Commit e42471fa authored by Charles Monzat's avatar Charles Monzat Committed by Administrator

Update French translation

parent c291048e
Pipeline #214237 passed with stages
in 3 minutes and 59 seconds
......@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno doc fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 12:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-05 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -259,10 +259,14 @@ msgstr "Alterner qui commence"
#. (itstool) path: page/p
#: C/alternate.page:22
#| msgid ""
#| "If you are playing multiple games in a row <link xref=\"ai-game\">against "
#| "the computer</link>, <app>Reversi</app> allows you to automatically "
#| "altern who will start the next game bewteen you and the computer."
msgid ""
"If you are playing multiple games in a row <link xref=\"ai-game\">against "
"the computer</link>, <app>Reversi</app> allows you to automatically altern "
"who will start the next game bewteen you and the computer."
"the computer</link>, <app>Reversi</app> allows you to automatically "
"alternate who will start the next game between you and the computer."
msgstr ""
"Si vous jouez plusieurs parties à la suite <link xref=\"ai-game\">contre "
"l’ordinateur</link>, <app>Reversi</app> vous permet d’alterner "
......@@ -1135,23 +1139,26 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:63
#| msgid ""
#| "Use the <key>Space</key> or the <key>Return</key> key to drop a piece on "
#| "Use the <key>Space</key> or the <key>Return</key> key to drop a piece one "
#| "the selected tile."
msgid ""
"Use the <key>Space</key> or the <key>Return</key> key to drop a piece one "
"the selected tile."
"Use the <key>Space</key> or the <key>Return</key> key to drop a piece on the "
"selected tile."
msgstr ""
"Utilisez la touche <key>Barre d’espace</key> ou <key>Entrée</key> pour "
"déposer un pion sur la case sélectionnée."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:72
#| msgid ""
#| "You can always undo your move. For that, use the <keyseq><key>Ctrl</"
#| "key><key>Z</key></keyseq> keys sequence."
msgid ""
"You can always undo your move. For that, use the <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Z</key></keyseq> keys sequence."
"You can always undo your move. For that, use <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</"
"key></keyseq>."
msgstr ""
"Vous pouvez toujours annuler votre coup. Pour cela, utilisez la combinaison "
"de touches <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
"Vous pouvez toujours annuler votre coup. Pour cela, utilisez "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/play.page:76
......@@ -1743,11 +1750,11 @@ msgstr "Ouverture de jeu à deux"
#: C/start-position.page:98
#| msgid ""
#| "When <link xref=\"2player\">playing with another player</link> with the "
#| "<link xref=\"#varying-start-position\"><gui>Vary start position</gui></"
#| "link> option enabled, new games will start with a special two-player game "
#| "overture."
#| "the <link xref=\"#varying-start-position\"><gui>Vary start position</"
#| "gui></link> option enabled, new games will start with a special two-"
#| "player game overture."
msgid ""
"When <link xref=\"2player\">playing with another player</link> with the the "
"When <link xref=\"2player\">playing with another player</link> with the "
"<link xref=\"#varying-start-position\"><gui>Vary start position</gui></link> "
"option enabled, new games will start with a special two-player game overture."
msgstr ""
......@@ -2074,7 +2081,8 @@ msgstr "Ce comportement est bien sûr celui par défaut de l’application."
#. (itstool) path: section/title
#: C/theme.page:82
msgid "More informations"
#| msgid "More informations"
msgid "More information"
msgstr "Informations complémentaires"
#. (itstool) path: section/p
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment