
#: ../jhbuild/commands/base.py:223 ../jhbuild/commands/base.py:317
203 204 205
msgid "run make dist after building"
msgstr "Nach Erstellung 禄make dist芦 ausf眉hren"

206
#: ../jhbuild/commands/base.py:232 ../jhbuild/commands/base.py:323
207 208 209 210
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:43
msgid "skip version control update"
msgstr "Aktualisierung der Versionskontrolle 眉berspringen"

211
#: ../jhbuild/commands/base.py:235 ../jhbuild/commands/base.py:326
212
#: ../jhbuild/commands/make.py:51
213 214 215
msgid "quiet (no output)"
msgstr "still (keine Ausgaben)"

216
#: ../jhbuild/commands/base.py:250 ../jhbuild/commands/base.py:332
217 218 219
msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
msgstr "Tests in realer X-Umgebung ausf眉hren, nicht in Xvfb"

220
#: ../jhbuild/commands/base.py:253 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:58
221 222 223
msgid "try to force checkout and autogen on failure"
msgstr "Beim Scheitern versuchen, checkout und autogen zu erzwingen"

224
#: ../jhbuild/commands/base.py:256 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:61
225
msgid "don't poison modules on failure"
226
msgstr "Module bei Fehlschlagen nicht fehlerhaft hinterlassen"
227

228
#: ../jhbuild/commands/base.py:259 ../jhbuild/commands/base.py:335
229 230 231 232
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:64
msgid "build even if policy says not to"
msgstr "Auch entgegen der Richtlinien erstellen"

233
#: ../jhbuild/commands/base.py:262
234 235 236
msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
msgstr "Auch weiche Abh盲ngigkeiten erstellen, die 眉bersprungen werden k枚nnten"

237
#: ../jhbuild/commands/base.py:265 ../jhbuild/commands/base.py:338
238
msgid "skip modules installed less than the given time ago"
239 240 241
msgstr ""
"Module 眉berspringen, die innerhalb der angegebenen Zeitspanne installiert "
"worden sind"
242

243
#: ../jhbuild/commands/base.py:289
244 245 246
msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
msgstr "Angefordertes Modul ist in der Ignorierliste, es gibt nichts zu tun."

247
#: ../jhbuild/commands/base.py:299
248 249 250
msgid "Update and compile one or more modules"
msgstr "Ein oder mehrere Module aktualisieren und kompilieren"

251
#: ../jhbuild/commands/base.py:359
252
#, python-format
253 254 255 256 257
msgid ""
"module \"%s\" does not exist, created automatically using repository \"%s\""
msgstr ""
"Modul 禄%s芦 existiert nicht, wurde automatisch aus dem Softwarebestand 禄%s芦 "
"erstellt"
258

259
#: ../jhbuild/commands/base.py:372
260 261 262
msgid "Run a command under the JHBuild environment"
msgstr "Einen Befehl in der JHBuild-Umgebung ausf眉hren"

263
#: ../jhbuild/commands/base.py:375
264 265 266
msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
msgstr "[ Optionen ... ] Programm [ Argumente ... ]"

267
#: ../jhbuild/commands/base.py:381
268 269 270
msgid "run command in build dir of the given module"
msgstr "Befehl im Erstellungsordner des angegebenen Moduls ausf眉hren"

271
#: ../jhbuild/commands/base.py:384
272 273 274
msgid "run command in checkout dir of the given module"
msgstr "Befehl im Auscheck-Ordner des angegebenen Moduls ausf眉hren"

275
#: ../jhbuild/commands/base.py:397 ../jhbuild/commands/base.py:441
276 277 278 279
#, python-format
msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
msgstr "Befehl 禄%(command)s芦 kann nicht ausgef眉hrt werden: %(err)s"

280
#: ../jhbuild/commands/base.py:415 ../jhbuild/commands/base.py:432
281 282 283 284
#, python-format
msgid "Unable to execute the command '%s'"
msgstr "Befehl 禄%s芦 kann nicht ausgef眉hrt werden"

285
#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:446
286
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:145
287 288 289
msgid "No command given"
msgstr "Kein Befehl angegeben"

290
#: ../jhbuild/commands/base.py:448
291 292 293
msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
msgstr "Shell in der JHBuild-Umgebung starten"

294
#: ../jhbuild/commands/base.py:463
295 296 297
msgid "List the modules that would be built"
msgstr "Zu erstellende Module auflisten"

298
#: ../jhbuild/commands/base.py:472
299 300 301
msgid "show which revision will be built"
msgstr "Zu erstellende Revision anzeigen"

302
#: ../jhbuild/commands/base.py:478
303 304 305
msgid "start list at the given module"
msgstr "Auflistung beim angegebenen Modul beginnen"

306
#: ../jhbuild/commands/base.py:487
307 308 309
msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
msgstr "Auch weiche Abh盲ngigkeiten auflisten, die 眉bersprungen werden k枚nnten"

310
#: ../jhbuild/commands/base.py:490
311 312 313
msgid "list all modules, not only those that would be built"
msgstr "Alle Module auflisten, nicht nur die zu erstellenden"

314
#: ../jhbuild/commands/base.py:497
315 316 317 318
#, python-format
msgid "Conflicting options specified ('%s' and '%s')"
msgstr "Im Konflikt stehende Optionen wurden angegeben (禄%s芦 und 禄%s芦)"

319
#: ../jhbuild/commands/base.py:530
320 321 322
msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
msgstr "Graphviz-Abh盲ngigkeitsdiagramm f眉r ein oder mehrere Module ausgeben"

323
#: ../jhbuild/commands/base.py:533 ../jhbuild/commands/info.py:39
324
#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:33
325 326 327
msgid "[ modules ... ]"
msgstr "[ Module ... ]"

328
#: ../jhbuild/commands/base.py:539
329 330 331
msgid "add dotted lines to soft dependencies"
msgstr "punktierte Linien zu weichen Abh盲ngigkeiten hinzuf眉gen"

332
#: ../jhbuild/commands/base.py:542
333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345
msgid "group modules from metamodule together"
msgstr "Module aus Metamodul zusammen gruppieren"

#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:34
msgid "Build required support tools"
msgstr "Ben枚tigte Supportwerkzeuge erstellen"

#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:43
msgid "do not use system installed modules"
msgstr "Im System installierte Module nicht verwenden"

#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:85
#, python-format
346 347 348 349 350 351 352 353
msgid ""
"some modules (%s) were automatically ignored as a sufficient enough version "
"was found installed on your system. Use --ignore-system if you want to build "
"them nevertheless."
msgstr ""
"Einige Module (%s) wurden automatisch ignoriert, weil eine ausreichende "
"Version auf ihrem System installiert gefunden wurde. Verwenden Sie 禄--ignore-"
"system芦, um diese Module trotzdem zu erstellen."
354

355
#: ../jhbuild/commands/bot.py:54
356 357 358
msgid "Control buildbot"
msgstr "Buildbot steuern"

359
#: ../jhbuild/commands/bot.py:57 ../jhbuild/commands/__init__.py:45
360
#: ../jhbuild/commands/make.py:36
361 362 363
msgid "[ options ... ]"
msgstr "[ Optionen ... ]"

364
#: ../jhbuild/commands/bot.py:63
365 366 367
msgid "setup a buildbot environment"
msgstr "Buildbot-Umgebung einrichten"

368
#: ../jhbuild/commands/bot.py:66
369 370 371
msgid "start a buildbot slave server"
msgstr "Buildbot-Slave-Server starten"

372
#: ../jhbuild/commands/bot.py:69
373 374 375
msgid "stop a buildbot slave server"
msgstr "Buildbot-Slave-Server anhalten"

376
#: ../jhbuild/commands/bot.py:72
377 378 379
msgid "start a buildbot master server"
msgstr "Buildbot-Master-Server starten"

380
#: ../jhbuild/commands/bot.py:75
381 382 383
msgid "reload a buildbot master server configuration"
msgstr "Konfiguration eines Buildbot-Master-Servers neu laden"

384
#: ../jhbuild/commands/bot.py:78
385 386 387
msgid "stop a buildbot master server"
msgstr "Buildbot-Master-Server anhalten"

388
#: ../jhbuild/commands/bot.py:81
389 390 391
msgid "start as daemon"
msgstr "Als Hintergrunddienst starten"

392
#: ../jhbuild/commands/bot.py:84
393 394 395
msgid "pid file location"
msgstr "Ort der PID-Datei"

396
#: ../jhbuild/commands/bot.py:87
397 398 399
msgid "log file location"
msgstr "Ort der Protokolldatei"

400
#: ../jhbuild/commands/bot.py:90
401
msgid "directory with slave files (only with --start-server)"
402 403
msgstr "Ordner mit Slave-Dateien (nur mit 禄--start-server芦)"

404
#: ../jhbuild/commands/bot.py:93
405 406 407
msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
msgstr "Ordner mit Buildbot-Arbeitsdateien (nur mit 禄--start-server芦)"

408
#: ../jhbuild/commands/bot.py:96
409 410 411
msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
msgstr "Ort der Hauptkonfigurationsdatei (nur mit 禄--start-server芦)"

412
#: ../jhbuild/commands/bot.py:99
413 414 415
msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
msgstr "Buildbot-Schritt ausf眉hren (nur interne Verwendung)"

416
#: ../jhbuild/commands/bot.py:118
417
msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
418 419
msgstr ""
"禄buildbot芦 und 禄twisted芦 nicht gefunden, f眉hren Sie 禄jhbuild bot --setup芦 aus"
420

421
#: ../jhbuild/commands/bot.py:294
422 423 424 425 426
#, python-format
msgid "No description for slave %s."
msgstr "Keine Beschreibung f眉r Slave %s."

#. parse error
427
#: ../jhbuild/commands/bot.py:299
428 429 430 431
#, python-format
msgid "Failed to parse slave config for %s."
msgstr "Slave-Konfiguration f眉r %s konnte nicht verarbeitet werden."

432
#: ../jhbuild/commands/bot.py:806 ../jhbuild/commands/bot.py:814
433 434 435 436
msgid "failed to get buildbot PID"
msgstr "Buildbot-PID konnte nicht bestimmt werden"

#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:28
437
msgid "Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
438 439
msgstr ""
"Module im GNOME Git-Softwarebestand auf korrekte Zweigdefinition 眉berpr眉fen"
440

441
#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:65
442 443 444 445 446
#, python-format
msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s"
msgstr "In %(module)s fehlt die Zweigdefinition f眉r %(branch)s"

#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30
447
msgid "Check if modules in jhbuild have the correct definition"
448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467
msgstr "Module in JHBuild auf korrekte Definition 眉berpr眉fen"

#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:42
#, python-format
msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)"
msgstr "%(module)s ist nicht erreichbar (%(href)s)"

#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:45
#, python-format
msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)"
msgstr "%(module)s kann nicht 眉berpr眉ft werden (%(href)s)"

#: ../jhbuild/commands/clean.py:29
msgid "Clean all modules"
msgstr "Alle Module bereinigen"

#: ../jhbuild/commands/gui.py:30
msgid "Build targets from a GUI app"
msgstr "Ziele mit einer grafischen Anwendung erstellen"

468
#: ../jhbuild/commands/info.py:36
469 470 471
msgid "Display information about one or more modules"
msgstr "Informationen 眉ber ein oder mehrere Module anzeigen"

472
#: ../jhbuild/commands/info.py:51 ../jhbuild/commands/uninstall.py:43
473 474 475 476
#, python-format
msgid "unknown module %s"
msgstr "Unbekanntes Modul %s"

477
#: ../jhbuild/commands/info.py:60
478 479 480
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

481
#: ../jhbuild/commands/info.py:61
482 483 484
msgid "Module Set:"
msgstr "Modulsatz:"

485
#: ../jhbuild/commands/info.py:62
486 487 488
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

489
#: ../jhbuild/commands/info.py:65 ../jhbuild/commands/info.py:69
490 491 492
msgid "Install version:"
msgstr "Installationsversion:"

493
#: ../jhbuild/commands/info.py:66 ../jhbuild/commands/info.py:70
494
msgid "Install date:"
495 496
msgstr "Installationsdatum:"

497
#: ../jhbuild/commands/info.py:69 ../jhbuild/commands/info.py:70
498 499 500
msgid "not installed"
msgstr "nicht installiert"

501
#: ../jhbuild/commands/info.py:75
502
msgid "CVS Root:"
503 504
msgstr "CVS-Root:"

505
#: ../jhbuild/commands/info.py:76
506
msgid "CVS Module:"
507 508
msgstr "CVS-Modul:"

509
#: ../jhbuild/commands/info.py:78
510
msgid "CVS Revision:"
511 512
msgstr "CVS-Revision:"

513
#: ../jhbuild/commands/info.py:80
514
msgid "Subversion Module:"
515 516
msgstr "Subversion-Modul:"

517
#: ../jhbuild/commands/info.py:82
518
msgid "Darcs Archive:"
519 520
msgstr "Darcs-Archiv:"

521
#: ../jhbuild/commands/info.py:84
522
msgid "Git Module:"
523 524
msgstr "Git-Modul:"

525
#: ../jhbuild/commands/info.py:86
526 527
msgid "Git Origin Module:"
msgstr "Git-Origin-Modul:"
528

529
#: ../jhbuild/commands/info.py:90
530
msgid "Git Branch:"
531 532
msgstr "Git-Zweig:"

533
#: ../jhbuild/commands/info.py:92
534
msgid "Git Tag:"
535 536
msgstr "Git-Tag:"

537
#: ../jhbuild/commands/info.py:94
538 539 540
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"

541
#: ../jhbuild/commands/info.py:95
542 543 544
msgid "Version:"
msgstr "Version:"

545
#: ../jhbuild/commands/info.py:98
546 547 548
msgid "Tree-ID:"
msgstr "Baum-Kennung:"

549
#: ../jhbuild/commands/info.py:103
550 551 552
msgid "Sourcedir:"
msgstr "Quellordner:"

553
#: ../jhbuild/commands/info.py:109
554 555 556
msgid "Requires:"
msgstr "Ben枚tigt:"

557
#: ../jhbuild/commands/info.py:113
558
msgid "Required by:"
559 560
msgstr "Wird ben枚tigt von:"

561
#: ../jhbuild/commands/info.py:115
562 563 564
msgid "Suggests:"
msgstr "Empfiehlt:"

565
#: ../jhbuild/commands/info.py:117
566 567 568
msgid "After:"
msgstr "Nach:"

569
#: ../jhbuild/commands/info.py:121
570 571 572
msgid "Before:"
msgstr "Vor:"

573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:80
msgid "JHBuild commands are:"
msgstr "JHBuild-Befehle sind:"

#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86
msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
msgstr "F眉r weitere Informationen rufen Sie 禄jhbuild <command> --help芦 auf"

#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95
msgid "Information about available jhbuild commands"
msgstr "Informationen 眉ber verf眉gbare JHBuild-Befehle"

585
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:122
586 587 588 589
#, python-format
msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)"
msgstr "Kein solcher Befehl (Meinten Sie 禄jhbuild build %s芦?)"

590
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:124
591 592 593 594
#, python-format
msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)"
msgstr "Kein solcher Befehl (Meinten Sie 禄jhbuild run %s芦?)"

595
#: ../jhbuild/commands/make.py:33
596 597 598
msgid "Compile and install the module for the current directory"
msgstr "Das Modul f眉r den aktuellen Ordner kompilieren und installieren"

599
#: ../jhbuild/commands/make.py:76
600 601 602 603
#, python-format
msgid "The current directory is not in the checkout root %r"
msgstr "Der aktuelle Ordner ist nicht die Auscheck-Wurzel %r"

604
#: ../jhbuild/commands/make.py:86
605 606 607
#, python-format
msgid "No module matching current directory %r in the moduleset"
msgstr "Kein Modul entspricht dem aktuellen Ordner %r im Modulsatz"
608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624

#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:28
msgid "Display reverse-dependencies of a module"
msgstr "Rekursive Abh盲ngigkeiten eines Moduls anzeigen"

#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:31
msgid "[ module ]"
msgstr "[ Modul ]"

#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:37
msgid "display dependency path next to modules"
msgstr "Abh盲ngigkeitspfad neben den Modulen anzeigen"

#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:40
msgid "limit display to modules directly depending on given module"
msgstr "Nur direkte Abh盲ngigkeiten des angegebenen Moduls anzeigen"

625
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:46
626 627 628
msgid "Check that required support tools are available"
msgstr "脺berpr眉fen, ob ben枚tigte Support-Werkzeuge verf眉gbar sind"

629
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:53
630 631 632
msgid "no extra arguments expected"
msgstr "Keine weiteren Argumente erwartet"

633
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:58
634 635 636 637
#, python-format
msgid "checkout root (%s) is not writable"
msgstr "Hauptordner der Arbeitskopie (%s) ist nicht schreibbar"

638
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:61
639 640 641 642
#, python-format
msgid "install prefix (%s) is not writable"
msgstr "Installationspr盲fix (%s) ist nicht schreibbar"

643
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:66 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:69
644
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
645 646 647 648
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:132
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
649
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
650 651
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:94
652
#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:204 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297
653
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:108
654
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:105 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:448
655
#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101 ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:140
656
#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
657 658 659 660
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "禄%s芦 nicht gefunden"

661
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87
662
#, python-format
663 664
msgid "aclocal can't see %s macros"
msgstr "aclocal kann %s Makros nicht sehen"
665

666
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:92
667 668
#, python-format
msgid "Please copy the lacking macros (%s) in one of the following paths: %s"
669 670
msgstr ""
"Bitte kopieren Sie die fehlenden Makros (%s) in einen der folgenden Pfade: %s"
671

672
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:100
673 674 675
msgid "Could not find XML catalog"
msgstr "XML-Katalog konnte nicht gefunden werden"

676
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
677 678 679 680
#, python-format
msgid "Could not find %s in XML catalog"
msgstr "禄%s芦 konnte im XML-Katalog nicht gefunden werden"

681
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
682 683 684 685
#, python-format
msgid "Could not find the perl module %s"
msgstr "Perl-Modul 禄%s芦 konnte nicht gefunden werden"

686
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:128
687
#, python-format
688 689 690
msgid "%s or %s not found"
msgstr "禄%s芦 oder 禄%s芦 nicht gefunden"

691
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
692 693 694
msgid "Installed git program is not the right git"
msgstr "Installiertes Git-Programm ist nicht das richtige"

695
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
696 697 698 699 700 701 702
msgid "Could not check git program"
msgstr "Git-Programm konnte nicht 眉berpr眉ft werden"

#: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
msgstr "Modulsatz f眉r die exakten ausgecheckten Versionen ausgeben"

703 704
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:37
msgid "Check and install tarball dependencies using system packages"
705 706
msgstr ""
"Abh盲ngigkeiten des Tar-Archivs 眉berpr眉fen und aus Systempaketen installieren"
707 708 709 710 711 712 713

#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:45
msgid "Install pkg-config modules via system"
msgstr "pkgconfig-Module 眉ber das System installieren"

#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:51
msgid "Partial build is not enabled; add partial_build = True to ~/.jhbuildrc"
714 715 716
msgstr ""
"Teilweise Erstellung ist nicht aktiviert. F眉gen Sie 禄partial_build = True芦 "
"zur Datei 禄~/.jhbuildrc芦 hinzu."
717 718 719 720 721

#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:61
msgid "System installed packages which are new enough:"
msgstr "Im System installierte ausreichend aktuelle Pakete:"

722
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:65 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:75
723 724 725 726
#, python-format
msgid "  %(pkg)s (required=%(req)s, installed=%(installed)s)"
msgstr "  %(pkg)s (ben枚tigt=%(req)s, installiert=%(installed)s)"

727
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:69 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:79
728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:89
msgid "  (none)"
msgstr "  (keine)"

#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:71
msgid "System installed packages which are too old:"
msgstr "Im System installierte zu alte Pakete:"

#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:81
msgid "No matching system package installed:"
msgstr "Kein passendes Systempaket installiert:"

#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:85
#, python-format
msgid "  %(pkg)s (required=%(req)s)"
msgstr "  %(pkg)s (ben枚tigt=%(req)s)"

#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:94
msgid "Don't know how to install packages on this system"
msgstr "Unbekannt, wie Pakete auf diesem System installiert werden k枚nnen"

#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:97
#, python-format
msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r"
752 753
msgstr ""
"Keine nicht installierten Systemabh盲ngigkeiten zu installieren f眉r Module: %r"
754 755 756 757 758 759

#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:99
#, python-format
msgid "Installing dependencies on system: %s"
msgstr "Abh盲ngigkeiten werden auf dem System installiert: %s"

760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:28
msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
msgstr "Module ohne Intervention erstellen und Erstellungsprotokolle speichern"

#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:46
msgid "directory to store build logs in"
msgstr "Ordner zum Speichern der Erstellungsprotokolle"

#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:75
msgid "output directory for tinderbox build not specified"
msgstr "Ausgabeordner f眉r Tinderbox-Erstellung wurde nicht angegeben"

772
#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:30
773 774 775
msgid "Uninstall all modules"
msgstr "Alle Module deinstallieren"

776 777 778 779 780
#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:52
#, python-format
msgid "Module %(mod)r is not installed"
msgstr "Modul %(mod)r ist nicht installiert"

781
#: ../jhbuild/config.py:174
782 783 784 785 786 787 788 789
msgid ""
"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
"local/bin/jhbuild)"
msgstr ""
"Das JHBuild-Startskript wurde in ~/.local/bin/jhbuild installiert, Sie "
"sollten nun die noch in ~/bin/ befindliche Version entfernen oder eine "
"Verkn眉pfung zu ~/.local/bin/jhbuild erstellen."
790

791
#: ../jhbuild/config.py:186
792 793 794 795 796 797
msgid ""
"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
"install'"
msgstr ""
"Veraltetes JHBuild-Startskript, entfernen Sie dieses zun盲chst und rufen Sie "
"dann 禄make install芦 auf"
798

799
#: ../jhbuild/config.py:197
800 801 802
msgid "could not load config defaults"
msgstr "Vorgabekonfiguration konnte nicht geladen werden"

803
#: ../jhbuild/config.py:201
804 805 806 807
#, python-format
msgid "could not load config file, %s is missing"
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geladen werden, %s fehlt"

808
#: ../jhbuild/config.py:217
809 810 811 812
#, python-format
msgid "Could not include config file (%s)"
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht eingebunden werden (%s)"

813
#: ../jhbuild/config.py:230
814 815 816
msgid "could not load config file"
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geladen werden"

817
#: ../jhbuild/config.py:244
818 819 820 821
#, python-format
msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
msgstr "Unbekannte Schl眉ssel in Konfigurationsdatei: %s"

822
#: ../jhbuild/config.py:251
823
#, python-format
824 825 826 827 828 829
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
"['gnome.org']\"."
msgstr ""
"Die Konfigurationsvariable 禄%s芦 ist veraltet, Sie sollten 禄repos['gnome."
"org']芦 verwenden."
830

831
#: ../jhbuild/config.py:256 ../jhbuild/config.py:261
832
#, python-format
833 834 835 836
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
msgstr ""
"Die Konfigurationsvariable 禄%s芦 ist veraltet, Sie sollten 禄repos芦 verwenden."
837

838
#: ../jhbuild/config.py:294
839 840 841
msgid "invalid checkout mode"
msgstr "Ung眉ltiger Checkout-Modus"

842
#: ../jhbuild/config.py:298
843 844 845 846
#, python-format
msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
msgstr "Ung眉ltiger Checkout-Modus (Modul: %s)"

847
#: ../jhbuild/config.py:300
848 849 850
msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
msgstr "F眉r den Kopiermodus muss copy_dir gesetzt sein"

851
#: ../jhbuild/config.py:305
852 853
#, python-format
msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
854 855 856
msgstr ""
"Ordner f眉r Moduls盲tze (%s) nicht gefunden, 禄use_local_modulesets芦 wird "
"deaktiviert"
857

858
#: ../jhbuild/config.py:320
859 860 861 862
#, python-format
msgid "install prefix (%s) can not be created"
msgstr "Installationspr盲fix (%s) konnte nicht erstellt werden"

863
#: ../jhbuild/config.py:327
864 865 866 867
#, python-format
msgid "working directory (%s) can not be created"
msgstr "Arbeitsordner (%s) konnte nicht erstellt werden"

868
#: ../jhbuild/config.py:434
869 870 871 872
#, python-format
msgid "Can't create %s directory"
msgstr "Ordner %s konnte nicht erstellt werden"

873
#: ../jhbuild/config.py:519
874 875 876 877
#, python-format
msgid "Could not create GConf config (%s)"
msgstr "GConf-Konfiguration konnte nicht erstellt werden (%s)"

878
#: ../jhbuild/config.py:604
879 880 881
msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
msgstr "Bezugszeit 禄min_age芦 konnte nicht verarbeitet werden"

882
#: ../jhbuild/config.py:615
883 884
msgid ""
"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
885 886
msgstr "Stiller Modus wurde deaktiviert, weil das Python-Curses-Modul fehlt."

887 888 889 890
#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Build Tool"
msgstr "GNOME Erstellungswerkzeug"

891 892 893 894
#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
msgid "Build GNOME modules"
msgstr "GNOME-Module erstellen"

895 896 897 898 899 900 901 902 903
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
#, python-format
msgid "Server Error, retrying in %d seconds"
msgstr "Serverfehler, erneuter Versuch in %d Sekunden"

#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:76
msgid "Server Error, aborting"
msgstr "Serverfehler, Abbruch"

904
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:180
905 906 907 908
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

909
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:185 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
910 911 912 913
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Fehler beim Ausf眉hren von %s"

914
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:212
915
msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
916 917
msgstr ""
"FEHLER: Falsche Legitimation, bitte Benutzername und Passwort 眉berpr眉fen"
918

919
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:218
920 921 922 923
#, python-format
msgid "Starting Build #%s"
msgstr "Erstellung #%s wird gestartet"

924
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:232
925 926 927 928
#, python-format
msgid "**** Starting module %s ****"
msgstr "**** Modul %s wird gestartet ****"

929
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:42
930 931 932 933
#, python-format
msgid "install prefix (%s) must be writable"
msgstr "Installationspr盲fix (%s) muss schreibbar sein"

934
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:49
935 936 937 938
#, python-format
msgid "checkout root (%s) can not be created"
msgstr "Hauptordner der Arbeitskopie (%s) kann nicht erstellt werden"

939
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:51
940 941 942 943
#, python-format
msgid "checkout root (%s) must be writable"
msgstr "Hauptordner der Arbeitskopie (%s) muss schreibbar sein"

944
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:58
945 946 947 948
#, python-format
msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
msgstr "Ordner f眉r die Arbeitskopie (%s) kann nicht erstellt werden"

949
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:60
950 951 952 953
#, python-format
msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
msgstr "Ordner f眉r die Arbeitskopie (%s) muss schreibbar sein"

954
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:110
955 956 957 958
#, python-format
msgid "Skipping %s (installed recently)"
msgstr "%s wird 眉bersprungen (k眉rzlich installiert)"

959
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:119
960
#, python-format
961
msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed"
962 963
msgstr "Modul %(mod)s wird erstellt, obwohl %(dep)s scheiterte"

964
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:122
965 966 967 968
#, python-format
msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
msgstr "Modul %(mod)s nicht erstellt wegen nicht erstellbarem %(dep)s"

969
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:246
970 971 972 973
#, python-format
msgid "Running post-installation trigger script: %r"
msgstr "Skript nach der Installation wird ausgef眉hrt: %r"

974
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:254 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:594
975 976 977 978
#, python-format
msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
msgstr "%(command)s gab einen Fehlercode zur眉ck (%(rc)s)"

979
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:99
980 981 982
msgid "Others..."
msgstr "Andere 鈥"

983
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:140
984 985 986
msgid "Choose Module:"
msgstr "Modul w盲hlen:"

987
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:160
988 989 990
msgid "Build Progress"
msgstr "Erstellungsfortschritt"

991
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:163
992 993 994 995
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#. Translators: This is a button label (to start build)
996
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:203
997 998 999
msgid "Start"
msgstr "Start"

1000
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:347
1001 1002 1003
msgid "Build Completed"
msgstr "Erstellung abgeschlossen"

1004
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:376 ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
1005 1006 1007 1008
#, python-format
msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
msgstr "Fehler w盲hrend Phase %(phase)s von %(module)s"

1009
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:393
1010 1011 1012
msgid "Pick an Action"
msgstr "Aktion ausw盲hlen"

1013
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:396 ../jhbuild/frontends/terminal.py:310
1014 1015 1016 1017
#, python-format
msgid "Rerun phase %s"
msgstr "Phase %s erneut ausf眉hren"

1018
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:399 ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
1019 1020 1021 1022
#, python-format
msgid "Ignore error and continue to %s"
msgstr "Fehler ignorieren und bei %s fortsetzen"

1023
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402 ../jhbuild/frontends/terminal.py:314
1024 1025 1026
msgid "Ignore error and continue to next module"
msgstr "Fehler ignorieren und beim n盲chsten Modul fortsetzen"

1027
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:404 ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
1028 1029 1030
msgid "Give up on module"
msgstr "Bei diesem Modul aufgeben"

1031
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:411 ../jhbuild/frontends/terminal.py:324
1032 1033 1034 1035
#, python-format
msgid "Go to phase \"%s\""
msgstr "Zu Phase 禄%s芦 gehen"

1036
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:414
1037 1038 1039
msgid "Open Terminal"
msgstr "Terminal 枚ffnen"

1040
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:590
1041 1042 1043 1044
#, python-format
msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
msgstr "%(command)s brach mit Signal %(rc)s ab"

1045
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:644
1046 1047 1048
msgid "Module"
msgstr "Modul"

1049
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:663
1050 1051 1052
msgid "Start At"
msgstr "Beginnen bei"

1053
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:706
1054 1055 1056
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

1057
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:718
1058 1059 1060
msgid "Disable network access"
msgstr "Netzwerkzugriff deaktivieren"

1061
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:719
1062
msgid "Don't poison modules on failure"
1063
msgstr "Module bei Fehlschlagen nicht fehlerhaft hinterlassen"
1064

1065
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:180 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:249
1066 1067 1068 1069
#, python-format
msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
msgstr "%(configuration_variable)s ung眉ltiger Schl眉ssel %(key)s"

1070
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:236
1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078
msgid ""
"\n"
"Conflicts during checkout:\n"
msgstr ""
"\n"
"Konflikte w盲hrend des Auscheckens:\n"

#. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
1079
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:259 ../jhbuild/frontends/terminal.py:263
1080 1081 1082 1083
#, python-format
msgid "########## Error running %s"
msgstr "########## Fehler beim Ausf眉hren von %s"

1084
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:274
1085 1086 1087
msgid "success"
msgstr "Erfolg"

1088
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:276
1089 1090 1091
msgid "the following modules were not built"
msgstr "Die folgenden Module wurden nicht erstellt"

1092
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:400
1093 1094 1095
msgid "automatically retrying configure"
msgstr "automatisch Neukonfiguration versuchen"

1096
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:302 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:405
1097 1098 1099
msgid "automatically forcing a fresh checkout"
msgstr "Erneutes Auschecken automatisch erzwingen"

1100
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:316
1101 1102 1103
msgid "Start shell"
msgstr "Shell starten"

1104
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
1105 1106 1107
msgid "Reload configuration"
msgstr "Konfiguration neu laden"

1108
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:326
1109 1110 1111
msgid "choice: "
msgstr "Wahl:"

1112
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:341
1113 1114 1115
msgid "exit shell to continue with build"
msgstr "Shell verlassen, um Erstellung fortzusetzen"

1116
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:351
1117 1118 1119
msgid "invalid choice"
msgstr "Auswahl ung眉ltig"

1120
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:359
1121 1122 1123
msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
msgstr "Geben Sie zur Best盲tigung 禄ja芦 ein:"

1124
#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:362
1125 1126 1127
msgid "yes"
msgstr "ja"

1128 1129 1130
#: ../jhbuild/main.py:98
msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
msgstr "Sie sollten jhbuild nicht als Root ausf眉hren.\n"
1131

1132 1133 1134 1135 1136
#: ../jhbuild/main.py:106
msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
msgstr "%prog [ -f Konfiguration ] Befehl [ Optionen ... ]"

#: ../jhbuild/main.py:108
1137 1138 1139 1140 1141 1142
msgid ""
"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
"(such as GNOME)."
msgstr ""
"Erstellung eines Modulsatzes aus verschiedenen Softwarebest盲nden in der "
"richtigen Abh盲ngigkeitsreihenfolge (wie z.B. GNOME)"
1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154

#: ../jhbuild/main.py:112
msgid "Display this help and exit"
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden"

#: ../jhbuild/main.py:119
msgid "use a non default configuration file"
msgstr "nicht voreingestellte Konfigurationsdatei verwenden"

#: ../jhbuild/main.py:122
msgid "use a non default module set"
msgstr "nicht vorgegebenen Modulsatz verwenden"
1155

1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167
#: ../jhbuild/main.py:125
msgid "do not prompt for input"
msgstr "nicht nach Eingaben fragen"

#: ../jhbuild/main.py:156
msgid "Interrupted"
msgstr "Unterbrochen"

#: ../jhbuild/main.py:159
msgid "EOF"
msgstr "EOF"

1168
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:118 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:87
1169
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:114 ../jhbuild/modtypes/waf.py:74
1170
#: ../tests/mock.py:162
1171 1172 1173
msgid "Configuring"
msgstr "Konfiguration l盲uft"

1174
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:211 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:108
1175
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:146 ../jhbuild/modtypes/waf.py:85
1176
#: ../tests/mock.py:157
1177 1178 1179
msgid "Cleaning"
msgstr "Bereinigen l盲uft"

1180
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:220 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:117
1181 1182
#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57 ../jhbuild/modtypes/linux.py:159
#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:53 ../jhbuild/modtypes/waf.py:92
1183
#: ../tests/mock.py:166
1184 1185 1186
msgid "Building"
msgstr "Erstellung l盲uft"

1187
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:254 ../jhbuild/modtypes/waf.py:109
1188
#: ../tests/mock.py:177
1189 1190 1191
msgid "Checking"
msgstr "脺berpr眉fung l盲uft"

1192
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:267 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:126
1193
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:120
1194 1195 1196 1197
msgid "Creating tarball for"
msgstr "Tarball wird erstellt f眉r"

# CHECK
1198
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:276
1199
msgid "Dist checking"
1200 1201
msgstr "Globales Bereinigen l盲uft"

1202
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:285 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:135
1203
#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/perl.py:67
1204
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:130 ../tests/mock.py:172
1205 1206 1207 1208
msgid "Installing"
msgstr "Installation l盲uft"

# CHECK
1209
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:301
1210 1211
msgid "Distcleaning"
msgstr "Globales Bereinigen l盲uft"
1212

1213
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:59
1214 1215 1216 1217
#, python-format
msgid "unknown module type %s"
msgstr "Unbekannter Modultyp %s"

1218
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:75
1219 1220
#, python-format
msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
1221
msgstr "Dem Abh盲ngigkeitsknoten f眉r Modul %s fehlt das Paketattribut"
1222

1223
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:116
1224 1225 1226 1227
#, python-format
msgid "no <branch> element found for %s"
msgstr "Kein <branch>-Element f眉r %s gefunden"

1228
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:124
1229
#, python-format
1230 1231 1232 1233 1234 1235
msgid ""
"Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
"repositories are %(possible)s"
msgstr ""
"Repository=%(missing)s nicht gefunden f眉r Modul id=%(module)s. M枚gliche "
"Softwarebest盲nde sind %(possible)s"
1236 1237

# CHECK
1238
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:131
1239
#, python-format
1240 1241 1242 1243 1244 1245
msgid ""
"Default repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
"repositories are %(possible)s"
msgstr ""
"Default Repository=%(missing)s nicht gefunden f眉r Modul id=%(module)s. "
"M枚gliche Softwarebest盲nde sind %(possible)s"
1246

1247
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:191
1248
#, python-format
1249 1250
msgid "Deleting .la file: %r"
msgstr "*.la-Datei wird gel枚scht: %r"
1251

1252 1253 1254 1255 1256 1257
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:234
#, python-format
msgid "Failed to rename %(src)r to %(dest)r: %(msg)s"
msgstr "Umbenennen von %(src)r in %(dest)r ist gescheitert: %(msg)s"

#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:263
1258 1259 1260 1261
#, python-format
msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
msgstr "Tempor盲res DESTDIR %r wird in Erstellungspr盲fix verschoben"

1262
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:265
1263 1264 1265 1266
#, python-format
msgid "Install complete: %d files copied"
msgstr "Installation vollst盲ndig: %d Dateien wurden kopiert"

1267
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:284
1268
#, python-format
1269 1270 1271 1272 1273 1274
msgid ""
"Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
"outside of prefix."
msgstr ""
"Verbleibende Dateien in Buildroot %(dest)r. Das Modul k枚nnte Dateien "
"au脽erhalb des Pr盲fix installiert haben."
1275

1276
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:302
1277 1278 1279 1280
#, python-format
msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
msgstr "Modulinstallation in DESTDIR %(dest)r ist fehlgeschlagen"

1281
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:312
1282 1283 1284 1285
#, python-format
msgid "%d files remaining from previous build"
msgstr "%d Dateien aus der vorherigen Erstellung verbleibend"

1286
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:315 ../jhbuild/utils/packagedb.py:265
1287 1288 1289 1290
#, python-format
msgid "Deleted: %(file)r"
msgstr "Gel枚scht: %(file)r"

1291
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:320
1292 1293 1294 1295 1296
#, python-format
msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s"
msgstr ""
"L枚schen der nicht mehr installierten Datei %(file)r ist gescheitert: %(msg)s"

1297
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:370
1298 1299 1300 1301
#, python-format
msgid "Skipping %s (not updated)"
msgstr "%s wird 眉bersprungen (nicht aktualisiert)"

1302
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:382
1303 1304 1305 1306
#, python-format
msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
msgstr "%s wird 眉bersprungen (Paket und Abh盲ngigkeiten nicht aktualisiert)"

1307
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:446 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:464
1308
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:83 ../jhbuild/modtypes/linux.py:90
1309
#: ../tests/mock.py:143
1310 1311 1312
msgid "Checking out"
msgstr "Arbeitskopie wird erstellt"

1313
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:450
1314 1315 1316 1317
#, python-format
msgid "source directory %s was not created"
msgstr "Quellordner %s wurde nicht erstellt"

1318
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:467
1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326
msgid "wipe directory and start over"
msgstr "Ordner s盲ubern und neu starten"

#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:46
#, python-format
msgid "kconfig file %s was not created"
msgstr "kconfig-Datei %s wurde nicht erstellt"

1327
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:98
1328 1329 1330
msgid "make mrproper"
msgstr "make mrproper"

1331
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:172
1332 1333 1334
msgid "Installing kernel"
msgstr "Kernel wird installiert"

1335
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:190
1336 1337 1338
msgid "Installing modules"
msgstr "Module werden installiert"

1339
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:205
1340 1341 1342
msgid "Installing kernel headers"
msgstr "Kernel-Header werden installiert"

1343
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:245
1344
#, python-format
1345 1346 1347 1348 1349 1350
msgid ""
"Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
"Possible repositories are %(possible)s"
msgstr ""
"Repository=%(missing)s nicht gefunden f眉r kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
"M枚gliche Softwarebest盲nde sind %(possible)s"
1351 1352

# CHECK
1353
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:251
1354
#, python-format
1355 1356 1357 1358 1359 1360
msgid ""
"Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id="
"%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s"
msgstr ""
"Default Repository=%(missing)s nicht gefunden f眉r kconfig in Linux id="
"%(linux_id)s. M枚gliche Softwarebest盲nde sind %(possible)s"
1361 1362 1363 1364 1365 1366

#: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
#, python-format
msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
msgstr "Modul 禄%(module)s芦 hat ein ung眉ltiges Gr枚脽en-Attribut (禄%(size)s芦)"

1367
#: ../jhbuild/moduleset.py:34 ../jhbuild/utils/httpcache.py:46
1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380
msgid "Python xml packages are required but could not be found"
msgstr "Python-XML-Pakete werden ben枚tigt, aber k枚nnen nicht gefunden werden"

#: ../jhbuild/moduleset.py:75
#, python-format
msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
msgstr "Gro脽schreibung f眉r Modul 禄%(orig)s芦 wurde zu 禄%(new)s芦 korrigiert"

#: ../jhbuild/moduleset.py:91
#, python-format
msgid "module \"%s\" not found"
msgstr "Modul 禄%s芦 nicht gefunden"

1381
#: ../jhbuild/moduleset.py:106 ../jhbuild/moduleset.py:110
1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389
#, python-format
msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
msgstr "禄%(module)s芦 h盲ngt vom unbekannten Modul 禄%(invalid)s芦 ab"

#: ../jhbuild/moduleset.py:297
msgid "Unknown module:"
msgstr "Unbekanntes Modul:"

1390
#: ../jhbuild/moduleset.py:388
1391 1392 1393 1394
#, python-format
msgid "could not download %s: %s"
msgstr "%s kann nicht heruntergeladen werden: %s"

1395 1396 1397 1398 1399 1400
#: ../jhbuild/moduleset.py:393 ../jhbuild/moduleset.py:395
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "Verarbeitung von %s ist gescheitert: %s"

#: ../jhbuild/moduleset.py:422
1401 1402 1403
msgid "Duplicate repository:"
msgstr "Softwarebestand duplizieren:"

1404
#: ../jhbuild/moduleset.py:526
1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412
msgid ""
"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from the "
"network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
"jhbuildrc."
msgstr ""
"Moduls盲tze wurden lokal ver盲ndert. JHBuild ist so konfiguriert, dass die "
"Moduls盲tze aus dem Netzwerk bezogen werden. M枚glicherweise m眉ssen Sie "
"禄use_local_modulesets = True芦 zu Ihrer .jhbuildrc hinzuf眉gen."
1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419

#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
#, python-format
msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
msgstr "Ung眉ltiger Platzhalter in Zeichenkette: Zeile %d, Spalte %d"

# CHECK
1420
#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
1421 1422 1423
msgid "Too many positional arguments"
msgstr "Zu viele Positionsargumente"

1424
#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160