Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
gtranslator
Commits
fdb50cc9
Commit
fdb50cc9
authored
Apr 18, 2022
by
Anders Jonsson
Committed by
Administrator
Apr 18, 2022
Browse files
Update Swedish translation
parent
91b27194
Pipeline
#389481
passed with stages
in 5 minutes and 43 seconds
Changes
1
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/sv.po
View file @
fdb50cc9
...
...
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-
02 16:46
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-
02 20:11
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-
18 14:59
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-
18 19:59
+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
...
...
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"strängar, sparas."
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:32
msgid "Whether the obsolete entries
be removed
upon saving"
msgid "Whether
to remove
the obsolete entries upon saving"
msgstr "Huruvida de föråldrade posterna ska tas bort vid sparande"
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:33
...
...
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"aktiva insticksmodulerna. Sök filen .gtranslator-plugin för att ta reda på "
"”Lagringsplatsen” för en specifik insticksmodul."
#: src/codeview/gtr-codeview.c:3
77
#: src/codeview/gtr-codeview.c:3
80
msgid "Paths:"
msgstr "Sökvägar:"
...
...
@@ -1126,45 +1126,45 @@ msgstr "Börja om från början"
msgid "Close document"
msgstr "Stäng dokumentet"
#: src/gtr-tab.c:3
33
#: src/gtr-tab.c:3
47
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Det finns ett fel i meddelandet:"
# src/gui.c:385 src/gui.c:389 src/menus.c:348
#: src/gtr-tab.c:5
47
src/gtr-tab.c:67
3
#: src/gtr-tab.c:5
61
src/gtr-tab.c:6
8
7
msgid "fuzzy"
msgstr "luddig"
#: src/gtr-tab.c:7
03
#: src/gtr-tab.c:7
17
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Pluralis %d"
#. Translators: Path to the document opened
#: src/gtr-tab.c:1
293
#: src/gtr-tab.c:1
307
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
# src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:594 src/gui.c:398
#: src/gtr-tab.c:19
60
#: src/gtr-tab.c:19
74
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Översatt: %0.2f%%"
# src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:594 src/gui.c:398
#: src/gtr-tab.c:19
61
#: src/gtr-tab.c:19
75
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Översatt: %d"
# src/gui.c:407 src/gui.c:409
#: src/gtr-tab.c:196
2
#: src/gtr-tab.c:19
7
6
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Oöversatt: %d"
# src/gui.c:385 src/gui.c:389 src/menus.c:348
#: src/gtr-tab.c:19
63
#: src/gtr-tab.c:19
77
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Luddigt: %d"
...
...
@@ -1248,105 +1248,110 @@ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: src/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: src/help-overlay.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
# src/menus.c:315 src/menus.c:316
#: src/help-overlay.ui:
64
#: src/help-overlay.ui:
71
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/help-overlay.ui:
68
#: src/help-overlay.ui:
75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: src/help-overlay.ui:
75
#: src/help-overlay.ui:
82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
#: src/help-overlay.ui:8
2
#: src/help-overlay.ui:8
9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Mark/Unmark as fuzzy"
msgstr "Markera/Avmarkera som luddig"
#: src/help-overlay.ui:
8
9
#: src/help-overlay.ui:9
6
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy original text to translation"
msgstr "Kopiera originaltext till översättning"
#: src/help-overlay.ui:
99
#: src/help-overlay.ui:
106
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
# src/menus.c:195 src/menus.c:337
#: src/help-overlay.ui:10
3
#: src/help-overlay.ui:1
1
0
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Gå till föregående meddelande"
# src/menus.c:195 src/menus.c:337
#: src/help-overlay.ui:11
0
#: src/help-overlay.ui:11
7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next message"
msgstr "Gå till nästa meddelande"
# src/menus.c:217 src/menus.c:342
#: src/help-overlay.ui:1
17
#: src/help-overlay.ui:1
24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous untranslated message"
msgstr "Gå till föregående oöversatta meddelande"
# src/menus.c:216
#: src/help-overlay.ui:1
24
#: src/help-overlay.ui:1
31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next untranslated message"
msgstr "Gå till nästa oöversatta meddelande"
#: src/help-overlay.ui:1
3
4
#: src/help-overlay.ui:14
1
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Translation Memory"
msgstr "Översättningsminne"
#: src/help-overlay.ui:1
38
#: src/help-overlay.ui:1
45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build translation memory"
msgstr "Bygg översättningsminne"
#: src/help-overlay.ui:1
4
5
#: src/help-overlay.ui:15
2
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy below"
msgstr "Kopiera nedåt"
#: src/help-overlay.ui:1
55
#: src/help-overlay.ui:1
62
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Sök & ersätt"
#: src/help-overlay.ui:1
59
#: src/help-overlay.ui:1
66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Sök"
#: src/help-overlay.ui:1
66
#: src/help-overlay.ui:1
73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Sök & ersätt"
#: src/help-overlay.ui:1
73
#: src/help-overlay.ui:1
80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Forward-search"
msgstr "Framåtsök"
#: src/help-overlay.ui:18
0
#: src/help-overlay.ui:18
7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Backward-search"
msgstr "Bakåtsök"
#: src/help-overlay.ui:1
87
#: src/help-overlay.ui:1
94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Hide find & replace bar"
msgstr "Dölj Sök och ersätt-rad"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment