Updated Spanish translation

parent f6d8c8a7
...@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" ...@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 12:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-27 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "The parameter for action invocations" ...@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "El parámetro para acciones de invocación" msgstr "El parámetro para acciones de invocación"
#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 #: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:250 #: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:252
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
...@@ -948,27 +948,27 @@ msgstr "Texto predeterminado del widget" ...@@ -948,27 +948,27 @@ msgstr "Texto predeterminado del widget"
msgid "The default text appearing when there are no applications" msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "El texto predeterminado que aparece cuando no hay aplicaciones" msgstr "El texto predeterminado que aparece cuando no hay aplicaciones"
#: ../gtk/gtkapplication.c:799 #: ../gtk/gtkapplication.c:756
msgid "Register session" msgid "Register session"
msgstr "Registrar sesión" msgstr "Registrar sesión"
#: ../gtk/gtkapplication.c:800 #: ../gtk/gtkapplication.c:757
msgid "Register with the session manager" msgid "Register with the session manager"
msgstr "Registrar con el gestor de sesiones" msgstr "Registrar con el gestor de sesiones"
#: ../gtk/gtkapplication.c:805 #: ../gtk/gtkapplication.c:762
msgid "Application menu" msgid "Application menu"
msgstr "Menú Aplicaciones" msgstr "Menú Aplicaciones"
#: ../gtk/gtkapplication.c:806 #: ../gtk/gtkapplication.c:763
msgid "The GMenuModel for the application menu" msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr "El GMenuModel para el menú de aplicaciones" msgstr "El GMenuModel para el menú de aplicaciones"
#: ../gtk/gtkapplication.c:812 #: ../gtk/gtkapplication.c:769
msgid "Menubar" msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menú" msgstr "Barra de menú"
#: ../gtk/gtkapplication.c:813 #: ../gtk/gtkapplication.c:770
msgid "The GMenuModel for the menubar" msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "El GMenuModel para la barra de menú" msgstr "El GMenuModel para la barra de menú"
...@@ -2500,19 +2500,19 @@ msgstr "Mostrar editor" ...@@ -2500,19 +2500,19 @@ msgstr "Mostrar editor"
msgid "Scale type" msgid "Scale type"
msgstr "Tipo de escala" msgstr "Tipo de escala"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:709 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:713
msgid "RGBA Color" msgid "RGBA Color"
msgstr "Color RGBA" msgstr "Color RGBA"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:709 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:713
msgid "Color as RGBA" msgid "Color as RGBA"
msgstr "Color como RGBA" msgstr "Color como RGBA"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:712 ../gtk/gtklabel.c:797 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:716 ../gtk/gtklabel.c:797
msgid "Selectable" msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable" msgstr "Seleccionable"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:712 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:716
msgid "Whether the swatch is selectable" msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Indica si la muestra es seleccionable" msgstr "Indica si la muestra es seleccionable"
...@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "Tamaños de los iconos" ...@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "Tamaños de los iconos"
#: ../gtk/gtksettings.c:491 #: ../gtk/gtksettings.c:491
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista de tamaños de los iconos (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Lista de tamaños de los iconos (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20"
#: ../gtk/gtksettings.c:499 #: ../gtk/gtksettings.c:499
msgid "GTK Modules" msgid "GTK Modules"
...@@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Color de subrayado de errores" ...@@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Color de subrayado de errores"
msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Color con el que dibujar el subrayado de indicación de errores" msgstr "Color con el que dibujar el subrayado de indicación de errores"
#: ../gtk/gtkthemingengine.c:251 #: ../gtk/gtkthemingengine.c:253
msgid "Theming engine name" msgid "Theming engine name"
msgstr "Nombre del motor de temas" msgstr "Nombre del motor de temas"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment