Commit cdef36e7 authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Administrator

Update Swedish translation

parent cccbf5f5
Pipeline #39019 passed with stage
in 7 minutes and 8 seconds
...@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" ...@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n" "Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-15 16:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 21:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-04 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
...@@ -19,12 +19,10 @@ msgstr "" ...@@ -19,12 +19,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n"
# src/prefs.c:239 # src/prefs.c:239
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
#: src/gtr-window.ui:25
msgid "Gtranslator" msgid "Gtranslator"
msgstr "Gtranslator" msgstr "Gtranslator"
...@@ -59,6 +57,11 @@ msgstr "" ...@@ -59,6 +57,11 @@ msgstr ""
"insticksmoduler, som alternativa språk, taggning, integration med subversion " "insticksmoduler, som alternativa språk, taggning, integration med subversion "
"och källkodsläsare." "och källkodsläsare."
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
#: src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Översättningsredigerare"
# src/menus.c:315 src/menus.c:316 # src/menus.c:315 src/menus.c:316
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:4
msgid "PO File Editor" msgid "PO File Editor"
...@@ -69,6 +72,11 @@ msgstr "PO-filredigerare" ...@@ -69,6 +72,11 @@ msgstr "PO-filredigerare"
msgid "@icon@" msgid "@icon@"
msgstr "@icon@" msgstr "@icon@"
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
msgstr "Gtranslator;Översättning;Redigerare;Gettext;Skriv;"
# src/prefs.c:166 # src/prefs.c:166
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:24 #: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:24
msgid "Warn if file contains fuzzy translations" msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
...@@ -481,7 +489,6 @@ msgid "Please specify a valid path to build the translation memory" ...@@ -481,7 +489,6 @@ msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
msgstr "Ange sökväg till en plats att bygga upp översättningsminnet" msgstr "Ange sökväg till en plats att bygga upp översättningsminnet"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:291 #: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:291
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
msgid "Gtranslator Translation Memory Manager" msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgstr "Hanterare för översättningsminne" msgstr "Hanterare för översättningsminne"
...@@ -662,8 +669,8 @@ msgstr "" ...@@ -662,8 +669,8 @@ msgstr ""
# src/menus.c:265 # src/menus.c:265
#: src/gtr-actions-app.c:104 #: src/gtr-actions-app.c:104
msgid "Gtranslator Web Site" msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Webbplats för Gtranslator" msgstr "Webbplats för Översättningsredigerare"
#: src/gtr-actions-file.c:200 #: src/gtr-actions-file.c:200
msgid "Open file for translation" msgid "Open file for translation"
...@@ -720,7 +727,7 @@ msgstr "_Om" ...@@ -720,7 +727,7 @@ msgstr "_Om"
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta" msgstr "A_vsluta"
#: src/gtr-assistant.c:127 #: src/gtr-assistant.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Profile name: %s\n" "Profile name: %s\n"
...@@ -743,38 +750,42 @@ msgstr "" ...@@ -743,38 +750,42 @@ msgstr ""
"Överföringskodning %s\n" "Överföringskodning %s\n"
"Pluralform: %s\n" "Pluralform: %s\n"
#: src/gtr-assistant.c:166 #: src/gtr-assistant.c:167
msgid "This assistant will help you to create the main profile." msgid "This assistant will help you to create the main profile."
msgstr "Denna guide hjälper dig att skapa en huvudprofil." msgstr "Denna guide hjälper dig att skapa en huvudprofil."
# src/languages.h:220 # src/languages.h:220
#: src/gtr-assistant.c:171 #: src/gtr-assistant.c:172
msgid "Assistant" msgid "Assistant"
msgstr "Guide" msgstr "Guide"
# src/prefs.c:108 # src/prefs.c:108
#: src/gtr-assistant.c:245 #: src/gtr-assistant.c:258
msgid "Profile name:" msgid "Profile name"
msgstr "Profilnamn:" msgstr "Profilnamn"
# src/header_stuff.c:512 # src/header_stuff.c:512
#: src/gtr-assistant.c:289 #: src/gtr-assistant.c:302
msgid "Translator email:" msgid "Translator email"
msgstr "Översättarens e-post:" msgstr "Översättarens e-post"
#: src/gtr-assistant.c:324
msgid "Team email"
msgstr "Gruppens e-post"
# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:4 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:4
#: src/gtr-assistant.c:304 src/gtr-preferences-dialog.c:521 #: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:521
#: src/gtr-window.c:550 #: src/gtr-window.c:550
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
# src/header_stuff.c:515 src/prefs.c:137 # src/header_stuff.c:515 src/prefs.c:137
#: src/gtr-assistant.c:396 #: src/gtr-assistant.c:429
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
# src/prefs.c:108 # src/prefs.c:108
#: src/gtr-assistant.c:417 #: src/gtr-assistant.c:450
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse" msgstr "Bekräftelse"
...@@ -784,7 +795,7 @@ msgstr "Stäng _utan att spara" ...@@ -784,7 +795,7 @@ msgstr "Stäng _utan att spara"
#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-file-dialogs.c:45 #: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-file-dialogs.c:45
#: src/gtr-jump-dialog.c:90 src/gtr-preferences-dialog.c:394 #: src/gtr-jump-dialog.c:90 src/gtr-preferences-dialog.c:394
#: src/gtr-profile-dialog.c:70 #: src/gtr-profile-dialog.c:71
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:101 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:101
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt" msgstr "A_vbryt"
...@@ -905,12 +916,12 @@ msgid "Translator’s _email:" ...@@ -905,12 +916,12 @@ msgid "Translator’s _email:"
msgstr "Översättarens _e-post:" msgstr "Översättarens _e-post:"
# src/header_stuff.c:515 src/prefs.c:137 # src/header_stuff.c:515 src/prefs.c:137
#: src/gtr-header-dialog.ui:117 src/gtr-languages-fetcher.ui:104 #: src/gtr-header-dialog.ui:117
msgid "_Language:" msgid "_Language:"
msgstr "_Språk:" msgstr "_Språk:"
# src/prefs.c:141 # src/prefs.c:141
#: src/gtr-header-dialog.ui:130 src/gtr-languages-fetcher.ui:89 #: src/gtr-header-dialog.ui:130
msgid "Language _code:" msgid "Language _code:"
msgstr "Språk_kod:" msgstr "Språk_kod:"
...@@ -963,8 +974,8 @@ msgstr "Projekt" ...@@ -963,8 +974,8 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:163 #: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:165
#: src/gtr-profile-dialog.c:168 #: src/gtr-profile-dialog.c:170
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:103 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:103
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_OK" msgstr "_OK"
...@@ -979,23 +990,38 @@ msgstr "Gå till meddelande" ...@@ -979,23 +990,38 @@ msgstr "Gå till meddelande"
msgid "Enter message number:" msgid "Enter message number:"
msgstr "Ange meddelandenummer:" msgstr "Ange meddelandenummer:"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:44 # src/header_stuff.c:515 src/prefs.c:137
msgid "_Team email:" #: src/gtr-lang-button.ui:61 src/gtr-lang-button.ui:70
msgstr "_Gruppens e-post:" msgid "Choose Language"
msgstr "Välj språk"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:59 # src/header_stuff.c:515 src/prefs.c:137
msgid "Transfer en_coding:" #: src/gtr-languages-fetcher.ui:46
msgstr "Överföringsko_dning:" msgid "_Language"
msgstr "_Språk"
# src/prefs.c:141
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:60
msgid "Language _code"
msgstr "Språk_kod"
# src/header_stuff.c:524 src/prefs.c:150 # src/header_stuff.c:524 src/prefs.c:150
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:74 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:74
msgid "Character _set" msgid "Character _set"
msgstr "Teckenuppsättnin_g" msgstr "Teckenuppsättnin_g"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:88
msgid "Transfer en_coding"
msgstr "Överföringsko_dning"
# src/menus.c:135 src/menus.c:367 # src/menus.c:135 src/menus.c:367
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:221 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:102
msgid "_Plural forms:" msgid "_Plural forms"
msgstr "_Pluralformer:" msgstr "_Pluralformer"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:200
msgid "Edit options manually"
msgstr "Redigera alternativ manuellt"
#: src/gtr-message-table.c:255 #: src/gtr-message-table.c:255
msgid "Original Message" msgid "Original Message"
...@@ -1134,10 +1160,12 @@ msgstr "Kunde inte lagra temporär fil för teckentabellskonvertering" ...@@ -1134,10 +1160,12 @@ msgstr "Kunde inte lagra temporär fil för teckentabellskonvertering"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or " "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
"iconv command line tools before opening this file with gtranslator" "iconv command line tools before opening this file with GNOME Translation "
"Editor"
msgstr "" msgstr ""
"Alla försök att konvertera filen till UTF-8 har misslyckats. Använd " "Alla försök att konvertera filen till UTF-8 har misslyckats. Använd "
"kommandoradsverktygen msgconv eller iconv, innan filen öppnas med gtranslator" "kommandoradsverktygen msgconv eller iconv, innan filen öppnas med GNOME "
"Översättningsredigerare"
#: src/gtr-po.c:666 #: src/gtr-po.c:666
#, c-format #, c-format
...@@ -1202,8 +1230,8 @@ msgstr "Hjälp" ...@@ -1202,8 +1230,8 @@ msgstr "Hjälp"
# src/dialogs.c:574 # src/dialogs.c:574
#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49 #: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
msgid "Gtranslator Preferences" msgid "Translation Editor Preferences"
msgstr "Inställningar för Gtranslator" msgstr "Inställningar för Översättningsredigerare"
# src/header_stuff.c:486 # src/header_stuff.c:486
#: src/gtr-preferences-dialog.ui:119 #: src/gtr-preferences-dialog.ui:119
...@@ -1278,34 +1306,38 @@ msgid "Profiles" ...@@ -1278,34 +1306,38 @@ msgid "Profiles"
msgstr "Profiler" msgstr "Profiler"
# src/dialogs.c:390 # src/dialogs.c:390
#: src/gtr-profile-dialog.c:72 #: src/gtr-profile-dialog.c:73
msgid "Gtranslator Profile" msgid "Translation Editor Profile"
msgstr "Gtranslator-profil" msgstr "Översättningsredigerarprofil"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:68
msgid "_Name"
msgstr "_Namn"
# src/prefs.c:108 # src/prefs.c:108
#: src/gtr-profile-dialog.ui:57 #: src/gtr-profile-dialog.ui:96
msgid "Profile Information" msgid "Profile Information"
msgstr "Profilinformation" msgstr "Profilinformation"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:99
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
# src/prefs.c:108 # src/prefs.c:108
#: src/gtr-profile-dialog.ui:136 #: src/gtr-profile-dialog.ui:113
msgid "Translator Information" msgid "Translator Information"
msgstr "Översättarinformation" msgstr "Översättarinformation"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:181 #: src/gtr-profile-dialog.ui:131
msgid "_Email:" msgid "N_ame"
msgstr "_E-post:" msgstr "N_amn"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:197 #: src/gtr-profile-dialog.ui:146
msgid "N_ame:" msgid "_Email"
msgstr "N_amn:" msgstr "_E-post"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:160
msgid "_Team email"
msgstr "_Gruppens e-post"
# src/prefs.c:109 # src/prefs.c:109
#: src/gtr-profile-dialog.ui:246 #: src/gtr-profile-dialog.ui:209
msgid "Language Settings" msgid "Language Settings"
msgstr "Språkinställningar" msgstr "Språkinställningar"
...@@ -1441,11 +1473,11 @@ msgstr "_Översatt text:" ...@@ -1441,11 +1473,11 @@ msgstr "_Översatt text:"
#: src/gtr-utils.c:516 #: src/gtr-utils.c:516
msgid "" msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation " "Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
"package is installed." "documentation package is installed."
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte visa hjälp. Försäkra dig om att Gtranslators dokumentationspaket " "Kunde inte visa hjälp. Försäkra dig om att Översättningsredigerares "
"är installerat." "dokumentationspaket är installerat."
# src/gui.c:407 src/gui.c:409 # src/gui.c:407 src/gui.c:409
#: src/gtr-window.c:167 #: src/gtr-window.c:167
...@@ -1501,20 +1533,15 @@ msgstr[1] "%d oöversatta" ...@@ -1501,20 +1533,15 @@ msgstr[1] "%d oöversatta"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document #. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:297 #: src/gtr-window.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "*%s — gtranslator" msgid "*%s — Translation Editor"
msgstr "*%s — gtranslator" msgstr "*%s — Översättningsredigerare"
# src/prefs.c:239 # src/prefs.c:239
#. Translators: this is the title of the window with a document opened #. Translators: this is the title of the window with a document opened
#: src/gtr-window.c:303 #: src/gtr-window.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "%s — gtranslator" msgid "%s — Translation Editor"
msgstr "%s — gtranslator" msgstr "%s — Översättningsredigerare"
# src/prefs.c:239
#: src/gtr-window.c:312
msgid "gtranslator"
msgstr "gtranslator"
# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:4 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:4
#: src/gtr-window.c:534 #: src/gtr-window.c:534
...@@ -1636,6 +1663,14 @@ msgstr "" ...@@ -1636,6 +1663,14 @@ msgstr ""
"Kör ”%s --help” för att se en komplett lista över tillgängliga " "Kör ”%s --help” för att se en komplett lista över tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n" "kommandoradsflaggor.\n"
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
msgid "Translation Editor Memory Manager"
msgstr "Hanterare för översättningsminne"
# src/prefs.c:239
#~ msgid "gtranslator"
#~ msgstr "gtranslator"
# src/sidebar.c:107 # src/sidebar.c:107
#~ msgid "Current Developers" #~ msgid "Current Developers"
#~ msgstr "Aktuella utvecklare" #~ msgstr "Aktuella utvecklare"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment