Commit f35dc9b3 authored by Pedro Albuquerque's avatar Pedro Albuquerque Committed by Administrator

Updated Portuguese translation

parent 2e6e202b
# gnome-games' Portuguese translation.
# Copyright © 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-games
# Distributed under the same licence as the gnome-games package
# Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1998.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
# gnome-games' Portuguese translation.
# Copyright © 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-games
# Distributed under the same licence as the gnome-games package
# Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1998.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 00:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:20+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 07:13+0100\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -17,9 +19,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../src/iagno.vala:82 ../src/iagno.vala:295
#: ../src/iagno.vala:620
#: ../data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../src/iagno.vala:93 ../src/iagno.vala:303
#: ../src/iagno.vala:660
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
......@@ -33,7 +36,7 @@ msgstr "othello;"
#: ../data/iagno.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "_Novo Jogo"
msgstr "_Novo jogo"
#: ../data/iagno.ui.h:2
msgid "_Undo"
......@@ -45,7 +48,7 @@ msgstr "_Preferências"
#: ../data/iagno.ui.h:4
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
msgstr "A_Juda"
#: ../data/iagno.ui.h:5
msgid "_About"
......@@ -79,30 +82,30 @@ msgstr "verdadeiro se a janela estiver maximizada"
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "verdadeiro se a janela estiver em modo de ecrã completo"
#: ../src/iagno.vala:137 ../src/iagno.vala:254 ../src/iagno.vala:262
#: ../src/iagno.vala:147 ../src/iagno.vala:261 ../src/iagno.vala:269
msgid "Dark:"
msgstr "Preto:"
#: ../src/iagno.vala:145 ../src/iagno.vala:255 ../src/iagno.vala:263
#: ../src/iagno.vala:155 ../src/iagno.vala:262 ../src/iagno.vala:270
msgid "Light:"
msgstr "Branco:"
#: ../src/iagno.vala:246
#: ../src/iagno.vala:253
msgid "Light must pass, Dark's move"
msgstr "Brancos têm de passar. Jogada dos pretos"
#: ../src/iagno.vala:248
#: ../src/iagno.vala:255
msgid "Dark must pass, Light's move"
msgstr "Pretos têm de passar. Jogada dos brancos"
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
#: ../src/iagno.vala:257 ../src/iagno.vala:258 ../src/iagno.vala:265
#: ../src/iagno.vala:266
#: ../src/iagno.vala:264 ../src/iagno.vala:265 ../src/iagno.vala:272
#: ../src/iagno.vala:273
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#: ../src/iagno.vala:300
#: ../src/iagno.vala:308
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
......@@ -112,71 +115,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Iagno faz parte dos Jogos GNOME."
#: ../src/iagno.vala:303
#: ../src/iagno.vala:311
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>"
#: ../src/iagno.vala:305
#: ../src/iagno.vala:313
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Página dos jogos GNOME"
#: ../src/iagno.vala:368
#: ../src/iagno.vala:398
msgid "Light player wins!"
msgstr "Jogador branco é o vencedor!"
#: ../src/iagno.vala:370
#: ../src/iagno.vala:400
msgid "Dark player wins!"
msgstr "Jogador preto é o vencedor!"
#: ../src/iagno.vala:372
#: ../src/iagno.vala:402
msgid "The game was a draw."
msgstr "O jogo ficou empatado."
#: ../src/iagno.vala:396
#: ../src/iagno.vala:426
msgid "Invalid move."
msgstr "Jogada inválida."
#: ../src/iagno.vala:461
#: ../src/iagno.vala:491
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Preferências do Iagno"
#: ../src/iagno.vala:480
#: ../src/iagno.vala:510
msgid "Dark Player:"
msgstr "Jogador Preto:"
msgstr "Jogador preto:"
#: ../src/iagno.vala:493 ../src/iagno.vala:522
#: ../src/iagno.vala:523 ../src/iagno.vala:552
msgid "Human"
msgstr "Humano"
#: ../src/iagno.vala:497 ../src/iagno.vala:526
#: ../src/iagno.vala:527 ../src/iagno.vala:556
msgid "Level one"
msgstr "Nível um"
#: ../src/iagno.vala:501 ../src/iagno.vala:530
#: ../src/iagno.vala:531 ../src/iagno.vala:560
msgid "Level two"
msgstr "Nível dois"
#: ../src/iagno.vala:505 ../src/iagno.vala:534
#: ../src/iagno.vala:535 ../src/iagno.vala:564
msgid "Level three"
msgstr "Nível três"
#: ../src/iagno.vala:510
#: ../src/iagno.vala:540
msgid "Light Player:"
msgstr "Jogador Branco:"
msgstr "Jogador branco:"
#: ../src/iagno.vala:539
#: ../src/iagno.vala:569
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Ativar _sons"
msgstr "Ativar _Sons"
#: ../src/iagno.vala:544
#: ../src/iagno.vala:574
msgid "S_how grid"
msgstr "_Apresentar grelha"
msgstr "_Mostrar grelha"
#: ../src/iagno.vala:549
#: ../src/iagno.vala:579
msgid "_Flip final results"
msgstr "_Trocar os resultados finais"
#: ../src/iagno.vala:554
#: ../src/iagno.vala:584
msgid "_Tile set:"
msgstr "_Conjunto de peças:"
......@@ -7391,15 +7396,15 @@ msgstr "_Conjunto de peças:"
#~ "%(move)s White %(piece)s at %1$s takes the black %(victim_piece)s at %2$s "
#~ "(%(result)s)"
#~ msgstr ""
#~ "%(move)s %(piece)s Branco em %1$s toma o %(victim_piece)s Preto em %(end)"
#~ "s (%(result)s)"
#~ "%(move)s %(piece)s Branco em %1$s toma o %(victim_piece)s Preto em "
#~ "%(end)s (%(result)s)"
#~ msgid ""
#~ "%(move)s Black %(piece)s at %1$s takes the white %(victim_piece)s at %2$s "
#~ "(%(result)s)"
#~ msgstr ""
#~ "%(move)s %(piece)s Preto em %1$s toma o %(victim_piece)s Branco em %(end)"
#~ "s (%(result)s)"
#~ "%(move)s %(piece)s Preto em %1$s toma o %(victim_piece)s Branco em "
#~ "%(end)s (%(result)s)"
#~ msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %1$s to %2$s (%(result)s)"
#~ msgstr "%(move)s %(piece)s Branco é movido de %1$s para %2$s (%(result)s)"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment