Updated Spanish translation.

2004-12-18  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>

	* es.po: Updated Spanish translation.
parent 0c943d35
2004-12-18 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2004-12-17 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
* ru.po: Updated Russian translation
......
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 20:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 13:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2295,58 +2295,48 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "El modelo para la vista de icono"
#: gtk/gtkiconview.c:413
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de canales"
msgstr "Número de columnas"
#: gtk/gtkiconview.c:414
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "El número de lugares decimales a mostrar"
msgstr "El número de columnas que se mostrarán"
#: gtk/gtkiconview.c:431
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Widget a usar como la etiqueta del elemento"
msgstr "Anchura de cada elemento"
#: gtk/gtkiconview.c:432
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
msgstr "La anchura usada por cada elemento"
#: gtk/gtkiconview.c:448
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas"
msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas de un elemento"
#: gtk/gtkiconview.c:463
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
#: gtk/gtkiconview.c:464
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas"
msgstr "Espacio que se introduce entre las filas de la rejilla"
#: gtk/gtkiconview.c:479
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaciado de la columna"
msgstr "Espaciado entre columnas"
#: gtk/gtkiconview.c:480
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas"
msgstr "Espacio que se introduce entre las columnas de la rejilla"
#: gtk/gtkiconview.c:495
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Margen izquierdo"
msgstr "Margen"
#: gtk/gtkiconview.c:496
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas"
msgstr "Espacio que se introduce entre los bordes de la vista de icono"
#: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
......@@ -2573,14 +2563,12 @@ msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ángulo al cual la etiqueta se rota"
#: gtk/gtklabel.c:513
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Anchura en caracteres"
msgstr "Anchura máxima en caracteres"
#: gtk/gtklabel.c:514
#, fuzzy
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "La anchura deseada de la etiqueta, en caracteres"
msgstr "La anchura máxima deseada de la etiqueta, en caracteres"
#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"
......
2004-12-18 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2004-12-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Minor terminology fix.
......
......@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-18 13:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 13:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Seleccione un archivo"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503
msgid "Other..."
msgstr ""
msgstr "Otro..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863
#, c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment