Updated Marathi Translations

parent b70f5562
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:31+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 18:27+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
"Language: mr\n"
......@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे"
#: ../gdk/gdkwindow.c:366 ../gdk/gdkwindow.c:367
#: ../gdk/gdkwindow.c:403 ../gdk/gdkwindow.c:404
msgid "Cursor"
msgstr "कर्सर"
......@@ -259,8 +259,8 @@ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "निवडलेला फॉन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित करण्याजोगी पाठ्य"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
#: ../gtk/gtkentry.c:894 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:155
#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
#: ../gtk/gtktoolbar.c:630 ../gtk/gtkviewport.c:155
msgid "Shadow type"
msgstr "छाये प्रमाणे"
......@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन स्तंभामधील रिकामी जागा"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
msgid "Homogeneous"
msgstr "एकसारखे"
......@@ -610,8 +610,8 @@ msgstr "नाव"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "कृतीसाठी विशेष नाव."
#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:288
#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:375
#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:429
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
......@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "दर्शविले गेलेले GIcon"
#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
#: ../gtk/gtkwindow.c:779
#: ../gtk/gtkwindow.c:783
msgid "Icon Name"
msgstr "चिन्ह नाव"
......@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "खरे असल्यास, या कृती करीता रिकामे मेन्यु प्रॉक्सी लपविलेले जाते."
#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1023
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1026
msgid "Sensitive"
msgstr "संवेदनशील"
......@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले
#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
msgid "Visible"
msgstr "दर्शनीय"
......@@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup ज्याच्याशी GtkAction निगडीत आहे, किंवा काहीच नाही (आंतरीक वापर "
"करीता)."
#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:357 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
msgid "Always show image"
msgstr "नेहमी प्रतिमा दाखवा"
#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:358 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "प्रतिमा नेहमी दाखविली जाईल का"
......@@ -785,7 +785,7 @@ msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "संबंधीत कृती दृष्य गुणधर्म वापरायचे"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:380
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
......@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ओळींची आडवी रचना"
#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:287
#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
......@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्याय
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ओळींची उभी रचना"
#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:306
#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
......@@ -1002,35 +1002,45 @@ msgstr "विजेटचे पूर्वनिर्धारित मज
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "ॲप्लिकेशन्स् नसताना आढळणारे पूर्वनिर्धारित मजकूर"
#: ../gtk/gtkapplication.c:741
#: ../gtk/gtkapplication.c:734
msgid "Register session"
msgstr "सत्रची नोंदणी करा"
#: ../gtk/gtkapplication.c:742
#: ../gtk/gtkapplication.c:735
msgid "Register with the session manager"
msgstr "सत्र व्यवस्थापकसह नोंदणी करा"
#: ../gtk/gtkapplication.c:747
#: ../gtk/gtkapplication.c:740
msgid "Application menu"
msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्यु"
#: ../gtk/gtkapplication.c:748
#: ../gtk/gtkapplication.c:741
msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्युकरीता GMenuModel"
#: ../gtk/gtkapplication.c:754
#: ../gtk/gtkapplication.c:747
msgid "Menubar"
msgstr "मेन्युपट्टी"
#: ../gtk/gtkapplication.c:755
#: ../gtk/gtkapplication.c:748
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "मेन्युपट्टीकरीता GMenuModel"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1010
#: ../gtk/gtkapplication.c:754
#| msgid "Active id"
msgid "Active window"
msgstr "सक्रिय पटल"
#: ../gtk/gtkapplication.c:755
#| msgid "The cell which currently has focus"
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "नुकतेच फोकस असलेले पटल"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:989
msgid "Show a menubar"
msgstr "मेन्युपट्टी दाखवा"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1011
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:990
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "पटलाने पटलाच्या शीर्ष बाजूस मेन्यूपट्टी दाखवायचे असल्यास TRUE आहे"
......@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "बाणाला वेढणाऱ्या छायेचे दर्शन"
#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:764
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:438
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:495
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "बाणाचे प्रमाणन"
......@@ -1059,7 +1069,7 @@ msgstr "बाणाचे प्रमाणन"
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "बाणा द्वारे व्यापलेली जागा"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1211
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1214
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "आडवी रचना"
......@@ -1067,7 +1077,7 @@ msgstr "आडवी रचना"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "उपघटकाचे X स्थान"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1227
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1230
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "उभी रचना"
......@@ -1224,7 +1234,7 @@ msgstr "उपरचनेमधील मोकळ्या जागेचे
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "सर्व उपरचना एकाच आकाराचे असायला हवे का"
#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:558
#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:554
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 ../gtk/gtktoolpalette.c:1066
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Expand"
......@@ -1281,19 +1291,19 @@ msgstr "भाषांतरण क्षेत्र"
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext द्वारे वापरले गेलेले भाषांतरण क्षेत्र"
#: ../gtk/gtkbutton.c:237
#: ../gtk/gtkbutton.c:233
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "जर बटणांमधे लेबल widget असेल तर, बटणांमधील लेबल विजेटची वाक्यरचना"
#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:390 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
msgid "Use underline"
msgstr "अधोरेखीत करा "
#: ../gtk/gtkbutton.c:245 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
......@@ -1301,71 +1311,71 @@ msgstr ""
"शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले "
"जाईल"
#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
msgid "Use stock"
msgstr "साठ्याचा उपयोग करा "
#: ../gtk/gtkbutton.c:253
#: ../gtk/gtkbutton.c:249
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही "
"घेता येईल"
#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkcombobox.c:857
#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
msgid "Focus on click"
msgstr "क्लिकवर लक्ष केंद्रीत करा"
#: ../gtk/gtkbutton.c:261 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर बटन लक्षकेंद्रीत करते का"
#: ../gtk/gtkbutton.c:268
#: ../gtk/gtkbutton.c:264
msgid "Border relief"
msgstr "सीमा मुक्त करा"
#: ../gtk/gtkbutton.c:269
#: ../gtk/gtkbutton.c:265
msgid "The border relief style"
msgstr "सीमा मुक्त करण्याची शैली"
#: ../gtk/gtkbutton.c:286
#: ../gtk/gtkbutton.c:282
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "उपघटक करीता ओळींची आडवी रचना"
#: ../gtk/gtkbutton.c:305
#: ../gtk/gtkbutton.c:301
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "उपघटक करीता ओळींची उभी रचना"
#: ../gtk/gtkbutton.c:322 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
msgid "Image widget"
msgstr "प्रतिमा बिडगेट"
#: ../gtk/gtkbutton.c:323
#: ../gtk/gtkbutton.c:319
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "उपचित्र"
#: ../gtk/gtkbutton.c:337
#: ../gtk/gtkbutton.c:333
msgid "Image position"
msgstr "प्रतिमा"
#: ../gtk/gtkbutton.c:338
#: ../gtk/gtkbutton.c:334
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "पाठ्यशी संबंधीत प्रतिमाचे स्थान"
#: ../gtk/gtkbutton.c:480
#: ../gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Default Spacing"
msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा "
#: ../gtk/gtkbutton.c:481
#: ../gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "GTK_CAN_DEFAULT बटणस् करीता समावेश करण्याजोगी अगाऊ जागा"
#: ../gtk/gtkbutton.c:495
#: ../gtk/gtkbutton.c:491
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "सर्वसाधारण बाहेरील जागा"
#: ../gtk/gtkbutton.c:496
#: ../gtk/gtkbutton.c:492
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
......@@ -1374,31 +1384,31 @@ msgstr ""
"किनारच्या "
"बाहेरून काढले जाते"
#: ../gtk/gtkbutton.c:501
#: ../gtk/gtkbutton.c:497
msgid "Child X Displacement"
msgstr "X उपरचना काढणे"
#: ../gtk/gtkbutton.c:502
#: ../gtk/gtkbutton.c:498
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने x च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
#: ../gtk/gtkbutton.c:509
#: ../gtk/gtkbutton.c:505
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y उपरचना काढून टाका"
#: ../gtk/gtkbutton.c:510
#: ../gtk/gtkbutton.c:506
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने y च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
#: ../gtk/gtkbutton.c:526
#: ../gtk/gtkbutton.c:522
msgid "Displace focus"
msgstr "लक्षकेंद्र हलवा"
#: ../gtk/gtkbutton.c:527
#: ../gtk/gtkbutton.c:523
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
......@@ -1407,19 +1417,19 @@ msgstr ""
"पडायला पाहिजे "
"का"
#: ../gtk/gtkbutton.c:543 ../gtk/gtkentry.c:801 ../gtk/gtkentry.c:1888
#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1941
msgid "Inner Border"
msgstr "आतंरीक सीमा"
#: ../gtk/gtkbutton.c:544
#: ../gtk/gtkbutton.c:540
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "बटन किनार व उपघटकामधील सीमा."
#: ../gtk/gtkbutton.c:557
#: ../gtk/gtkbutton.c:553
msgid "Image spacing"
msgstr "प्रतिमा"
#: ../gtk/gtkbutton.c:558
#: ../gtk/gtkbutton.c:554
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
......@@ -1777,7 +1787,6 @@ msgid "Cell background set"
msgstr "कक्ष पार्श्वभूमी संयोजन"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
#| msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr "कप्पा पार्श्वभूमीतील रंग ठरवायचे"
......@@ -1867,7 +1876,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "स्थितीनुरूप दर्शविलेले pixbuf रंगीत करायचे का"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
#: ../gtk/gtkwindow.c:725
#: ../gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Icon"
msgstr "चिन्ह"
......@@ -1876,7 +1885,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "मूल्य"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:845
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
msgid "Text"
......@@ -1928,11 +1937,11 @@ msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "प्रगती पट्टी वाढणाऱ्या दिशा उलट करा"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:319
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
msgid "Adjustment"
msgstr "जुळणी"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "स्पिन बटनाचे मूल्य समाविष्टीत करणारी सुस्थिती"
......@@ -1940,21 +1949,21 @@ msgstr "स्पिन बटनाचे मूल्य समाविष्
msgid "Climb rate"
msgstr "चढतीचा दर"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:328
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "तुम्ही बटण दाबून धरता अशा वेळी दिसणारा गतीवाढीचा दर"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:294
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:337
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
msgid "Digits"
msgstr "दशांक"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:338
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या"
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:910
#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:834
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
msgid "Active"
......@@ -1984,7 +1993,8 @@ msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित कर
msgid "Marked up text to render"
msgstr "दाखवण्यासाठी चिन्हांकित केलेले लिखाण "
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:733
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410
#: ../gtk/gtklabel.c:733
msgid "Attributes"
msgstr "गुणविशेष"
......@@ -2054,13 +2064,13 @@ msgstr "पृष्ठभूमी रंग RGBA आहे"
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "पृष्ठभूमी रंग GdkRGBA आहे"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:759
#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:684
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755
#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:702
msgid "Editable"
msgstr "संपादनयोग्य"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
#: ../gtk/gtktextview.c:685
#: ../gtk/gtktextview.c:703
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय"
......@@ -2227,7 +2237,7 @@ msgstr "रचना"
msgid "How to align the lines"
msgstr "ओळी कसे लावायचे"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1011
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1007
msgid "Placeholder text"
msgstr "प्लेसहोल्डर मजकूर"
......@@ -2419,13 +2429,13 @@ msgid "The model for cell view"
msgstr "कक्ष दृश्य करीता प्रारूप"
#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:642
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:642
#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
msgid "Cell Area"
msgstr "कप्पा क्षेत्र"
#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:447 ../gtk/gtkiconview.c:643
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:643
#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "कप्प्यांची मांडणी करण्यासाठी वापरण्याजोगी GtkCellArea"
......@@ -2603,7 +2613,7 @@ msgstr "मेन्युमध्ये टिअरऑफ जोडा"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "सर्व खाली ओढा पध्दतीत टिअरऑफ मेन्यु घटक असायला हवे का"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:784
#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:780
msgid "Has Frame"
msgstr "चौकट आहे"
......@@ -2743,12 +2753,10 @@ msgid "The list of subproperties"
msgstr "उपगुणधर्मांची सूची"
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
#| msgid "Animation"
msgid "Animated"
msgstr "ऍनिमेट केलेले"
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
#| msgid "Set if the value is inherited by default"
msgid "Set if the value can be animated"
msgstr "मूल्य ॲनिमेटशक्य असल्यास निश्चित करा"
......@@ -2812,7 +2820,7 @@ msgstr "ह्या मजकुराच्या तळभागातील
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "बफरचे अनुक्रम"
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:925
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:921
msgid "Text length"
msgstr "पाठ्य लांबी"
......@@ -2820,48 +2828,48 @@ msgstr "पाठ्य लांबी"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "बफरमधील मजकूराची सध्याची लांबी"
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:767
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:763
msgid "Maximum length"
msgstr "कमाल लांबी"
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:768
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:764
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ह्या नोंदणी करीता कमाल अक्षर संख्या. कमाल नसल्यास शुन्य"
#: ../gtk/gtkentry.c:731
#: ../gtk/gtkentry.c:727
msgid "Text Buffer"
msgstr "मजकूर बफर"
#: ../gtk/gtkentry.c:732
#: ../gtk/gtkentry.c:728
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "मजकूर बफर घटक जे सहसा नोंदणी मजकूर साठवतात"
#: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtklabel.c:821
#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:821
msgid "Cursor Position"
msgstr "कर्सरचे स्थान"
#: ../gtk/gtkentry.c:740 ../gtk/gtklabel.c:822
#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:822
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती"
#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:831
#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:831
msgid "Selection Bound"
msgstr "निर्बंधित निवड"
#: ../gtk/gtkentry.c:750 ../gtk/gtklabel.c:832
#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:832
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "अक्षरांमधिल कर्सर पासून निवडकाच्या विरूध्द बाजुची स्थिती"
#: ../gtk/gtkentry.c:760
#: ../gtk/gtkentry.c:756
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का"
#: ../gtk/gtkentry.c:776
#: ../gtk/gtkentry.c:772
msgid "Visibility"
msgstr "दर्शनियता"
#: ../gtk/gtkentry.c:777
#: ../gtk/gtkentry.c:773
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
......@@ -2870,29 +2878,29 @@ msgstr ""
"अक्षर "
"प्रदर्शित होते "
#: ../gtk/gtkentry.c:785
#: ../gtk/gtkentry.c:781
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE नोंदणीपासूनचे बाहेरील bevel काढूण टाकतो"
#: ../gtk/gtkentry.c:802
#: ../gtk/gtkentry.c:798
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"पाठ्य व फ्रेम मधिल सीमा. आंतरीक-सीमा गुणविशेष प्रकार खोडून पुन्हा लिहीतो"
#: ../gtk/gtkentry.c:810 ../gtk/gtkentry.c:1412
#: ../gtk/gtkentry.c:806 ../gtk/gtkentry.c:1465
msgid "Invisible character"
msgstr "अद्रुश्य अक्षर"
#: ../gtk/gtkentry.c:811 ../gtk/gtkentry.c:1413
#: ../gtk/gtkentry.c:807 ../gtk/gtkentry.c:1466
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "मजकुर झाकण्यासाठी वापरण्याचे अक्षर (\"पासवर्ड मोड\")"
#: ../gtk/gtkentry.c:818
#: ../gtk/gtkentry.c:814
msgid "Activates default"
msgstr "सर्वसाधारण हा भाग कार्यान्वित होतो"
#: ../gtk/gtkentry.c:819
#: ../gtk/gtkentry.c:815
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
......@@ -2900,91 +2908,91 @@ msgstr ""
"Enter बटण दाबून मुलभूत नियंत्रण कार्यक्रम (संवाद मधिल मुलभूत बटण) कार्यान्वित "
"करायचे का"
#: ../gtk/gtkentry.c:825
#: ../gtk/gtkentry.c:821
msgid "Width in chars"
msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
#: ../gtk/gtkentry.c:826
#: ../gtk/gtkentry.c:822
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ह्या नोंदणी मधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी"
#: ../gtk/gtkentry.c:835
#: ../gtk/gtkentry.c:831
msgid "Scroll offset"
msgstr "स्क्रोल ओफसेट"
#: ../gtk/gtkentry.c:836
#: ../gtk/gtkentry.c:832
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो "
#: ../gtk/gtkentry.c:846
#: ../gtk/gtkentry.c:842
msgid "The contents of the entry"
msgstr "नोंदीचा मजकूर"
#: ../gtk/gtkentry.c:861 ../gtk/gtkmisc.c:103
#: ../gtk/gtkentry.c:857 ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "X align"
msgstr "Xची दिशा"
#: ../gtk/gtkentry.c:862 ../gtk/gtkmisc.c:104
#: ../gtk/gtkentry.c:858 ../gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"क्षितिज ओळींची दिशा 0 (डावीकडून) 1 (उजवीकडे). RTL मांडणी करीता आरक्षीत."
#: ../gtk/gtkentry.c:878
#: ../gtk/gtkentry.c:874
msgid "Truncate multiline"
msgstr "बहुओळी ट्रंकेट करा"
#: ../gtk/gtkentry.c:879
#: ../gtk/gtkentry.c:875
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "एकाच ओळी वरील बहुओळी चिकटविण्याचे पर्याय ट्रंकेट करायचे का."
#: ../gtk/gtkentry.c:895
#: ../gtk/gtkentry.c:891
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"नोंदणीच्या भोवती कोणत्याप्रकारचे छटा काढायची जेव्हा पटल असते निश्चित केले असते"
#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtktextview.c:764
#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:782
msgid "Overwrite mode"
msgstr "रीत"
#: ../gtk/gtkentry.c:911
#: ../gtk/gtkentry.c:907
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "नविन पाठ्य वर्तमान पाठ्य खोडून पुन्हा लिहीतो का"
#: ../gtk/gtkentry.c:926
#: ../gtk/gtkentry.c:922
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "नोंदणी अंतर्गत वर्तमान पाठ्याची लांबी"
#: ../gtk/gtkentry.c:941
#: ../gtk/gtkentry.c:937
msgid "Invisible character set"
msgstr "कॅरेक्टर सेट आढळले नाही"
#: ../gtk/gtkentry.c:942
#: ../gtk/gtkentry.c:938
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "न आढळणारे कॅरेक्टर ठरवले"
#: ../gtk/gtkentry.c:960
#: ../gtk/gtkentry.c:956
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock सावधानता"
#: ../gtk/gtkentry.c:961
#: ../gtk/gtkentry.c:957
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock सुरू असल्यावर परवलीचा शब्द नोंदणीने सावधानता दर्शवायचे का"
#: ../gtk/gtkentry.c:975
#: ../gtk/gtkentry.c:971
msgid "Progress Fraction"
msgstr "प्रगती भाग"
#: ../gtk/gtkentry.c:976
#: ../gtk/gtkentry.c:972
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "पूर्ण न झालेल्या कार्यचे वर्तमान भाग"
#: ../gtk/gtkentry.c:993
#: ../gtk/gtkentry.c:989
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "प्रगती पल्स स्टेप"
#: ../gtk/gtkentry.c:994
#: ../gtk/gtkentry.c:990
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
......@@ -2992,243 +3000,264 @@ msgstr ""
"gtk_entry_progress_pulse() करीता प्रत्येक कॉलसाठी प्रगती बाऊन्सींग ब्लॉक "
"हलविण्याकरीता आवश्यक नोंदणी रूंदीचे भाग"
#: ../gtk/gtkentry.c:1012
#: ../gtk/gtkentry.c:1008
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgstr "रिकामे व फोकस अशक्य असल्यावर नोंदणीतील मजकूर दाखवा"
#: ../gtk/gtkentry.c:1026
#: ../gtk/gtkentry.c:1022
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "प्राथमिक pixbuf"
#: ../gtk/gtkentry.c:1027
#: ../gtk/gtkentry.c:1023
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "नोंदणी करीता प्राथमिक pixbuf"
#: ../gtk/gtkentry.c:1041
#: ../gtk/gtkentry.c:1037
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "द्वितीय pixbuf"
#: ../gtk/gtkentry.c:1042
#: ../gtk/gtkentry.c:1038
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "नोंदणी करीता द्वितीय pixbuf"
#: ../gtk/gtkentry.c:1056
#: ../gtk/gtkentry.c:1052
msgid "Primary stock ID"
msgstr "प्राथमिक स्टॉक ID"
#: ../gtk/gtkentry.c:1057
#: ../gtk/gtkentry.c:1053
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता स्टॉक ID"
#: ../gtk/gtkentry.c:1071
#: ../gtk/gtkentry.c:1067
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "द्वितीय स्टॉक ID"
#: ../gtk/gtkentry.c:1072
#: ../gtk/gtkentry.c:1068
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता स्टॉक ID"
#: ../gtk/gtkentry.c:1086
#: ../gtk/gtkentry.c:1082
msgid "Primary icon name"
msgstr "प्राथमिक चिन्हाचे नाव"
#: ../gtk/gtkentry.c:1087
#: ../gtk/gtkentry.c:1083
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता चिन्हाचे नाव"
#: ../gtk/gtkentry.c:1101
#: ../gtk/gtkentry.c:1097
msgid "Secondary icon name"
msgstr "द्वितीय चिन्हाचे नाव"
#: ../gtk/gtkentry.c:1102
#: ../gtk/gtkentry.c:1098
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता चिन्हाचे नाव"