gtranslator issueshttps://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues2018-10-26T17:08:58Zhttps://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/16Autofill profile fields based on language2018-10-26T17:08:58ZDaniel Mustieles GarcíaAutofill profile fields based on languageProfile creator asks some data many users don't know: language code, plural-forms, etc. Those fields could be filled automatically just picking the language from a drop-down list, so translator doesn't need to ask them and PO file is pro...Profile creator asks some data many users don't know: language code, plural-forms, etc. Those fields could be filled automatically just picking the language from a drop-down list, so translator doesn't need to ask them and PO file is properly configured (specially for plural forms this is really important)https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/139Migrate to gtk4 / libadwaita2023-08-09T07:39:50ZDaniel Garcia MorenoMigrate to gtk4 / libadwaitaIt's time to start a new migration to the new version of the Gtk library. We need to make use of the new modern Gtk4 lib and libadwaita to support dark theme.
# TODO
* [x] Build with gtk4
* [x] Remove gspell
* [x] Remove `GtrNotebook...It's time to start a new migration to the new version of the Gtk library. We need to make use of the new modern Gtk4 lib and libadwaita to support dark theme.
# TODO
* [x] Build with gtk4
* [x] Remove gspell
* [x] Remove `GtrNotebook` widget
* [ ] ...
* [ ] Find a replacement for gspell (this could be optional, we can drop the spellcheck support until gspell support gtk4)
* [x] Clean the code (remove commented code, debug printf and `-old` files)Port to Gtk4https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/118old messages not removed even if marked as not fuzzy2023-03-13T21:35:54ZFederico Bruniold messages not removed even if marked as not fuzzyGtranslator 3.36.0 (flatpak)
After completing an update of a PO file, I opened it in gedit to remove the old messages at the bottom of the file. While scrolling I saw some old messages of strings already updated (hence **not** displayed...Gtranslator 3.36.0 (flatpak)
After completing an update of a PO file, I opened it in gedit to remove the old messages at the bottom of the file. While scrolling I saw some old messages of strings already updated (hence **not** displayed as fuzzy in Gtranslator) just before the new message. It seems that gtranslator is marking the string correctly as not fuzzy but it's keeping the old message.
Here's an example:
```
#. (itstool) path: note/p
#: C/write.page:136
#| msgid ""
#| "If you save or discard a composed email, you can re-open it by clicking "
#| "<gui style=\"button\">Undo</gui> on the pop-up notification that appears "
#| "or by typing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>. The ability to "
#| "restore a saved or discarded composer will be remain for up to 30 "
#| "minutes. After that you will need to re-open the message via the "
#| "<gui>Drafts</gui> folder, if present."
msgid ""
"If you save or discard a composed email, you can re-open it by clicking <gui "
"style=\"button\">Undo</gui> on the pop-up notification that appears or by "
"typing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>. Composers can be "
"reopened for up to 30 minutes after they are closed. After that, you will "
"need to re-open the message via the <gui>Drafts</gui> folder, if present."
msgstr ""
"Se si salva o si scarta un'email appena composta, la si può riaprire facendo "
"clic su <gui style=\"button\">Annulla</gui> nella notifica che appare oppure "
"digitando <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>. I compositori "
"possono essere riaperti fino a un massimo di 30 minuti dopo che sono stati "
"chiusi. Al termine di questo periodo occorre riaprire il messaggio dalla "
"cartella <gui>Bozze</gui>, se presente."
```https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/113Add option to remove obsolete strings on save2022-03-30T06:22:40ZRafael FontenelleAdd option to remove obsolete strings on saveIt would be nice to have a feature to remove obsolete strings (i.e. lines started with `#~ `). See discussion in #111.It would be nice to have a feature to remove obsolete strings (i.e. lines started with `#~ `). See discussion in #111.https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/89[bug] crash when exit2019-10-19T12:16:20Zmattia.b89[bug] crash when exit```
gtranslator 3.32.1-1
```
gtranslator crash at exit;
apparently, I do not see any *visual* advice about the issue but systemd journal records this:
```
Oct 19 10:44:01 arch-xps systemd-coredump[9623]: Process 9453 (gtranslator)...```
gtranslator 3.32.1-1
```
gtranslator crash at exit;
apparently, I do not see any *visual* advice about the issue but systemd journal records this:
```
Oct 19 10:44:01 arch-xps systemd-coredump[9623]: Process 9453 (gtranslator) of user 1000 dumped core.
Stack trace of thread 9453:
#0 0x00007f0fbc02bf25 raise (libc.so.6)
#1 0x00007f0fbc015897 abort (libc.so.6)
#2 0x00007f0fbc06f258 __libc_message (libc.so.6)
#3 0x00007f0fbc07677a malloc_printerr (libc.so.6)
#4 0x00007f0fbc076a2c munmap_chunk (libc.so.6)
#5 0x000055c59e0ab27d n/a (gtranslator)
#6 0x00007f0fbc017153 __libc_start_main (libc.so.6)
#7 0x000055c59e0ab36e n/a (gtranslator)
Stack trace of thread 9581:
#0 0x00007f0fbc0e9e9d syscall (libc.so.6)
#1 0x00007f0fbbee811b g_cond_wait_until (libglib-2.0.so.0)
#2 0x00007f0fbbf65f63 n/a (libglib-2.0.so.0)
#3 0x00007f0fbbf0d13b n/a (libglib-2.0.so.0)
#4 0x00007f0fbbf13c11 n/a (libglib-2.0.so.0)
#5 0x00007f0fbc1c04cf start_thread (libpthread.so.0)
#6 0x00007f0fbc0ef2d3 __clone (libc.so.6)
Stack trace of thread 9455:
#0 0x00007f0fbc0e49ef __poll (libc.so.6)
#1 0x00007f0fbbf37180 n/a (libglib-2.0.so.0)
#2 0x00007f0fbbf37251 g_main_context_iteration (libglib-2.0.so.0)
#3 0x00007f0fbbf372a2 n/a (libglib-2.0.so.0)
#4 0x00007f0fbbf13c11 n/a (libglib-2.0.so.0)
#5 0x00007f0fbc1c04cf start_thread (libpthread.so.0)
#6 0x00007f0fbc0ef2d3 __clone (libc.so.6)
Stack trace of thread 9457:
#0 0x00007f0fbb35d650 g_type_class_peek_static (libgobject-2.0.so.0)
#1 0x00007f0fbb37d929 g_object_new_with_properties (libgobject-2.0.so.0)
#2 0x00007f0fbb37dc92 g_object_new (libgobject-2.0.so.0)
#3 0x00007f0fbb45dde7 g_task_new (libgio-2.0.so.0)
#4 0x00007f0fbb400fc0 n/a (libgio-2.0.so.0)
#5 0x00007f0fbb401100 n/a (libgio-2.0.so.0)
#6 0x00007f0fbb40168c n/a (libgio-2.0.so.0)
#7 0x00007f0fbb45bc24 n/a (libgio-2.0.so.0)
#8 0x00007f0fbb45bc59 n/a (libgio-2.0.so.0)
#9 0x00007f0fbbf352cf g_main_context_dispatch (libglib-2.0.so.0)
#10 0x00007f0fbbf37211 n/a (libglib-2.0.so.0)
#11 0x00007f0fbbf38123 g_main_loop_run (libglib-2.0.so.0)
#12 0x00007f0fbb3fbb48 n/a (libgio-2.0.so.0)
#13 0x00007f0fbbf13c11 n/a (libglib-2.0.so.0)
#14 0x00007f0fbc1c04cf start_thread (libpthread.so.0)
#15 0x00007f0fbc0ef2d3 __clone (libc.so.6)
Stack trace of thread 9456:
#0 0x00007f0fbc0e49ef __poll (libc.so.6)
#1 0x00007f0fbbf37180 n/a (libglib-2.0.so.0)
#2 0x00007f0fbbf37251 g_main_context_iteration (libglib-2.0.so.0)
#3 0x00007f0fb72ece5e n/a (libdconfsettings.so)
#4 0x00007f0fbbf13c11 n/a (libglib-2.0.so.0)
#5 0x00007f0fbc1c04cf start_thread (libpthread.so.0)
#6 0x00007f0fbc0ef2d3 __clone (libc.so.6)
```
I am on Arch Linux x86_64 w/ GNOME 3.34.1
---
**PS:** as soon as I will install latest 3.34 version I will update infohttps://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/87[enhancement] bunch of warnings/errors2019-10-05T09:29:32Zmattia.b89[enhancement] bunch of warnings/errorslaunching *gtranslator* spams log with many warnings/errors:
```
Oct 05 09:25:25 arch-xps gtranslator[2480]: gtk_icon_theme_get_for_screen: assertion 'GDK_IS_SCREEN (screen)' failed
Oct 05 09:25:25 arch-xps gtranslator[2480]: sort_b...launching *gtranslator* spams log with many warnings/errors:
```
Oct 05 09:25:25 arch-xps gtranslator[2480]: gtk_icon_theme_get_for_screen: assertion 'GDK_IS_SCREEN (screen)' failed
Oct 05 09:25:25 arch-xps gtranslator[2480]: sort_by_activated: assertion 'w != NULL' failed
Oct 05 09:25:25 arch-xps gtranslator[2480]: sort_by_activated: assertion 'w != NULL' failed
Oct 05 09:25:25 arch-xps gtranslator[2480]: sort_by_activated: assertion 'w != NULL' failed
Oct 05 09:25:25 arch-xps gtranslator[2480]: Failed to set property GtkBox.orientation to Horizontal: Could not parse enum: 'Horizontal'
Oct 05 09:25:25 arch-xps gtranslator[2480]: Failed to set property GtkScrolledWindow.shadow-type to None: Could not parse enum: 'None'
Oct 05 09:25:25 arch-xps gtranslator[2480]: gtk_source_buffer_new_with_language: assertion 'GTK_SOURCE_IS_LANGUAGE (language)' failed
Oct 05 09:25:25 arch-xps gtranslator[2480]: gtk_source_buffer_set_highlight_syntax: assertion 'GTK_SOURCE_IS_BUFFER (buffer)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtk_source_buffer_new_with_language: assertion 'GTK_SOURCE_IS_LANGUAGE (language)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtk_source_buffer_set_highlight_syntax: assertion 'GTK_SOURCE_IS_BUFFER (buffer)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: Failed to set property GtkScrolledWindow.shadow-type to None: Could not parse enum: 'None'
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: g_object_class_install_properties: assertion 'pspecs[0] == NULL' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtk_source_buffer_new_with_language: assertion 'GTK_SOURCE_IS_LANGUAGE (language)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtk_source_buffer_set_highlight_syntax: assertion 'GTK_SOURCE_IS_BUFFER (buffer)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtk_source_buffer_new_with_language: assertion 'GTK_SOURCE_IS_LANGUAGE (language)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtk_source_buffer_set_highlight_syntax: assertion 'GTK_SOURCE_IS_BUFFER (buffer)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: Theme parsing error: <data>:2:27: The style property GtkWidget:focus-padding is deprecated and shouldn't be used anymore. It will be removed in a future version
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtr_statusbar_set_overwrite: assertion 'GTR_IS_STATUSBAR (statusbar)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtr_statusbar_pop: assertion 'GTR_IS_STATUSBAR (statusbar)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtr_statusbar_push: assertion 'GTR_IS_STATUSBAR (statusbar)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtr_statusbar_update_progress_bar: assertion 'GTR_IS_STATUSBAR (statusbar)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: gtr_statusbar_update_progress_bar: assertion 'GTR_IS_STATUSBAR (statusbar)' failed
Oct 05 09:25:26 arch-xps gtranslator[2480]: g_object_unref: assertion 'G_IS_OBJECT (object)' failed
```
anyway, application seems to work fine
---
Arch Linux x86_64 w/ `gtk-3.24.12`, `gtranslator-3.32.1`https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/82Cannot use Ctrl+Q to close the main window2019-11-20T11:40:27ZAndre KlapperCannot use Ctrl+Q to close the main windowUsing `gtranslator-3.32.1-1.fc30.x86_64`Using `gtranslator-3.32.1-1.fc30.x86_64`https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/80Critical warning at start: "gtk_icon_theme_get_for_screen: assertion 'GDK_IS_...2020-07-25T20:51:44ZAndre KlapperCritical warning at start: "gtk_icon_theme_get_for_screen: assertion 'GDK_IS_SCREEN (screen)' failed"`gtranslator-3.32.1-1.fc30.x86_64`:
```
$:acko\> gdb gtranslator --ex "b g_logv if log_level<=16" --ex r
GNU gdb (GDB) Fedora 8.3-6.fc30
Reading symbols from gtranslator...
Reading symbols from /usr/lib/debug/usr/bin/gtranslator-3.32.1-...`gtranslator-3.32.1-1.fc30.x86_64`:
```
$:acko\> gdb gtranslator --ex "b g_logv if log_level<=16" --ex r
GNU gdb (GDB) Fedora 8.3-6.fc30
Reading symbols from gtranslator...
Reading symbols from /usr/lib/debug/usr/bin/gtranslator-3.32.1-1.fc30.x86_64.debug...
Function "g_logv" not defined.
Make breakpoint pending on future shared library load? (y or [n]) y
Breakpoint 1 (g_logv if log_level<=16) pending.
[Thread debugging using libthread_db enabled]
Using host libthread_db library "/lib64/libthread_db.so.1".
[New Thread 0x7fffe8ba7700 (LWP 24831)]
[New Thread 0x7fffe3fff700 (LWP 24832)]
[New Thread 0x7fffe37fe700 (LWP 24833)]
Thread 1 "gtranslator" hit Breakpoint 1, g_logv (log_domain=0x7ffff7b61018 "Gtk", log_level=G_LOG_LEVEL_CRITICAL, format=0x7ffff7f26428 "%s: assertion '%s' failed", args=args@entry=0x7fffffffc8c0)
at ../glib/gmessages.c:1257
1257 ../glib/gmessages.c: No such file or directory.
(gdb) thread apply all bt
Thread 4 (Thread 0x7fffe37fe700 (LWP 24833)):
#0 0x00007ffff6d9dae7 in __GI___poll (fds=0x7fffdc014db0, nfds=3, timeout=-1) at ../sysdeps/unix/sysv/linux/poll.c:29
#1 0x00007ffff7ecf1ce in g_main_context_poll (priority=<optimized out>, n_fds=3, fds=0x7fffdc014db0, timeout=<optimized out>, context=0x7fffdc0130c0) at ../glib/gmain.c:4228
#2 0x00007ffff7ecf1ce in g_main_context_iterate (context=0x7fffdc0130c0, block=block@entry=1, dispatch=dispatch@entry=1, self=<optimized out>) at ../glib/gmain.c:3922
#3 0x00007ffff7ecf593 in g_main_loop_run (loop=0x7fffdc0131b0) at ../glib/gmain.c:4123
#4 0x00007ffff7411d9a in gdbus_shared_thread_func (user_data=0x7fffdc013090) at ../gio/gdbusprivate.c:275
#5 0x00007ffff7ef84c2 in g_thread_proxy (data=0x5555555fa990) at ../glib/gthread.c:805
#6 0x00007ffff6e7a4c0 in start_thread (arg=<optimized out>) at pthread_create.c:479
#7 0x00007ffff6da8553 in clone () at ../sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/clone.S:95
Thread 3 (Thread 0x7fffe3fff700 (LWP 24832)):
#0 0x00007ffff6d9dae7 in __GI___poll (fds=0x5555555f4840, nfds=1, timeout=-1) at ../sysdeps/unix/sysv/linux/poll.c:29
#1 0x00007ffff7ecf1ce in g_main_context_poll (priority=<optimized out>, n_fds=1, fds=0x5555555f4840, timeout=<optimized out>, context=0x5555555f4750) at ../glib/gmain.c:4228
#2 0x00007ffff7ecf1ce in g_main_context_iterate (context=context@entry=0x5555555f4750, block=block@entry=1, dispatch=dispatch@entry=1, self=<optimized out>) at ../glib/gmain.c:3922
#3 0x00007ffff7ecf303 in g_main_context_iteration (context=context@entry=0x5555555f4750, may_block=may_block@entry=1) at ../glib/gmain.c:3988
#4 0x00007ffff7fc7a9d in dconf_gdbus_worker_thread (user_data=0x5555555f4750) at ../gdbus/dconf-gdbus-thread.c:82
#5 0x00007ffff7ef84c2 in g_thread_proxy (data=0x5555555e9050) at ../glib/gthread.c:805
#6 0x00007ffff6e7a4c0 in start_thread (arg=<optimized out>) at pthread_create.c:479
#7 0x00007ffff6da8553 in clone () at ../sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/clone.S:95
Thread 2 (Thread 0x7fffe8ba7700 (LWP 24831)):
#0 0x00007ffff6d9dae7 in __GI___poll (fds=0x5555555f16b0, nfds=1, timeout=-1) at ../sysdeps/unix/sysv/linux/poll.c:29
#1 0x00007ffff7ecf1ce in g_main_context_poll (priority=<optimized out>, n_fds=1, fds=0x5555555f16b0, timeout=<optimized out>, context=0x5555555f15c0) at ../glib/gmain.c:4228
#2 0x00007ffff7ecf1ce in g_main_context_iterate (context=context@entry=0x5555555f15c0, block=block@entry=1, dispatch=dispatch@entry=1, self=<optimized out>) at ../glib/gmain.c:3922
#3 0x00007ffff7ecf303 in g_main_context_iteration (context=0x5555555f15c0, may_block=may_block@entry=1) at ../glib/gmain.c:3988
#4 0x00007ffff7ecf351 in glib_worker_main (data=<optimized out>) at ../glib/gmain.c:5868
#5 0x00007ffff7ef84c2 in g_thread_proxy (data=0x5555555e9000) at ../glib/gthread.c:805
#6 0x00007ffff6e7a4c0 in start_thread (arg=<optimized out>) at pthread_create.c:479
#7 0x00007ffff6da8553 in clone () at ../sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/clone.S:95
Thread 1 (Thread 0x7ffff5b8d480 (LWP 24815)):
#0 0x00007ffff7ed6140 in g_logv (log_domain=0x7ffff7b61018 "Gtk", log_level=G_LOG_LEVEL_CRITICAL, format=0x7ffff7f26428 "%s: assertion '%s' failed", args=args@entry=0x7fffffffc8c0) at ../glib/gmessages.c:1257
#1 0x00007ffff7ed6533 in g_log (log_domain=log_domain@entry=0x7ffff7b61018 "Gtk", log_level=log_level@entry=G_LOG_LEVEL_CRITICAL, format=format@entry=0x7ffff7f26428 "%s: assertion '%s' failed") at ../glib/gmessages.c:1413
#2 0x00007ffff7ed6d2d in g_return_if_fail_warning (log_domain=log_domain@entry=0x7ffff7b61018 "Gtk", pretty_function=pretty_function@entry=0x7ffff7b9dbd0 <__func__.45951> "gtk_icon_theme_get_for_screen", expression=expression@entry=0x7ffff7b6a547 "GDK_IS_SCREEN (screen)") at ../glib/gmessages.c:2767
#3 0x00007ffff7983c9d in gtk_icon_theme_get_for_screen (screen=<optimized out>) at gtkicontheme.c:481
#4 0x00007ffff78f929d in _gtk_css_image_icon_theme_init (icon_theme=0x5555556058c0 [GtkCssImageIconTheme]) at gtkcssimageicontheme.c:190
#5 0x00007ffff72d6101 in g_type_create_instance (type=0x555555616b70 [GtkCssImageIconTheme/GtkCssImage]) at ../gobject/gtype.c:1864
#6 0x00007ffff72b842d in g_object_new_internal (class=class@entry=0x555555616be0, params=params@entry=0x0, n_params=n_params@entry=0) at ../gobject/gobject.c:1805
#7 0x00007ffff72b9b15 in g_object_new_with_properties (object_type=0x555555616b70 [GtkCssImageIconTheme/GtkCssImage], n_properties=0, names=names@entry=0x0, values=values@entry=0x0) at ../gobject/gobject.c:1973
#8 0x00007ffff72ba6c1 in g_object_new (object_type=<optimized out>, first_property_name=first_property_name@entry=0x0) at ../gobject/gobject.c:1645
#9 0x00007ffff78f4f99 in _gtk_css_image_new_parse (parser=parser@entry=0x7fffdc00c660) at gtkcssimage.c:477
#10 0x00007ffff7912859 in parse_one_background (parser=0x7fffdc00c660, values=0x7fffffffcd70, shorthand=0x5555556134f0 [GtkCssShorthandProperty]) at gtkcssshorthandpropertyimpl.c:551
#11 0x00007ffff7912859 in parse_background (shorthand=0x5555556134f0 [GtkCssShorthandProperty], values=0x555555616b30, parser=0x7fffdc00c660) at gtkcssshorthandpropertyimpl.c:635
#12 0x00007ffff7911564 in gtk_css_shorthand_property_parse_value (property=0x5555556134f0 [GtkCssShorthandProperty], parser=0x7fffdc00c660) at gtkcssshorthandproperty.c:133
#13 0x00007ffff7907bee in parse_declaration (ruleset=0x7fffffffce70, scanner=0x7fffdc00c690) at gtkcssprovider.c:1473
#14 0x00007ffff7907bee in parse_declarations (ruleset=<optimized out>, scanner=<optimized out>) at gtkcssprovider.c:1583
#15 0x00007ffff7907bee in parse_ruleset (scanner=0x7fffdc00c690) at gtkcssprovider.c:1615
#16 0x00007ffff7907bee in parse_statement (scanner=0x7fffdc00c690) at gtkcssprovider.c:1644
--Type <RET> for more, q to quit, c to continue without paging--c
#17 0x00007ffff7907bee in parse_stylesheet (scanner=0x7fffdc00c690) at gtkcssprovider.c:1660
#18 0x00007ffff7907bee in gtk_css_provider_load_internal (css_provider=css_provider@entry=0x5555555f63a0 [GtkCssProvider], parent=parent@entry=0x0, file=file@entry=0x7fffdc026c20, text=<optimized out>, text@entry=0x0, error=error@entry=0x0) at gtkcssprovider.c:1787
#19 0x00007ffff7908d2d in gtk_css_provider_load_from_file (css_provider=css_provider@entry=0x5555555f63a0 [GtkCssProvider], file=file@entry=0x7fffdc026c20, error=error@entry=0x0) at gtkcssprovider.c:1890
#20 0x00007ffff7908f05 in gtk_css_provider_load_from_resource (css_provider=0x5555555f63a0 [GtkCssProvider], resource_path=<optimized out>) at gtkcssprovider.c:1962
#21 0x000055555556d0e5 in gtr_application_init (application=<optimized out>) at ../src/gtr-application.c:189
#22 0x00007ffff72d6101 in g_type_create_instance (type=0x5555555ddf70 [GtrApplication/GtkApplication/GApplication]) at ../gobject/gtype.c:1864
#23 0x00007ffff72b842d in g_object_new_internal (class=class@entry=0x5555555e6290, params=params@entry=0x7fffffffd220, n_params=n_params@entry=2) at ../gobject/gobject.c:1805
#24 0x00007ffff72ba348 in g_object_new_valist (object_type=<optimized out>, first_property_name=first_property_name@entry=0x555555593c7c "application-id", var_args=var_args@entry=0x7fffffffd370) at ../gobject/gobject.c:2128
#25 0x00007ffff72ba69d in g_object_new (object_type=object_type@entry=0x5555555ddf70 [GtrApplication/GtkApplication/GApplication], first_property_name=first_property_name@entry=0x555555593c7c "application-id") at ../gobject/gobject.c:1648
#26 0x000055555556dce5 in _gtr_application_new () at ../src/gtr-application.c:704
#27 0x0000555555569fcd in main (argc=1, argv=0x7fffffffd558) at ../src/main.c:110
(gdb) c
Continuing.
(process:24815): Gtk-CRITICAL **: 18:40:00.347: gtk_icon_theme_get_for_screen: assertion 'GDK_IS_SCREEN (screen)' failed
```https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/78Feature Requst: Display old source text2020-09-03T11:18:49ZDingzhong Chen (FeralMeow)Feature Requst: Display old source textI like a feature in Poedit, it shows "The old source text (before it changed during an update) that the now-inaccurate translation corresponds to".
Just like the below strings in a .po file:
```
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.u...I like a feature in Poedit, it shows "The old source text (before it changed during an update) that the now-inaccurate translation corresponds to".
Just like the below strings in a .po file:
```
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:293
#, fuzzy
#| msgid "Highlight matching _brackets"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "突出显示匹配的括号(_B)"
```
Poedit will display the old origin message
> #| msgid "Highlight matching _brackets"
into the side pane. It's very helpful for translators to diff between old and new messages.https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/71Outdated .pc file2019-04-21T17:37:54ZJan TojnarOutdated .pc file[gtranslator.pc](https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/blob/3ee7a29ebde754208f7a845c5d956dc51bb1dbf6/data/gtranslator.pc.in#L8) refers to `libglade` and `gtksourceview2`.[gtranslator.pc](https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/blob/3ee7a29ebde754208f7a845c5d956dc51bb1dbf6/data/gtranslator.pc.in#L8) refers to `libglade` and `gtksourceview2`.https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/53Trailing return-like sign on every line2019-03-23T09:26:09ZRafael FontenelleTrailing return-like sign on every lineThere is a trailing grayed-out return sign on every line of both source and translated strings. It reminds me a new-line sign, but even the lines not ending with `\n` have that sign. Would it be possible to display this return sign **onl...There is a trailing grayed-out return sign on every line of both source and translated strings. It reminds me a new-line sign, but even the lines not ending with `\n` have that sign. Would it be possible to display this return sign **only** in lines ending with new-line character `\n` ?
![return-sign](/uploads/f4c356930a16ff42e20b77bee2b4e5b4/return-sign.png)https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/50Tags in msgid and msgstr should have colors2019-03-23T09:26:09ZDaniel Mustieles GarcíaTags in msgid and msgstr should have colorsPango tags inside both original and translated text should appear in a different color than the other text, to easily identify and properly translate them.
In the example, both <link...> </link> tags should appear in blue (for example)....Pango tags inside both original and translated text should appear in a different color than the other text, to easily identify and properly translate them.
In the example, both <link...> </link> tags should appear in blue (for example). Also the <app>...</app> tags, but not the text inside them.
Thanks!
![Captura_de_pantalla_de_2019-01-24_15-43-33](/uploads/02a65ded027e44674b6443ff1e44b3e1/Captura_de_pantalla_de_2019-01-24_15-43-33.png)https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/32Help button in Preferences dialog does nothing2019-10-12T10:14:22ZJeremy BichaHelp button in Preferences dialog does nothing* gtranslator 3.30.0
* Debian Unstable
It looks to me like the Help button in the Preferences dialog isn't hooked up to anything.
You'll probably want the help fix from !23 first.* gtranslator 3.30.0
* Debian Unstable
It looks to me like the Help button in the Preferences dialog isn't hooked up to anything.
You'll probably want the help fix from !23 first.https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/30Message notes in a modal dialog2018-11-06T09:24:13ZDaniel Garcia MorenoMessage notes in a modal dialogThe message notes are edited in the sidebar, it could be better to have a modal window with a text entry to add/edit message notes.The message notes are edited in the sidebar, it could be better to have a modal window with a text entry to add/edit message notes.https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/29Show context in the original message bar2019-03-23T09:26:08ZDaniel Garcia MorenoShow context in the original message barMsg context is showed in the right sidebar, but it could be great to show that text in the *Original Message* label bar. Currently the fuzzy state is showed there, we can add a new label if the message has a context.Msg context is showed in the right sidebar, but it could be great to show that text in the *Original Message* label bar. Currently the fuzzy state is showed there, we can add a new label if the message has a context.https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/25Show status of message inline2018-10-13T10:58:13ZAlexandre FrankeShow status of message inlineInstead of the column with icons for message status (fuzzy/untranslated), we should show it using string formating like poedit does. There, fuzzy strings are written in orange while untranslated ones are bold.
![fuzzy strings in poedit]...Instead of the column with icons for message status (fuzzy/untranslated), we should show it using string formating like poedit does. There, fuzzy strings are written in orange while untranslated ones are bold.
![fuzzy strings in poedit](https://poedit.net/screenshots/mainwin_mac.png)
![untranslated strings in poedit](http://www.marketpressthemes.com/wp-content/uploads/2013/12/mptcr_generic_mergetwopo_5.jpg)https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/24Update About dialog2018-10-06T14:10:00ZDaniel Mustieles GarcíaUpdate About dialog[0001-Updated-About-dialog.patch](/uploads/440ed70a38749a7b5e44bda60551d330/0001-Updated-About-dialog.patch)
Updated info for the About dialog.
Should also show the app icon in this dialog, but I'm not sure about how to do it.
Thanks![0001-Updated-About-dialog.patch](/uploads/440ed70a38749a7b5e44bda60551d330/0001-Updated-About-dialog.patch)
Updated info for the About dialog.
Should also show the app icon in this dialog, but I'm not sure about how to do it.
Thanks!https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/15Give focus to the translation box2018-09-18T12:39:06ZDaniel Mustieles GarcíaGive focus to the translation boxWhen the user clicks on a string in the message table usually starts writing the translation of that strings, but actually the translation box must be clicked first to have the focus.
Setting the focus in the translation box would enabl...When the user clicks on a string in the message table usually starts writing the translation of that strings, but actually the translation box must be clicked first to have the focus.
Setting the focus in the translation box would enable translators to quickly click and start translating without clicking again in the box. This will also be useful to navigate though the message table with keyboard instead of using both mouse and keyboard.https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/4The undo button doesn't work2018-09-18T18:24:47ZRodrigo Lledó MilancaThe undo button doesn't workThe undo button does nothing for me.
steps:
1) Write something
2) Try to use the undo button
3) Nothing happens
What do I expect: To undo changes
What happens: Nothing
Gtranslator version: 2.91.7
Distribution: Ubuntu 18.04
GNOME: 3.2...The undo button does nothing for me.
steps:
1) Write something
2) Try to use the undo button
3) Nothing happens
What do I expect: To undo changes
What happens: Nothing
Gtranslator version: 2.91.7
Distribution: Ubuntu 18.04
GNOME: 3.28.2
Arch: 64 bits
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/205Issue Kabyle submission via DL2024-03-11T13:10:33ZButterflyOfFireIssue Kabyle submission via DLHello,
Please check the message on DL:
https://l10n.gnome.org/vertimus/378/356/293/
It is said :
There is no existing translation for this documentation. Damned Lies does not support yet the addition of new documentation po file. Ple...Hello,
Please check the message on DL:
https://l10n.gnome.org/vertimus/378/356/293/
It is said :
There is no existing translation for this documentation. Damned Lies does not support yet the addition of new documentation po file. Please open a merge request on the gtranslator project page and copy the link to this module activity to prove the maintainers the translated file went through the translation process.
You can track the implementation of this feature on gitlab.gnome.org (#437).
Is it related to this issue https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/-/issues/204
Regards.