Commit 98a721d6 authored by Bernd Homuth's avatar Bernd Homuth Committed by Administrator

Updated German translation

parent 50dbd04a
......@@ -33,19 +33,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 17:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:238
#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:238
msgid "Character Map"
msgstr "Zeichentabelle"
......@@ -55,19 +57,27 @@ msgstr "Sonderzeichen in Dokumente einfügen"
#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or script type. It includes brief "
"descriptions of related characters and occasionally meanings of the character in question."
"GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
"desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
"script type. It includes brief descriptions of related characters and "
"occasionally meanings of the character in question."
msgstr ""
"GNOME-Zeichentabelle ist ein Programm für Unicode-Zeichentabellen und ein Teil der GNOME-Arbeitsumgebung. Dieses Programm ermöglicht die Darstellung von Zeichen nach Unicode-Block oder "
"Schriftsystemtyp. Es beinhaltet kurze Beschreibungen zugehöriger Zeichen und in manchen Fällen die Bedeutung abgefragter Zeichen."
"GNOME-Zeichentabelle ist ein Programm für Unicode-Zeichentabellen und ein "
"Teil der GNOME-Arbeitsumgebung. Dieses Programm ermöglicht die Darstellung "
"von Zeichen nach Unicode-Block oder Schriftsystemtyp. Es beinhaltet kurze "
"Beschreibungen zugehöriger Zeichen und in manchen Fällen die Bedeutung "
"abgefragter Zeichen."
#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). The search functionality allows the use of several search methods, including by unicode name or code point of "
"the character."
"Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
"The search functionality allows the use of several search methods, including "
"by unicode name or code point of the character."
msgstr ""
"Gucharmap kann auch zum Einfügen und zur Eingabe von Zeichen verwendet werden (mittels Kopieren und Einfügen). Die Suchfunktion ermöglicht die Verwendung verschiedener Suchmethoden. Dazu "
"zählt die Suche nach Unicode-Namen oder »Codenummer« des Zeichens."
"Gucharmap kann auch zum Einfügen und zur Eingabe von Zeichen verwendet "
"werden (mittels Kopieren und Einfügen). Die Suchfunktion ermöglicht die "
"Verwendung verschiedener Suchmethoden. Dazu zählt die Suche nach Unicode-"
"Namen oder »Codenummer« des Zeichens."
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
msgid "font;unicode;"
......@@ -194,7 +204,8 @@ msgstr "Zeichentabelle"
msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "Unbekanntes Zeichen, Identifikation nicht möglich."
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289 ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
......@@ -304,7 +315,8 @@ msgstr "Schriftsystem"
#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
#. * specifically listed in Scripts.txt
#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37
#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:37
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"
......@@ -488,40 +500,60 @@ msgstr "Trenner, Leerzeichen"
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the "
"License, or (at your option) any later version."
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Gucharmap ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, "
"entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
"Gucharmap ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
"General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
"weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder "
"(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files to deal in them without restriction, including without limitation the rights to use, "
"copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies."
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, "
"distribute, and/or sell copies."
msgstr ""
"Hiermit ist es jedem, der im Besitz der Unicode-Daten ist, ohne Kosten gestattet, dise ohne Einschränkungen zu verwenden. Dies schließt die Rechte zum Benutzen, Bearbeiten, Zusammenführen, "
"Veröffentlichen, Verteilen und/oder Verkaufen von Kopien ein, beschränkt sich aber nicht darauf."
"Hiermit ist es jedem, der im Besitz der Unicode-Daten ist, ohne Kosten "
"gestattet, diese ohne Einschränkungen zu verwenden. Dies schließt die Rechte "
"zum Benutzen, Bearbeiten, Zusammenführen, Veröffentlichen, Verteilen und/"
"oder Verkaufen von Kopien ein, beschränkt sich aber nicht darauf."
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and Unicode Copyright for more details."
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
"Public License and Unicode Copyright for more details."
msgstr ""
"Die Veröffentlichung von Gucharmap und der Unicode-Daten erfolgt in der Hoffnung, dass sie Ihnen von Nutzen sein werden, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie "
"der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License."
"Die Veröffentlichung von Gucharmap und der Unicode-Daten erfolgt in der "
"Hoffnung, dass sie Ihnen von Nutzen sein werden, aber OHNE IRGENDEINE "
"GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der "
"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU "
"General Public License."
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
"02110-1301 USA"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit Gucharmap erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
"Boston, MA 02110-1301 USA"
"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit "
"Gucharmap erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
msgid "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode.org/copyright.html"
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
"org/copyright.html"
msgstr ""
"Weiterhin sollen Sie eine Kopie des Unicode-Copyrights zusammen mit Gucharmap erhalten haben. Sie können Sie stets auf der Unicode-Website einsehen: http://www.unicode.org/copyright.html"
"Weiterhin sollen Sie eine Kopie des Unicode-Copyrights zusammen mit "
"Gucharmap erhalten haben. Sie können Sie stets auf der Unicode-Website "
"einsehen: http://www.unicode.org/copyright.html"
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
msgid "GNOME Character Map"
......@@ -591,26 +623,40 @@ msgid "Character map grouping method"
msgstr "Gruppierungsart der Zeichentabelle"
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
msgid "This is how the characters in the character map are grouped. The characters can either be grouped by 'script' or 'block'."
msgstr "Dies ist die Gruppierungsart der Zeichen in der Zeichentabelle. Die Zeichen können entweder nach »script« oder »block« gruppiert werden."
msgid ""
"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
"can either be grouped by 'script' or 'block'."
msgstr ""
"Dies ist die Gruppierungsart der Zeichen in der Zeichentabelle. Die Zeichen "
"können entweder nach »script« oder »block« gruppiert werden."
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
msgid "Character map font description"
msgstr "Schrift der Zeichentabelle"
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
msgid "The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font description string like 'Sans 24'."
msgid ""
"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
"description string like 'Sans 24'."
msgstr ""
"Die in der Zeichentabelle zu verwendende Schriftart. Falls auf »nothing« gesetzt, wird die Systemschrift in doppelter Größe verwendet. Andernfalls sollte eine Schriftbezeichnung wie "
"beispielsweise »Sans 24« angegeben werden."
"Die in der Zeichentabelle zu verwendende Schriftart. Falls auf »nothing« "
"gesetzt, wird die Systemschrift in doppelter Größe verwendet. Andernfalls "
"sollte eine Schriftbezeichnung wie beispielsweise »Sans 24« angegeben werden."
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
msgid "Snap number of columns to a power of two"
msgstr "Spaltenanzahl auf Vielfaches von 2 setzen"
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
msgid "The number of columns in the character map grid is determined by the width of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to the nearest power of two."
msgstr "Die Anzahl der Spalten im Raster der Zeichentabelle wird durch die Breite des Fensters vorgegeben. Falls auf »wahr« gesetzt, wird der Wert auf das nächste Vielfache von 2 gesetzt."
msgid ""
"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
"the nearest power of two."
msgstr ""
"Die Anzahl der Spalten im Raster der Zeichentabelle wird durch die Breite "
"des Fensters vorgegeben. Falls auf »wahr« gesetzt, wird der Wert auf das "
"nächste Vielfache von 2 gesetzt."
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
msgid "Last selected character"
......@@ -618,13 +664,16 @@ msgstr "Zuletzt ausgewähltes Zeichen"
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
msgid ""
"This is the last character that was selected in the character map (and will be selected again when the character map is next started).\n"
"This is the last character that was selected in the character map (and will "
"be selected again when the character map is next started).\n"
"\n"
"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
msgstr ""
"Dies ist das zuletzt in der Zeichentabelle ausgewählte Zeichen. Es wird erneut ausgewählt, wenn die Zeichentabelle das nächste Mal gestartet wird.\n"
"Dies ist das zuletzt in der Zeichentabelle ausgewählte Zeichen. Es wird "
"erneut ausgewählt, wenn die Zeichentabelle das nächste Mal gestartet wird.\n"
"\n"
"Vorgabe ist der erste Buchstabe des Alphabets in der aktuellen Spracheinstellung."
"Vorgabe ist der erste Buchstabe des Alphabets in der aktuellen "
"Spracheinstellung."
#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
......@@ -1376,7 +1425,7 @@ msgstr "Nabatäisch"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:198 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58
msgid "Hatran"
msgstr ""
msgstr "Hatran"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:199 ../gucharmap/unicode-scripts.h:115
msgid "Phoenician"
......@@ -1475,7 +1524,7 @@ msgstr "Khojki"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222 ../gucharmap/unicode-scripts.h:95
msgid "Multani"
msgstr ""
msgstr "Multani"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73
msgid "Khudawadi"
......@@ -1503,7 +1552,7 @@ msgstr "Takri"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:229 ../gucharmap/unicode-scripts.h:16
msgid "Ahom"
msgstr ""
msgstr "Ahom"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:230 ../gucharmap/unicode-scripts.h:145
msgid "Warang Citi"
......@@ -1523,7 +1572,7 @@ msgstr "Keilschrift-Zahlen und -Interpunktion"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:234
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr ""
msgstr "Frühe dynastische Keilschrift"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:235 ../gucharmap/unicode-scripts.h:45
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
......@@ -1591,7 +1640,7 @@ msgstr "Mathematische alphanumerische Zeichen"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:251
msgid "Sutton SignWriting"
msgstr ""
msgstr "Sutton GebärdenSchrift"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:252 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88
msgid "Mende Kikakui"
......@@ -1733,7 +1782,7 @@ msgstr "Phags Pa"
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:124
msgid "Signwriting"
msgstr ""
msgstr "Gebärdenschrift"
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:146
msgid "Yi"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment