sr.po 74.8 KB
Newer Older
1 2 3
# Serbian translation for jhbuild.
# Copyright (C) 2015 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
4
# Translators:
5
# Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2015—2016.
6
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2017.
7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild master\n"
10 11
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 13
"POT-Creation-Date: 2018-04-11 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:35+0200\n"
14
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
16 17 18 19
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
"X-Project-Style: gnome\n"
23
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
24

25
#: autogen.sh:103
26 27
#, sh-format
msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
28
msgstr "Подешавам „$PKG_NAME“ без ауто-алатки"
29

30
#: autogen.sh:120 autogen.sh:125
31 32
#, sh-format
msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
33
msgstr "Не могу да направим датотеку „$srcdir/Makefile.inc“"
34

35
#: autogen.sh:143
36 37
#, sh-format
msgid "Unable to read file $makefile"
38
msgstr "Не могу да прочитам датотеку „$makefile“"
39

40
#: autogen.sh:148
41 42
#, sh-format
msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
43
msgstr "Не могу да умножим $makefile у „$srcdir/Makefile“"
44

45
#: autogen.sh:153
46 47
#, sh-format
msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
48
msgstr "Сада укуцајте „make“ да бисте искомпајлирали „$PKG_NAME“"
49

50
#: autogen.sh:268
51
msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')"
52
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: „aclocal“ није доступан (обично је део пакета „autoconf“)"
53

54
#: autogen.sh:271
55
msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')"
56
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: „automake“ није доступан (обично је део пакета „automake“)"
57

58
#: autogen.sh:274
59
msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')"
60
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: „autopoint“ није доступан (обично је део пакета „gettext“)"
61

62
#: autogen.sh:277
63
msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')"
64 65
msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: „pkg-config“ није доступан (обично је део пакета „pkgconfig“)"
66

67
#: autogen.sh:280
68 69 70
msgid ""
"WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
msgstr ""
71
"УПОЗОРЕЊЕ: „yelp-tools“ алатке нису доступне (обично су део пакета „yelp-"
72 73
"tools“)"

74
#: jhbuild/commands/autobuild.py:28
75 76 77
msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
msgstr "Изгради модуле неинтерактивно и отпреми резултате на „JhAutobuild“"

78 79 80
#: jhbuild/commands/autobuild.py:36 jhbuild/commands/base.py:172
#: jhbuild/commands/base.py:283 jhbuild/commands/make.py:42
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:38
81
msgid "always run autogen.sh"
82
msgstr "увек изврши „autogen.sh“ скрипту"
83

84 85 86
#: jhbuild/commands/autobuild.py:39 jhbuild/commands/base.py:178
#: jhbuild/commands/base.py:286 jhbuild/commands/make.py:45
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:44
87 88 89
msgid "run make clean before make"
msgstr "изврши „make clean“ пре „make“"

90 91
#: jhbuild/commands/autobuild.py:42 jhbuild/commands/base.py:187
#: jhbuild/commands/base.py:298
92 93 94
msgid "run make distcheck after building"
msgstr "изврши „make distcheck“ након изградње"

95 96 97
#: jhbuild/commands/autobuild.py:45 jhbuild/commands/base.py:47
#: jhbuild/commands/base.py:199 jhbuild/commands/base.py:437
#: jhbuild/commands/clean.py:38 jhbuild/commands/tinderbox.py:53
98 99 100
msgid "treat the given modules as up to date"
msgstr "сматрај да су задати модули ажурни"

101 102
#: jhbuild/commands/autobuild.py:48 jhbuild/commands/base.py:202
#: jhbuild/commands/clean.py:41 jhbuild/commands/tinderbox.py:56
103 104 105
msgid "start building at the given module"
msgstr "почни изградњу на датом модулу"

106
#: jhbuild/commands/autobuild.py:51
107 108 109
msgid "jhautobuild report URL"
msgstr "веза до извештаја „jhautobuild“-а"

110
#: jhbuild/commands/autobuild.py:54
111 112 113
msgid "verbose mode"
msgstr "опширан режим исписивања"

114
#: jhbuild/commands/autobuild.py:71
115 116 117
msgid "report URL for autobuild not specified"
msgstr "веза за извештај о ауто-изградњи није наведена"

118 119 120
#: jhbuild/commands/autobuild.py:82 jhbuild/commands/base.py:73
#: jhbuild/commands/base.py:249 jhbuild/commands/base.py:475
#: jhbuild/commands/clean.py:55 jhbuild/commands/tinderbox.py:94
121 122
#, python-format
msgid "%s not in module list"
123
msgstr "„%s“ није на списку модула"
124

125
#: jhbuild/commands/base.py:38
126 127 128
msgid "Update all modules from version control"
msgstr "Ажурирај све модуле из система управљања верзијама кода"

129 130 131 132
#: jhbuild/commands/base.py:41 jhbuild/commands/base.py:89
#: jhbuild/commands/base.py:123 jhbuild/commands/base.py:166
#: jhbuild/commands/base.py:277 jhbuild/commands/base.py:428
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:32
133 134 135
msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
msgstr "[ опције ... ] [ модули ... ]"

136
#: jhbuild/commands/base.py:50
137 138 139
msgid "start updating at the given module"
msgstr "почни са ажурирањем са задатог модула"

140
#: jhbuild/commands/base.py:53
141 142 143
msgid "update only modules with the given tags"
msgstr "ажурирај модуле само са следећим ознакама"

144 145 146
#: jhbuild/commands/base.py:56 jhbuild/commands/base.py:95
#: jhbuild/commands/base.py:208 jhbuild/commands/base.py:307
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:59
147 148 149
msgid "set a sticky date when checking out modules"
msgstr "постави лепљив датум приликом овере модула"

150 151
#: jhbuild/commands/base.py:59 jhbuild/commands/base.py:190
#: jhbuild/commands/base.py:446
152 153 154
msgid "ignore all soft-dependencies"
msgstr "занемари све меке зависности"

155
#: jhbuild/commands/base.py:86
156 157 158
msgid "Update one or more modules from version control"
msgstr "Ажурирај један или више модула из система управљања верзијама кода"

159 160
#: jhbuild/commands/base.py:104 jhbuild/commands/base.py:142
#: jhbuild/commands/base.py:383 jhbuild/commands/rdepends.py:52
161
#: jhbuild/moduleset.py:181
162 163 164 165
#, python-format
msgid "A module called '%s' could not be found."
msgstr "Модул „%s“ не може бити пронађен."

166 167 168
#: jhbuild/commands/base.py:107 jhbuild/commands/base.py:145
#: jhbuild/commands/base.py:340 jhbuild/commands/rdepends.py:47
#: jhbuild/commands/uninstall.py:58
169 170 171
msgid "This command requires a module parameter."
msgstr "Ова наредба захтева параметар модула."

172
#: jhbuild/commands/base.py:120
173 174 175
msgid "Clean one or more modules"
msgstr "Очисти један или више модула"

176
#: jhbuild/commands/base.py:129
177 178 179
msgid "honour the makeclean setting in config file"
msgstr "испоштуј „makeclean“ подешавање у датотеци са подешавањима"

180 181
#: jhbuild/commands/base.py:132 jhbuild/commands/base.py:175
#: jhbuild/commands/base.py:289 jhbuild/commands/tinderbox.py:41
182 183 184
msgid "completely clean source tree"
msgstr "очисти стабло са изворним кодом у потпуности"

185
#: jhbuild/commands/base.py:149
186 187 188 189
msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
msgstr ""
"наредба „clean“ позвана док је „makeclean“ подешен на нетачно, прескачем."

190
#: jhbuild/commands/base.py:163
191 192 193
msgid "Update and compile all modules (the default)"
msgstr "Ажурирај и компајлирај све модуле (подразумевано)"

194 195
#: jhbuild/commands/base.py:181 jhbuild/commands/base.py:292
#: jhbuild/commands/make.py:48
196 197 198
msgid "run make check after building"
msgstr "изврши „make check“ након изградње"

199
#: jhbuild/commands/base.py:184 jhbuild/commands/base.py:295
200 201 202
msgid "run make dist after building"
msgstr "изврши „make dist“ након изградње"

203 204
#: jhbuild/commands/base.py:193 jhbuild/commands/base.py:301
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:47
205 206 207
msgid "skip version control update"
msgstr "прескочи ажурирање преко система управљања верзијама кода"

208 209
#: jhbuild/commands/base.py:196 jhbuild/commands/base.py:304
#: jhbuild/commands/make.py:51
210 211 212
msgid "quiet (no output)"
msgstr "тихо (без излаза)"

213
#: jhbuild/commands/base.py:205 jhbuild/commands/base.py:443
214 215 216
msgid "build only modules with the given tags"
msgstr "изгради модуле са само задатим ознакама"

217
#: jhbuild/commands/base.py:211 jhbuild/commands/base.py:310
218 219 220
msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
msgstr "изврши самопробе у правом Икс серверу а не у „Xvfb“-у"

221
#: jhbuild/commands/base.py:214 jhbuild/commands/tinderbox.py:62
222 223 224
msgid "try to force checkout and autogen on failure"
msgstr "пробај да насилно одрадиш оверу и аутогенерисање приликом неуспеха"

225
#: jhbuild/commands/base.py:217 jhbuild/commands/tinderbox.py:65
226 227 228
msgid "don't poison modules on failure"
msgstr "немој да отрујеш модуле приликом неуспеха"

229 230
#: jhbuild/commands/base.py:220 jhbuild/commands/base.py:313
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:68
231 232 233
msgid "build even if policy says not to"
msgstr "изгради чак и ако је политика да се не гради"

234
#: jhbuild/commands/base.py:223
235 236 237
msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
msgstr "такође изгради меке зависности које се могу прескочити"

238
#: jhbuild/commands/base.py:226 jhbuild/commands/base.py:316
239 240 241
msgid "skip modules installed less than the given time ago"
msgstr "прескочи модуле који су инсталирани пре задатог времена"

242
#: jhbuild/commands/base.py:229 jhbuild/commands/tinderbox.py:71
243 244 245
msgid "ignore missing system dependencies"
msgstr "занемари недостајуће системске зависности"

246
#: jhbuild/commands/base.py:253
247 248 249
msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
msgstr "тражени модул је на списку занемаривања, немам шта да радим."

250
#: jhbuild/commands/base.py:260 jhbuild/commands/tinderbox.py:100
251 252 253 254 255 256 257 258 259
#, python-format
msgid ""
"Required system dependencies not installed. Install using the command "
"%(cmd)s or to ignore system dependencies use command-line option %(opt)s"
msgstr ""
"Потребне системске зависности нису инсталиране. Инсталирајте их преко "
"наредбе „%(cmd)s“ или, ако желите да занемарите системске зависности, "
"искористите командну опцију „%(opt)s“"

260
#: jhbuild/commands/base.py:274
261 262 263
msgid "Update and compile one or more modules"
msgstr "Ажурирај и компајлирај један или више модула"

264
#: jhbuild/commands/base.py:335 jhbuild/commands/make.py:103
265
#: jhbuild/commands/uninstall.py:50
266 267 268 269 270 271 272 273
#, python-format
msgid ""
"module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using "
"repository \"%(reponame)s\""
msgstr ""
"модул „%(modname)s“ не постоји, направљен аутоматски користећи ризницу "
"„%(reponame)s“"

274
#: jhbuild/commands/base.py:348
275 276 277
msgid "Run a command under the JHBuild environment"
msgstr "Изврши наредбу унутар „JHBuild“ окружења"

278
#: jhbuild/commands/base.py:351
279 280 281
msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
msgstr "[ опције ... ] програм [ аргументи ... ]"

282
#: jhbuild/commands/base.py:357
283 284 285
msgid "run command in build dir of the given module"
msgstr "изврши наредбу у фасцикли за градњу датог модула"

286
#: jhbuild/commands/base.py:360
287 288 289
msgid "run command in checkout dir of the given module"
msgstr "изврши наредбу у фасцикли за оверу кода датог модула"

290
#: jhbuild/commands/base.py:373 jhbuild/commands/base.py:403
291 292 293 294
#, python-format
msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
msgstr "Не могу да извршим наредбу „%(command)s“: %(err)s"

295
#: jhbuild/commands/base.py:394
296 297 298 299
#, python-format
msgid "Unable to execute the command '%s'"
msgstr "Не могу да извршим наредбу „%s“"

300 301
#: jhbuild/commands/base.py:401 jhbuild/frontends/gtkui.py:447
#: jhbuild/frontends/terminal.py:163
302 303 304
msgid "No command given"
msgstr "Нема наредби"

305
#: jhbuild/commands/base.py:410
306 307 308
msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
msgstr "Покрените шкољку унутар „JHBuild“ окружења"

309
#: jhbuild/commands/base.py:425
310 311 312
msgid "List the modules that would be built"
msgstr "Списак модула који ће бити изграђени"

313
#: jhbuild/commands/base.py:434
314 315 316
msgid "show which revision will be built"
msgstr "прикажи која ће се ревизија изградити"

317
#: jhbuild/commands/base.py:440
318 319 320
msgid "start list at the given module"
msgstr "почни списак на датом модулу"

321
#: jhbuild/commands/base.py:449
322 323 324
msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
msgstr "такође прикажи меке зависности које се могу прескочити"

325
#: jhbuild/commands/base.py:452
326 327 328
msgid "list all modules, not only those that would be built"
msgstr "прикажи све модуле, не само оне који ће градити"

329
#: jhbuild/commands/base.py:459
330 331 332
msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')"
msgstr "Навели сте супротне опције („--start-at“ и „--all-modules“)"

333
#: jhbuild/commands/base.py:491
334 335 336
msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
msgstr "Направи Графвиз график зависности једног или више модула"

337 338
#: jhbuild/commands/base.py:494 jhbuild/commands/base.py:527
#: jhbuild/commands/info.py:41 jhbuild/commands/uninstall.py:34
339 340 341
msgid "[ modules ... ]"
msgstr "[ модули ... ]"

342
#: jhbuild/commands/base.py:500
343 344 345
msgid "add dotted lines to soft dependencies"
msgstr "додај тачкасте линије у меке зависности"

346
#: jhbuild/commands/base.py:503
347 348 349
msgid "group modules from metamodule together"
msgstr "групиши заједно модуле из метамодула"

350
#: jhbuild/commands/base.py:524
351 352 353
msgid "Run post-install triggers for named modules (or all)"
msgstr "Изврши пост-инсталационе окидаче за именоване модуле (или за све)"

354
#: jhbuild/commands/bootstrap.py:24
355 356 357
msgid "Build support tools"
msgstr "Алатке за испомоћ у градњи"

358
#: jhbuild/commands/bot.py:54
359 360 361
msgid "Control buildbot"
msgstr "Контролни бот градње"

362 363
#: jhbuild/commands/bot.py:57 jhbuild/commands/__init__.py:46
#: jhbuild/commands/make.py:36
364 365 366
msgid "[ options ... ]"
msgstr "[ опције ... ]"

367
#: jhbuild/commands/bot.py:63
368 369 370
msgid "setup a buildbot environment"
msgstr "подеси окружења бота градње"

371
#: jhbuild/commands/bot.py:66
372 373 374
msgid "start a buildbot slave server"
msgstr "покрени подређени сервер бота градње"

375
#: jhbuild/commands/bot.py:69
376 377 378
msgid "stop a buildbot slave server"
msgstr "заустави подређени сервер бота градње"

379
#: jhbuild/commands/bot.py:72
380 381 382
msgid "start a buildbot master server"
msgstr "покрени надређени сервер бота градње"

383
#: jhbuild/commands/bot.py:75
384 385 386
msgid "reload a buildbot master server configuration"
msgstr "поново учитај подешавање надређеног сервера бота градње"

387
#: jhbuild/commands/bot.py:78
388 389 390
msgid "stop a buildbot master server"
msgstr "заустави надређени сервер бота градње"

391
#: jhbuild/commands/bot.py:81
392 393 394
msgid "start as daemon"
msgstr "покрени као демон"

395
#: jhbuild/commands/bot.py:84
396 397 398
msgid "PID file location"
msgstr "путања до ПИБ датотеке"

399
#: jhbuild/commands/bot.py:87
400 401 402
msgid "log file location"
msgstr "путања до записника"

403
#: jhbuild/commands/bot.py:90
404 405 406
msgid "directory with slave files (only with --start-server)"
msgstr "фасцикла са подређеним датотекама (само са „--start-server“)"

407
#: jhbuild/commands/bot.py:93
408 409 410
msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
msgstr "фасцикла са радним датотекама бота градње (само са „--start-server“)"

411
#: jhbuild/commands/bot.py:96
412 413 414
msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
msgstr "путања до надређене цфг датотеке (само са „--start-server“)"

415
#: jhbuild/commands/bot.py:99
416 417 418
msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
msgstr "изврши корак бота градње (само за унутрашњу употребу)"

419
#: jhbuild/commands/bot.py:115
420 421 422
msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
msgstr "бот градње и „twisted“ нису нађени, изврши „jhbuild bot --setup“"

423
#: jhbuild/commands/bot.py:292
424 425 426 427 428
#, python-format
msgid "No description for slave %s."
msgstr "Нема описа за подређеног „%s“."

#. parse error
429
#: jhbuild/commands/bot.py:297
430 431 432 433
#, python-format
msgid "Failed to parse slave config for %s."
msgstr "Нисам успео да обрадим подређено подешавање за „%s“."

434
#: jhbuild/commands/bot.py:804 jhbuild/commands/bot.py:812
435 436 437
msgid "failed to get buildbot PID"
msgstr "нисам успео да добавим ПИБ бота градње"

438
#: jhbuild/commands/checkbranches.py:28
439 440 441 442
msgid ""
"Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
msgstr "Провери да ли модули у Гномовој гит ризници имају исправне описе грана"

443
#: jhbuild/commands/checkbranches.py:65
444 445 446 447
#, python-format
msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s"
msgstr "Недостаје опис гране/грана %(branch)s за модул(е) %(module)s"

448
#: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30
449 450 451
msgid "Check if modules in JHBuild have the correct definition"
msgstr "Провери да ли модули унутар „JHBuild“ окружења имају исправне описе"

452
#: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:43
453 454 455 456
#, python-format
msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)"
msgstr "%(module)s није доступан (%(href)s)"

457
#: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:46
458 459 460 461
#, python-format
msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)"
msgstr "Не могу да проверим %(module)s (%(href)s)"

462
#: jhbuild/commands/clean.py:29
463 464 465
msgid "Clean all modules"
msgstr "Очисти све модуле"

466
#: jhbuild/commands/extdeps.py:70
467 468 469
msgid "Report details on GNOME external dependencies"
msgstr "Пријави појединости на Гномове спољне зависности"

470
#: jhbuild/commands/extdeps.py:98
471 472 473
msgid "External deps for GNOME"
msgstr "Спољне зависности за Гном"

474
#: jhbuild/commands/extdeps.py:104
475 476 477 478
#, python-format
msgid "External deps for GNOME %s"
msgstr "Спољне зависности за Гном %s"

479
#: jhbuild/commands/extdeps.py:138
480 481 482
msgid "patched"
msgstr "закрпљено"

483
#: jhbuild/commands/extdeps.py:142
484 485 486 487
#, python-format
msgid "and %d others."
msgstr "и %d осталих."

488
#: jhbuild/commands/goalreport.py:332
489 490 491
msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
msgstr "Пошаљи извештај о статусу Гном модула у складу са разним циљевима"

492
#: jhbuild/commands/goalreport.py:355
493 494 495
msgid "check to perform"
msgstr "извршити проверу"

496
#: jhbuild/commands/gui.py:30
497 498 499
msgid "Build targets from a GUI app"
msgstr "Изгради жељено из графичког програма"

500
#: jhbuild/commands/info.py:38
501 502 503
msgid "Display information about one or more modules"
msgstr "Прикажи податке о једном или више модула"

504
#: jhbuild/commands/info.py:47
505 506 507 508 509 510 511 512 513
msgid ""
"only display information for installed modules. This will not list system "
"dependencies. If one or more module names are specified and at least one "
"module is not installed, then the command will return 1."
msgstr ""
"само прикажи податке за инсталиране модуле. Ово неће излистати системске "
"зависности. Ако су један или више назива модула наведени и ако барем један "
"модул није инсталиран, ова наредба ће онда вратити 1."

514
#: jhbuild/commands/info.py:64
515 516 517 518
#, python-format
msgid "unknown module %s"
msgstr "непознат модул %s"

519
#: jhbuild/commands/info.py:86
520 521 522
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"

523
#: jhbuild/commands/info.py:87
524 525 526
msgid "Module Set:"
msgstr "Комплет модула:"

527
#: jhbuild/commands/info.py:88
528 529 530
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"

531
#: jhbuild/commands/info.py:91 jhbuild/commands/info.py:95
532 533 534
msgid "Install version:"
msgstr "Инсталирано издање:"

535
#: jhbuild/commands/info.py:92 jhbuild/commands/info.py:96
536 537 538
msgid "Install date:"
msgstr "Датум инсталирања:"

539
#: jhbuild/commands/info.py:95 jhbuild/commands/info.py:96
540 541 542
msgid "not installed"
msgstr "није инсталирано"

543
#: jhbuild/commands/info.py:101
544 545 546
msgid "CVS Root:"
msgstr "ЦВС фасцикла највишег нивоа:"

547
#: jhbuild/commands/info.py:102
548 549 550
msgid "CVS Module:"
msgstr "ЦВС модул:"

551
#: jhbuild/commands/info.py:104
552 553 554
msgid "CVS Revision:"
msgstr "ЦВС ревизија:"

555
#: jhbuild/commands/info.py:106
556 557 558
msgid "Subversion Module:"
msgstr "Модул субверзије:"

559
#: jhbuild/commands/info.py:108
560 561 562
msgid "Darcs Archive:"
msgstr "Даркс архива:"

563
#: jhbuild/commands/info.py:110
564 565 566
msgid "Git Module:"
msgstr "Гит модул:"

567
#: jhbuild/commands/info.py:112
568 569 570
msgid "Git Origin Module:"
msgstr "Гит модул порекла:"

571
#: jhbuild/commands/info.py:116
572 573 574
msgid "Git Branch:"
msgstr "Гит грана:"

575
#: jhbuild/commands/info.py:118
576 577 578
msgid "Git Tag:"
msgstr "Гит ознака:"

579
#: jhbuild/commands/info.py:120
580 581 582
msgid "URL:"
msgstr "УРЛ:"

583
#: jhbuild/commands/info.py:121
584 585 586
msgid "Version:"
msgstr "Издање:"

587
#: jhbuild/commands/info.py:124
588 589 590
msgid "Tree-ID:"
msgstr "ИБ стабла:"

591
#: jhbuild/commands/info.py:129
592 593 594
msgid "Sourcedir:"
msgstr "Изворна фасцикла:"

595
#: jhbuild/commands/info.py:135
596 597 598
msgid "Requires:"
msgstr "Захтева:"

599
#: jhbuild/commands/info.py:139
600 601 602
msgid "Required by:"
msgstr "Захтевалац:"

603
#: jhbuild/commands/info.py:141
604 605 606
msgid "Suggests:"
msgstr "Предлаже:"

607
#: jhbuild/commands/info.py:143
608 609 610
msgid "After:"
msgstr "После:"

611
#: jhbuild/commands/info.py:147
612 613 614
msgid "Before:"
msgstr "Пре:"

615
#: jhbuild/commands/__init__.py:92 jhbuild/commands/sysdeps.py:58
616 617 618 619
#, python-format
msgid "required=%s"
msgstr "тражено=%s"

620
#: jhbuild/commands/__init__.py:94 jhbuild/commands/sysdeps.py:60
621 622 623 624 625
#, python-format
msgid "installed=%s"
msgstr "инсталирано=%s"

#. Translators: This is used to separate items of package metadata
626
#: jhbuild/commands/__init__.py:96 jhbuild/commands/sysdeps.py:62
627 628 629
msgid ", "
msgstr ", "

630
#: jhbuild/commands/__init__.py:98 jhbuild/commands/sysdeps.py:64
631 632 633 634
#, python-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"

635
#: jhbuild/commands/__init__.py:102 jhbuild/commands/sysdeps.py:140
636 637 638
msgid "Required packages:"
msgstr "Потребни пакети:"

639 640
#: jhbuild/commands/__init__.py:103 jhbuild/commands/sysdeps.py:141
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:172
641 642 643
msgid "  System installed packages which are too old:"
msgstr "  Системски инсталирани пакети који су сувише стари:"

644 645 646
#: jhbuild/commands/__init__.py:113 jhbuild/commands/__init__.py:125
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:150 jhbuild/commands/sysdeps.py:166
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:181 jhbuild/commands/sysdeps.py:194
647 648 649
msgid "    (none)"
msgstr "    (ништа)"

650 651
#: jhbuild/commands/__init__.py:115 jhbuild/commands/sysdeps.py:152
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:183
652 653 654
msgid "  No matching system package installed:"
msgstr "  Ниједан потребан системски пакет није инсталиран:"

655
#: jhbuild/commands/__init__.py:142
656 657 658
msgid "JHBuild commands are:"
msgstr "Наредбе „JHBuild“-а су:"

659
#: jhbuild/commands/__init__.py:148
660 661 662
msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
msgstr "За више података покрените „jhbuild <наредба> --help“"

663
#: jhbuild/commands/__init__.py:157
664 665 666
msgid "Information about available JHBuild commands"
msgstr "Подаци о доступним „JHBuild“ наредбама"

667
#: jhbuild/commands/__init__.py:184
668 669 670 671
#, python-format
msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)"
msgstr "нема такве наредбе (да ли сте мислили „jhbuild build %s“?)"

672
#: jhbuild/commands/__init__.py:186
673 674 675 676
#, python-format
msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)"
msgstr "нема такве наредбе (да ли сте мислили „jhbuild run %s“?)"

677
#: jhbuild/commands/make.py:33
678 679 680
msgid "Compile and install the module for the current directory"
msgstr "Компајлирај и инсталирај модул за тренутну фасциклу"

681
#: jhbuild/commands/make.py:78
682 683 684 685
#, python-format
msgid "The current directory is not in the checkout root %r"
msgstr "Тренутна фасцикла није у фасцикли овере највишег нивоа %r"

686
#: jhbuild/commands/make.py:90
687 688 689 690 691
#, python-format
msgid "No module matching current directory %r in the moduleset"
msgstr ""
"Ниједан модул се не поклапа са тренутном фасциклом %r, у комплету модула"

692
#: jhbuild/commands/rdepends.py:28
693 694 695
msgid "Display reverse-dependencies of a module"
msgstr "Прикажи обрнуте зависности модула"

696
#: jhbuild/commands/rdepends.py:31
697 698 699
msgid "[ module ]"
msgstr "[ модул ]"

700
#: jhbuild/commands/rdepends.py:37
701 702 703
msgid "display dependency path next to modules"
msgstr "прикажи путању зависности поред модула"

704
#: jhbuild/commands/rdepends.py:40
705 706 707
msgid "limit display to modules directly depending on given module"
msgstr "ограничи приказ на модуле који директно зависе о траженом модулу"

708
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:46
709 710 711
msgid "Check that required support tools are available"
msgstr "Провери да ли су потребни помоћни алати доступни"

712
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:53
713 714 715
msgid "no extra arguments expected"
msgstr "нисам очекивао додатне аргументе"

716
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:65
717 718 719 720
#, python-format
msgid "checkout root (%s) is not writable"
msgstr "Фасцикла овере највишег нивоа (%s) није уписива"

721
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:68
722 723 724 725
#, python-format
msgid "install prefix (%s) is not writable"
msgstr "Инсталациони префикс (%s) није уписив"

726 727
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:81 jhbuild/commands/sanitycheck.py:85
728 729 730
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:134 jhbuild/commands/sanitycheck.py:140
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:142 jhbuild/commands/sanitycheck.py:144
731
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:150 jhbuild/commands/sanitycheck.py:154
732
#: jhbuild/modtypes/cmake.py:96 jhbuild/modtypes/meson.py:95
733 734 735 736
#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304
#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
#: jhbuild/versioncontrol/git.py:464 jhbuild/versioncontrol/hg.py:106
#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
737 738 739 740
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s није нађено"

741
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
742 743 744 745
msgid ""
"Could not find XML catalog (usually part of the package 'libxml2-utils')"
msgstr "Не могу да нађем „XML“ каталог (обично део пакета „libxml2-utils“)"

746
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
747 748 749 750 751
#, python-format
msgid ""
"Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
msgstr "Не могу да нађем %s у „XML“ каталогу (обично део пакета „docbook-xsl“)"

752
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
753 754 755 756 757 758 759 760
#, python-format
msgid ""
"Could not find the Perl module %s (usually part of package 'libxml-parser-"
"perl' or 'perl-XML-Parser')"
msgstr ""
"Не могу да нађем Перл модул %s (обично део пакета „libxml-parser-perl“ или "
"„perl-XML-Parser“)"

761
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:121
762 763 764
msgid "curl or wget not found"
msgstr "Алатка „curl“ или „wget“ није нађена"

765
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
766 767 768
msgid "Installed git program is not the right git"
msgstr "Инсталирани гит програм није прави гит"

769
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:136
770 771 772
msgid "Could not check git program"
msgstr "Не могу да проверим гит програм"

773
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:164
774 775 776 777
#, python-format
msgid "aclocal can't see %s macros"
msgstr "Програм „aclocal“ не може да види %s макрое"

778
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:169
779 780 781 782 783 784
#, python-format
msgid ""
"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
"%(path)s"
msgstr "Умножите недостајуће макрое (%(macros)s) у следећа места: %(path)s"

785
#: jhbuild/commands/snapshot.py:34
786 787 788
msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
msgstr "Одштампајте комплете модула за тачно сва издања која су оверена"

789
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:35
790 791 792 793
msgid "Check and install tarball dependencies using system packages"
msgstr ""
"Проверите и инсталирајте зависности из тар-лопте користећи системске пакете"

794
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:43
795 796 797
msgid "Machine readable list of missing sysdeps"
msgstr "Машински читљив списак недостајућих системских зависности"

798
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:46
799 800 801
msgid "Machine readable list of all sysdeps"
msgstr "Машински читљив списак свих системских зависности"

802
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:49
803 804 805
msgid "Install pkg-config modules via system"
msgstr "Инсталирај „pkg-config“ модуле користећи систем"

806
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:129
807 808 809
msgid "System installed packages which are new enough:"
msgstr "Системски инсталирани пакети који су довољно нови:"

810
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:138
811 812 813
msgid "  (none)"
msgstr "  (ништа)"

814
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:171
815 816 817
msgid "Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)"
msgstr "Необавезни пакети: („JHBuild“ ће изградити пакете који фале)"

818
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:202
819 820 821 822 823 824 825 826
#, python-format
msgid ""
"%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install "
"%(cmd)s."
msgstr ""
"Потребан је „%(cmd)s“ да би се инсталирали пакети на овом систему. "
"Инсталирајте „%(cmd)s“."

827
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:207
828 829 830
msgid "Don't know how to install packages on this system"
msgstr "Не знам како да инсталирам пакете на овом систему"

831
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:210
832 833 834 835 836
#, python-format
msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r"
msgstr ""
"Нема уклоњених системских зависности које треба инсталирати за модуле: %r"

837
#: jhbuild/commands/sysdeps.py:212
838 839 840 841
#, python-format
msgid "Installing dependencies on system: %s"
msgstr "Инсталирам зависности на систему: %s"

842
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:29
843 844 845
msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
msgstr "Гради модуле неинтерактивно и чувај записнике о току градње"

846
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:50
847 848 849
msgid "directory to store build logs in"
msgstr "фасцикла где треба држати записнике о току градње"

850
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:82
851 852 853
msgid "output directory for tinderbox build not specified"
msgstr "излазна фасцикла за тиндербокс градњу није наведена"

854
#: jhbuild/commands/twoninetynine.py:161
855 856 857
msgid "Report GNOME modules status wrt 3.0 goals"
msgstr "Поднеси извештај о статусу Гном модула у складу са 3.0 циљевима"

858
#: jhbuild/commands/uninstall.py:31
859 860 861
msgid "Uninstall all modules"
msgstr "Уклони све модуле"

862
#: jhbuild/commands/uninstall.py:48
863 864 865 866 867 868
#, python-format
msgid "unknown module %s and no default repository to try an automatic module"
msgstr ""
"непознати модул „%s“ и нема подразумеване ризнице да би се покушао "
"аутоматски модул"

869
#: jhbuild/commands/uninstall.py:64
870 871 872 873
#, python-format
msgid "Module %(mod)r is not installed"
msgstr "Модул %(mod)r није инсталиран"

874
#: jhbuild/config.py:93
875 876
#, python-format
msgid "Invalid condition set modifier: '%s'.  Must start with '+' or '-'."
877
msgstr ""
878
"Неисправна промена комплета услова: „%s“.  Мора почињати са „+“ или „-“."
879

880
#: jhbuild/config.py:116
881 882 883
msgid "could not load config defaults"
msgstr "Не могу да учитам подразумеване вредности у подешавање"

884
#: jhbuild/config.py:127
885 886 887 888
#, python-format
msgid "could not load config file, %s is missing"
msgstr "не могу да учитам подешавање, недостаје „%s“"

889
#: jhbuild/config.py:133
890 891 892 893 894 895 896 897
#, python-format
msgid ""
"The default location of the configuration file has changed. Please move "
"%(old_path)s to %(new_path)s."
msgstr ""
"Подразумевана путања до подешавања је промењена. Померите %(old_path)s у "
"%(new_path)s."

898
#: jhbuild/config.py:192
899 900 901 902
#, python-format
msgid "Could not include config file (%s)"
msgstr "Не могу да укључим подешавање (%s)"

903
#: jhbuild/config.py:206
904 905 906
msgid "could not load config file"
msgstr "не могу да учитам подешавање"

907
#: jhbuild/config.py:220
908 909 910 911
#, python-format
msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
msgstr "дефинисани су непознати кључеви у подешавању: %s"

912
#: jhbuild/config.py:227
913 914 915 916 917 918 919 920
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use "
"\"repos['gnome.org']\"."
msgstr ""
"променљива „%s“ у подешавању је застарела, требали бисте да користите "
"„repos['gnome.org']“."

921
#: jhbuild/config.py:232 jhbuild/config.py:237
922 923 924 925 926 927 928
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
msgstr ""
"променљива „%s“ у подешавању је застарела, требали бисте да користите "
"„repos“."

929
#: jhbuild/config.py:271
930 931 932
msgid "invalid checkout mode"
msgstr "неисправан режим овере"

933
#: jhbuild/config.py:275
934 935 936 937
#, python-format
msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
msgstr "неисправан режим овере (модул: „%s“)"

938
#: jhbuild/config.py:277
939 940 941
msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
msgstr "режим умножавања захтева да се подеси „copy_dir“"

942
#: jhbuild/config.py:282
943 944 945 946 947 948
#, python-format
msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
msgstr ""
"фасцикла са комплетима модула („%s“) није нађена, искључујем "
"„use_local_modulesets“"

949 950
#: jhbuild/config.py:288 jhbuild/config.py:290 jhbuild/config.py:292
#: jhbuild/config.py:294 jhbuild/config.py:297
951 952 953 954
#, python-format
msgid "%s must be an absolute path"
msgstr "„%s“ мора бити потпуна путања"

955
#: jhbuild/config.py:308
956 957 958 959
#, python-format
msgid "install prefix (%s) can not be created"
msgstr "Инсталациони префикс („%s“) не може бити направљен"

960
#: jhbuild/config.py:315
961 962 963 964
#, python-format
msgid "working directory (%s) can not be created"
msgstr "радна фасцикла („%s“) не може бити направљена"

965
#: jhbuild/config.py:318
966 967 968 969 970 971 972
msgid ""
"Your install prefix contains a 'lib64' directory, which is no longer "
"supported by jhbuild.  This is likely the result of a previous build with an "
"older version of jhbuild or of a broken package.  Please consider removing "
"your install and checkout directories and starting fresh."
msgstr ""
"Ваш инсталациони префикс има „lib64“ фасциклу која више није подржана у "
973 974 975
"„jhbuild“-у.  Ово је највероватније последица претходне градње која је "
"рађена са старијим издањем „jhbuild“-а или са поломљеним пакетом.  "
"Размислите о уклањању инсталационе и фасцикле овере и о почињању испочетка."
976

977
#: jhbuild/config.py:396
978 979 980
msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
msgstr "Нисам успео да обрадим „min_age“ релативно време"

981
#: jhbuild/config.py:410
982 983 984 985
msgid ""
"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
msgstr "тихи режим је искључен зато што Пајтонов „curses“ модул недостаје."

986
#: jhbuild.desktop.in.in:4
987 988 989
msgid "GNOME Build Tool"
msgstr "Гном алатка градње"

990
#: jhbuild.desktop.in.in:5
991 992 993
msgid "Build GNOME modules"
msgstr "Изгради Гном модуле"

994 995 996 997 998 999
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: jhbuild.desktop.in.in:9
msgid "applications-development"
msgstr "applications-development"

#: jhbuild/frontends/autobuild.py:72
1000 1001 1002 1003
#, python-format
msgid "Server Error, retrying in %d seconds"
msgstr "Грешка на серверу, покушавам поново за %d секунди"

1004
#: jhbuild/frontends/autobuild.py:76
1005 1006 1007
msgid "Server Error, aborting"
msgstr "Грешка на серверу, прекидам"

1008
#: jhbuild/frontends/autobuild.py:180
1009 1010 1011 1012
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"

1013
#: jhbuild/frontends/autobuild.py:185 jhbuild/utils/cmds.py:66
1014 1015 1016 1017
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Грешка при извршавању %s"

1018
#: jhbuild/frontends/autobuild.py:212
1019 1020 1021 1022
msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
msgstr ""
"ГРЕШКА: Неисправни приступни параметри, проверите корисничко име/лозинку"

1023
#: jhbuild/frontends/autobuild.py:218
1024 1025 1026 1027
#, python-format
msgid "Starting Build #%s"
msgstr "Крећем са изградњом #%s"

1028
#: jhbuild/frontends/autobuild.py:232
1029 1030 1031 1032
#, python-format
msgid "**** Starting module %s ****"
msgstr "**** Крећем са модулом %s ****"

1033
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:43
1034 1035 1036 1037
#, python-format
msgid "install prefix (%s) must be writable"
msgstr "Инсталациони префикс (%s) мора бити уписив"

1038
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:50
1039 1040 1041 1042
#, python-format
msgid "checkout root (%s) can not be created"
msgstr "фасцикла овере највишег нивоа (%s) не може бити направљена"

1043
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:52
1044 1045 1046 1047
#, python-format
msgid "checkout root (%s) must be writable"
msgstr "фасцикла овере највишег нивоа (%s) мора бити уписива"

1048
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:59
1049 1050 1051 1052
#, python-format
msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
msgstr "фасцикла овере умножавања (%s) не може бити направљена"

1053
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:61
1054 1055 1056 1057
#, python-format
msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
msgstr "фасцикла овере умножавања (%s) мора бити уписива"

1058
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:111
1059 1060 1061 1062
#, python-format
msgid "Skipping %s (installed recently)"
msgstr "Прескачем %s (скоро инсталиран)"

1063
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:120
1064 1065 1066 1067
#, python-format
msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed"
msgstr "Модул %(mod)s ће бити изграђен чак иако је зависност %(dep)s неуспешна"

1068
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:123
1069 1070 1071 1072
#, python-format
msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
msgstr "Модул %(mod)s није изграђен због тога што се не могу изградити %(dep)s"

1073
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:242
1074 1075 1076 1077
#, python-format
msgid "Ignoring uninstalled package: %s"
msgstr "Занемарујем уклоњене пакете: %s"

1078
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:261
1079 1080 1081 1082
#, python-format
msgid "Running post-installation trigger script: %r"
msgstr "Извршавам пост-инсталациону окидачку скрипту: %r"

1083
#: jhbuild/frontends/buildscript.py:269 jhbuild/frontends/gtkui.py:596
1084 1085 1086 1087
#, python-format
msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
msgstr "Наредба %(command)s је вратила излазни код (%(rc)s)"

1088
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:99
1089 1090 1091
msgid "Others..."
msgstr "Остали..."

1092
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:140
1093 1094 1095
msgid "Choose Module:"
msgstr "Изабери модул:"

1096
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:160
1097 1098 1099
msgid "Build Progress"
msgstr "Стање градње"

1100
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:163
1101 1102 1103 1104
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"

#. Translators: This is a button label (to start build)
1105
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:203
1106 1107 1108
msgid "Start"
msgstr "Покрени"

1109
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:348
1110 1111 1112
msgid "Build Completed"
msgstr "Градња завршена"

1113
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:377 jhbuild/frontends/terminal.py:304
1114 1115 1116 1117
#, python-format
msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
msgstr "Грешка приликом фазе %(phase)s у модулу %(module)s"

1118
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:394
1119 1120 1121
msgid "Pick an Action"
msgstr "Изабери радњу"

1122
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:397 jhbuild/frontends/terminal.py:331
1123 1124 1125 1126
#, python-format
msgid "Rerun phase %s"
msgstr "Поново изврши фазу %s"

1127
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:400 jhbuild/frontends/terminal.py:333
1128 1129 1130 1131
#, python-format
msgid "Ignore error and continue to %s"
msgstr "Занемари грешку и настави на %s"

1132
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:403 jhbuild/frontends/terminal.py:335
1133 1134 1135
msgid "Ignore error and continue to next module"
msgstr "Занемари грешку и настави на следећи модул"

1136
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:405 jhbuild/frontends/terminal.py:336
1137 1138 1139
msgid "Give up on module"
msgstr "Одустани од модула"

1140
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:412 jhbuild/frontends/terminal.py:345
1141 1142 1143 1144
#, python-format
msgid "Go to phase \"%s\""
msgstr "Иди на фазу „%s“"

1145
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:415
1146 1147 1148
msgid "Open Terminal"
msgstr "Отворите терминал"

1149
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:591
1150 1151 1152 1153
#, python-format
msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
msgstr "%(command)s је пукла са сигналом %(rc)s"

1154
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:646
1155 1156 1157
msgid "Module"
msgstr "Модул"

1158
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:665
1159 1160 1161
msgid "Start At"
msgstr "Крени на"

1162
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:708
1163 1164 1165
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"

1166
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:720
1167 1168 1169
msgid "Disable network access"
msgstr "Искључи приступ мрежи"

1170
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:721
1171 1172 1173
msgid "Always run autogen.sh"
msgstr "Увек изврши autogen.sh скрипту"

1174
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:722
1175 1176 1177
msgid "Don't poison modules on failure"
msgstr "Немој тровати модуле приликом неуспеха"

1178 1179
#: jhbuild/frontends/terminal.py:198 jhbuild/frontends/tinderbox.py:219
#: jhbuild/frontends/tinderbox.py:348 jhbuild/frontends/tinderbox.py:403
1180 1181 1182 1183
#, python-format
msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
msgstr "%(configuration_variable)s неисправан/ни кључ(еви) %(key)s"

1184
#: jhbuild/frontends/terminal.py:254
1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192
msgid ""
"\n"
"Conflicts during checkout:\n"
msgstr ""
"\n"
"Сукоби приликом овере:\n"

#. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
1193
#: jhbuild/frontends/terminal.py:277 jhbuild/frontends/terminal.py:281
1194 1195 1196 1197
#, python-format
msgid "########## Error running %s"
msgstr "########## Грешка приликом извршавања %s"

1198
#: jhbuild/frontends/terminal.py:295
1199 1200 1201
msgid "success"
msgstr "успех"

1202
#: jhbuild/frontends/terminal.py:297
1203 1204 1205
msgid "the following modules were not built"
msgstr "следећи модули нису изграђени"

1206
#: jhbuild/frontends/terminal.py:319 jhbuild/frontends/tinderbox.py:379
1207 1208 1209
msgid "automatically retrying configure"
msgstr "аутоматски пробај подешавање"

1210
#: jhbuild/frontends/terminal.py:323 jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
1211 1212 1213
msgid "automatically forcing a fresh checkout"
msgstr "аутоматски присили оверу свежег кода"

1214
#: jhbuild/frontends/terminal.py:337
1215 1216 1217
msgid "Start shell"
msgstr "Покрени шкољку"

1218
#: jhbuild/frontends/terminal.py:338
1219 1220 1221
msgid "Reload configuration"
msgstr "Поново учитај подешавање"

1222
#: jhbuild/frontends/terminal.py:347
1223 1224 1225
msgid "choice: "
msgstr "избор: "

1226
#: jhbuild/frontends/terminal.py:371
1227 1228 1229
msgid "exit shell to continue with build"
msgstr "напусти шкољку да би се наставила градња"

1230
#: jhbuild/frontends/terminal.py:383
1231 1232 1233
msgid "invalid choice"
msgstr "неисправан избор"

1234
#: jhbuild/frontends/terminal.py:391
1235 1236 1237
msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
msgstr "Унесите „da“ да бисте потврдили радњу: "

1238
#: jhbuild/frontends/terminal.py:396
1239 1240 1241
msgid "yes"
msgstr "da"

1242
#: jhbuild/main.py:98
1243
msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
1244
msgstr "Треба да покренете „jhbuild“ под администраторским налогом.\n"
1245

1246
#: jhbuild/main.py:106
1247 1248 1249
msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
msgstr "%prog [ -f подешавање ] наредба [ опције ... ]"

1250
#: jhbuild/main.py:108
1251 1252 1253 1254
msgid ""
"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
"(such as GNOME)."
msgstr ""
1255 1256
"Изградите скуп модула, из разних ризница по правилном редоследу зависности "
"(нпр.: Гном)."
1257

1258
#: jhbuild/main.py:113
1259
msgid "Display this help and exit"
1260
msgstr "Приказује ову помоћ и излази"
1261

1262
#: jhbuild/main.py:120
1263
msgid "use a non default configuration file"
1264
msgstr "користи неподразумевану датотеку подешавања"
1265

1266
#: jhbuild/main.py:123
1267
msgid "use a non default module set"
1268
msgstr "користи неподразумевани скуп модула"
1269

1270
#: jhbuild/main.py:126
1271
msgid "do not prompt for input"
1272
msgstr "не тражи улазне податке"
1273

1274
#: jhbuild/main.py:129
1275
msgid "exit immediately when the build fails"
1276
msgstr "излази одмах након неуспеха у градњи"
1277

1278
#: jhbuild/main.py:132
1279
msgid "modify the condition set"
1280
msgstr "мења скуп услова"