Commit 2329b62c authored by emintufan's avatar emintufan Committed by Administrator

Update Turkish translation

parent 1e1bed05
Pipeline #31347 passed with stages
in 18 minutes and 39 seconds
......@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-10 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 23:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 14:04+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -853,15 +853,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8065
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8108
msgid "Minimize"
msgstr "Simge durumuna küçült"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8074
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8117
msgid "Maximize"
msgstr "Ekranı Kapla"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8031
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8074
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükle"
......@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Yeni kısayol…"
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%% %d"
msgstr "%%%d"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkcolorbutton.c:385
msgid "Pick a Color"
......@@ -1640,12 +1640,12 @@ msgstr "Renk Seç"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:302
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Kırmızı %d%%, Yeşil %d%%, Mavi %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alpha %%%d"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr "Kırmızı %d%%, Yeşil %d%%, Mavi %d%%"
msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385
#, c-format
......@@ -2063,8 +2063,8 @@ msgstr "Bu adda bir dosya zaten var"
#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:660 gtk/gtkprintunixdialog.c:727
#: gtk/gtkwindow.c:10806 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/inspector/recorder.c:817 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:49
#: gtk/gtkwindow.c:10848 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/inspector/recorder.c:1017 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:49
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:26
msgid "_Cancel"
......@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:596 gtk/inspector/css-editor.c:202
#: gtk/inspector/recorder.c:818
#: gtk/inspector/recorder.c:1018
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
......@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1614
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858
msgid "Could not select file"
......@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu"
msgid "Application menu"
msgstr "Uygulama menüsü"
#: gtk/gtkheaderbar.c:451 gtk/gtkwindow.c:8101
#: gtk/gtkheaderbar.c:451 gtk/gtkwindow.c:8144
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
......@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid "%d:%02d"
msgstr "%d.%02d"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:817 gtk/gtkmessagedialog.c:835
#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10807
#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10849
msgid "_OK"
msgstr "_TAMAM"
......@@ -2827,8 +2827,8 @@ msgid "This name is already taken"
msgstr "Bu ad zaten kullanılıyor"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2675 gtk/inspector/actions.ui:40
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:82
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:179 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:179
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468
msgid "Name"
msgstr "Ad"
......@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Aşağıdan yukarıya"
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%% %.0f"
msgstr "%%%.0f"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1033 gtk/gtkrecentmanager.c:1046
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1179 gtk/gtkrecentmanager.c:1189
......@@ -3395,26 +3395,26 @@ msgstr "Tam Ses"
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%% %d"
msgstr "%%%d"
#: gtk/gtkwindow.c:8049
#: gtk/gtkwindow.c:8092
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: gtk/gtkwindow.c:8057
#: gtk/gtkwindow.c:8100
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
#: gtk/gtkwindow.c:8088
#: gtk/gtkwindow.c:8131
msgid "Always on Top"
msgstr "Her Zaman Üstte"
#: gtk/gtkwindow.c:10794
#: gtk/gtkwindow.c:10836
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "GTK+ denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?"
#: gtk/gtkwindow.c:10796
#: gtk/gtkwindow.c:10838
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
......@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr ""
"izin veren etkileşimli bir hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması "
"uygulamanın kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir."
#: gtk/gtkwindow.c:10801
#: gtk/gtkwindow.c:10843
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme"
......@@ -3451,6 +3451,26 @@ msgstr "Etkin"
msgid "Parameter Type"
msgstr "Parametre Türü"
#: gtk/inspector/controllers.c:131
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: gtk/inspector/controllers.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Yakala"
#: gtk/inspector/controllers.c:133
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Baloncuk"
#: gtk/inspector/controllers.c:134
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: gtk/inspector/css-editor.c:112
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr "Burada GTK+ tarafından tanınan CSS kuralları yazabilirsiniz."
......@@ -3485,7 +3505,7 @@ msgstr "Geçerli CSSʼleri kaydet"
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61 gtk/inspector/object-tree.ui:114
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61
msgid "Style Classes"
msgstr "Biçem Sınıfları"
......@@ -3494,7 +3514,7 @@ msgid "CSS Property"
msgstr "CSS Özelliği"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:118 gtk/inspector/prop-list.ui:46
#: gtk/inspector/recorder.ui:139 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:284
#: gtk/inspector/recorder.ui:121 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:284
msgid "Value"
msgstr "Değer"
......@@ -3566,31 +3586,11 @@ msgstr "Vulkan API sürümü"
msgid "Vulkan driver version"
msgstr "Vulkan sürücü sürümü"
#: gtk/inspector/gestures.c:129
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: gtk/inspector/gestures.c:130
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Yakala"
#: gtk/inspector/gestures.c:131
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Baloncuk"
#: gtk/inspector/gestures.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: gtk/inspector/menu.c:92
msgid "Unnamed section"
msgstr "Adsız bölüm"
#: gtk/inspector/menu.ui:28 gtk/inspector/object-tree.ui:97
#: gtk/inspector/menu.ui:28
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
......@@ -3693,10 +3693,6 @@ msgstr "Üst Düzeydir"
msgid "Child Visible"
msgstr "Görünür Çocuk"
#: gtk/inspector/object-tree.ui:67
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
......@@ -3780,7 +3776,7 @@ msgstr "Tema"
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:30 gtk/inspector/recorder.ui:126
#: gtk/inspector/prop-list.ui:30 gtk/inspector/recorder.ui:108
msgid "Property"
msgstr "Özellikler"
......@@ -3796,7 +3792,7 @@ msgstr "Öznitelik"
msgid "Defined At"
msgstr "Şurada Tanımlanmış"
#: gtk/inspector/recorder.c:785
#: gtk/inspector/recorder.c:988
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "RenderNode kaydetme başarısız"
......@@ -4095,8 +4091,8 @@ msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: gtk/inspector/window.ui:373
msgid "Gestures"
msgstr "Hareketler"
msgid "Controllers"
msgstr "Denetçiler"
#: gtk/inspector/window.ui:382
msgid "Magnifier"
......@@ -6139,8 +6135,6 @@ msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
#: gtk/script-names.c:94
#| msgctxt "Script"
#| msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
msgctxt "Script"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Mısır Resimyazıları"
......@@ -7861,6 +7855,12 @@ msgstr "Kullanılabilir profil yok"
msgid "Unspecified profile"
msgstr "Belirtilmemiş profil"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Nesne"
#~ msgid "Gestures"
#~ msgstr "Hareketler"
#~ msgid "Reading not implemented."
#~ msgstr "Okuma henüz gerçeklenmemiş."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment