Commit 22738ad5 authored by Dušan Kazik's avatar Dušan Kazik Committed by Administrator

Updated Slovak translation

parent 5da69479
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 11:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
......@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ladiace príznaky GDK, ktoré sa majú nastaviť"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464
#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
msgid "FLAGS"
msgstr "PRÍZNAKY"
......@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "PRÍZNAKY"
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "Ladiace príznaky GDK, ktoré sa majú vypnúť"
#: gdk/gdkwindow.c:2768
#: gdk/gdkwindow.c:2766
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Podpora GL je zakázaná prostredníctvom GDK_DEBUG"
......@@ -656,15 +656,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "Za_vrieť"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:419
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:405
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:442
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:428
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:442
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:428
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
......@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:740
#: gtk/gtkwindow.c:12233 gtk/inspector/css-editor.c:257
#: gtk/gtkwindow.c:12226 gtk/inspector/css-editor.c:257
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:131
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
......@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "Po_užiť"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12234
#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12227
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
......@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
......@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Zakázané"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
......@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Neplatné"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
#.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:509
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
msgid "New accelerator…"
msgstr "Nový akcelerátor…"
......@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:445
#: gtk/gtkcolorswatch.c:432
msgid "C_ustomize"
msgstr "_Prispôsobiť"
......@@ -2176,44 +2176,44 @@ msgstr "_Pravý:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Okraje papiera"
#: gtk/gtkentry.c:9687 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9428
#: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtklabel.c:6685 gtk/gtktextview.c:9428
msgid "Cu_t"
msgstr "Vystri_hnúť"
#: gtk/gtkentry.c:9691 gtk/gtklabel.c:6685 gtk/gtktextview.c:9432
#: gtk/gtkentry.c:9697 gtk/gtklabel.c:6686 gtk/gtktextview.c:9432
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtklabel.c:6686 gtk/gtktextview.c:9434
#: gtk/gtkentry.c:9701 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9434
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
#: gtk/gtkentry.c:9698 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9437
#: gtk/gtkentry.c:9704 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9437
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstrániť"
#: gtk/gtkentry.c:9709 gtk/gtklabel.c:6697 gtk/gtktextview.c:9451
#: gtk/gtkentry.c:9715 gtk/gtklabel.c:6698 gtk/gtktextview.c:9451
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_ať všetko"
#: gtk/gtkentry.c:9887 gtk/gtktextview.c:9661
#: gtk/gtkentry.c:9893 gtk/gtktextview.c:9661
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetko"
#: gtk/gtkentry.c:9890 gtk/gtktextview.c:9664
#: gtk/gtkentry.c:9896 gtk/gtktextview.c:9664
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#: gtk/gtkentry.c:9893 gtk/gtktextview.c:9667
#: gtk/gtkentry.c:9899 gtk/gtktextview.c:9667
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: gtk/gtkentry.c:9896 gtk/gtktextview.c:9670
#: gtk/gtkentry.c:9902 gtk/gtktextview.c:9670
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: gtk/gtkentry.c:11011
#: gtk/gtkentry.c:11017
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock je zapnutý"
......@@ -2586,11 +2586,11 @@ msgstr "(žiadna)"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Vytvárania kontextu OpenGL zlyhalo"
#: gtk/gtkheaderbar.c:398
#: gtk/gtkheaderbar.c:384
msgid "Application menu"
msgstr "Ponuka aplikácie"
#: gtk/gtkheaderbar.c:460 gtk/gtkwindow.c:8828
#: gtk/gtkheaderbar.c:446 gtk/gtkwindow.c:8825
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
......@@ -2645,12 +2645,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6665
#: gtk/gtklabel.c:6666
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvoriť odkaz"
#. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6674
#: gtk/gtklabel.c:6675
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopírovať _adresu odkazu"
......@@ -2753,41 +2753,41 @@ msgstr ""
"Kontaktujte správcu vášho systému"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:454
#: gtk/gtkmain.c:455
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Načíta prídavné moduly GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:455
#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "MODULES"
msgstr "MODULY"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: gtk/gtkmain.c:457
#: gtk/gtkmain.c:458
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Zmení všetky upozornenia na závažné"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:460
#: gtk/gtkmain.c:461
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré sa majú nastaviť"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:463
#: gtk/gtkmain.c:464
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré sa majú vypnúť"
#: gtk/gtkmain.c:787
#: gtk/gtkmain.c:788
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť displej: %s"
#: gtk/gtkmain.c:864
#: gtk/gtkmain.c:865
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Voľby GTK+"
#  cmd desc
#: gtk/gtkmain.c:864
#: gtk/gtkmain.c:865
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Zobrazí voľby GTK+"
......@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Zobrazí voľby GTK+"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:1188
#: gtk/gtkmain.c:1189
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
......@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Z shell"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Nedá sa ukončiť proces s PID %d: %s"
#: gtk/gtknotebook.c:5315 gtk/gtknotebook.c:8001
#: gtk/gtknotebook.c:5313 gtk/gtknotebook.c:7997
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Stránka č. %u"
......@@ -3191,19 +3191,25 @@ msgstr "Siete"
msgid "On This Computer"
msgstr "Na tomto počítači"
#. Translators: respectively, free and total space of the drive
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:124
#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132
#, c-format
#| msgid "Not available"
#| msgid "%s / %s available"
msgid "%s / %s available"
msgstr "Dostupný priestor: %s / %s"
msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s / %s dostupných"
msgstr[1] "%s / %s dostupný"
msgstr[2] "%s / %s dostupné"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:461
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojí"
# tooltip
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:461 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojí"
......@@ -3456,7 +3462,7 @@ msgstr "Zdola nahor"
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#: gtk/gtkprogressbar.c:588
#: gtk/gtkprogressbar.c:692
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
......@@ -3635,7 +3641,7 @@ msgstr "Skúste vyhľadať niečo iné"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
#: gtk/gtkswitch.c:391 gtk/gtkswitch.c:441 gtk/gtkswitch.c:627
#: gtk/gtkswitch.c:419 gtk/gtkswitch.c:620
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "❙"
......@@ -3643,7 +3649,7 @@ msgstr "❙"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
#: gtk/gtkswitch.c:399 gtk/gtkswitch.c:442 gtk/gtkswitch.c:642
#: gtk/gtkswitch.c:425 gtk/gtkswitch.c:634
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "○"
......@@ -3835,12 +3841,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: gtk/gtkwindow.c:12221
#: gtk/gtkwindow.c:12214
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Chcete použiť nástroj Inšpektor GTK+?"
#: gtk/gtkwindow.c:12223
#: gtk/gtkwindow.c:12216
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
......@@ -3851,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"preskúmať a meniť interné vlastnosti ľubovolnej aplikácie GTK+. Jeho "
"používaním môžete spôsobiť neočakávanie chovanie alebo pád."
#: gtk/gtkwindow.c:12228
#: gtk/gtkwindow.c:12221
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Nezobrazovať túto správu znovu"
......@@ -4302,19 +4308,19 @@ msgstr "Kumulatívne"
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Povoliť štatistiky s GOBJECT_DEBUG=instance-count"
#: gtk/inspector/visual.c:262 gtk/inspector/visual.c:277
#: gtk/inspector/visual.c:275 gtk/inspector/visual.c:290
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Téma je vynútená podľa premennej prostredia GTK_THEME"
#: gtk/inspector/visual.c:452
#: gtk/inspector/visual.c:465
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Obslužný program nepodporuje škálovanie okna"
#: gtk/inspector/visual.c:491
#: gtk/inspector/visual.c:504
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Nastavenie je vynútené z premennej prostredia GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
#: gtk/inspector/visual.c:556
#: gtk/inspector/visual.c:569
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
......@@ -4322,8 +4328,8 @@ msgstr ""
"Nie je možné nastaviť v relácii.\n"
"Použite namiesto toho GDK_GL=always alebo GDK_GL=disable"
#: gtk/inspector/visual.c:570 gtk/inspector/visual.c:571
#: gtk/inspector/visual.c:572
#: gtk/inspector/visual.c:583 gtk/inspector/visual.c:584
#: gtk/inspector/visual.c:585
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "Vykresľovanie GL je zakázané"
......@@ -4400,34 +4406,40 @@ msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Zobraziť medzipamäť pixelov"
#: gtk/inspector/visual.ui:508
#, fuzzy
#| msgid "Show _Hidden Files"
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
#: gtk/inspector/visual.ui:542
msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Simulovať dotikovú obrazovku"
#: gtk/inspector/visual.ui:553
#: gtk/inspector/visual.ui:587
msgid "GL Rendering"
msgstr "Vykresľovanie GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:565
#: gtk/inspector/visual.ui:599
msgid "When needed"
msgstr "Podľa potreby"
#: gtk/inspector/visual.ui:566
#: gtk/inspector/visual.ui:600
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: gtk/inspector/visual.ui:567
#: gtk/inspector/visual.ui:601
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: gtk/inspector/visual.ui:591
#: gtk/inspector/visual.ui:625
msgid "Software GL"
msgstr "Softvérové GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:625
#: gtk/inspector/visual.ui:659
msgid "Software Surfaces"
msgstr "Softvérové povrchy"
#: gtk/inspector/visual.ui:659
#: gtk/inspector/visual.ui:693
msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "Rozšírenie pre obdĺžnikové textúry"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment