vi.po 163 KB
Newer Older
1
# Vietnamese translation for GTK+.
2
# Copyright © 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese.
3
# This file is distributed under the same license as the Gtk+ package.
Nguyen Thai Ngoc Duy's avatar
Nguyen Thai Ngoc Duy committed
4 5
# Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>, 2000-2002.
# Joern v. Kattchee <kattchee@cs.tu-berlin.de>, 2000-2002.
6
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004,2007-2009,2011-2013.
Clytie's avatar
Clytie committed
7
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
8
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
9
#
10
msgid ""
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
11
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: Gtk+ master\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 15
"POT-Creation-Date: 2015-09-27 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 15:48+0700\n"
16
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
18
"Language: vi\n"
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
24

25
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
26 27
#, c-format
msgid "Broadway display type not supported: %s"
28
msgstr "Không hỗ trợ kiểu hiển thị Broadway: “%s”"
29

30
#: gdk/gdk.c:178
31
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
32
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
33
msgstr "Lỗi phân tích cú pháp của tùy chọn --gdk-debug"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
34

35
#: gdk/gdk.c:198
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
36 37
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
38
msgstr "Lỗi phân tích cú pháp của tùy chọn --gdk-no-debug"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
39

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
40
#. Description of --class=CLASS in --help output
41
#: gdk/gdk.c:227
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
42
msgid "Program class as used by the window manager"
43
msgstr "Lớp chương trình như được dùng bởi bộ quản lý cửa sổ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
44 45

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
46
#: gdk/gdk.c:228
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
47
msgid "CLASS"
48
msgstr "LỚP"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
49 50

#. Description of --name=NAME in --help output
51
#: gdk/gdk.c:230
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
52
msgid "Program name as used by the window manager"
53
msgstr "Tên chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
54 55

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
56
#: gdk/gdk.c:231
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
57 58 59 60
msgid "NAME"
msgstr "TÊN"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
61
#: gdk/gdk.c:233
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
62
msgid "X display to use"
63
msgstr "Trình hiển thị X cần dùng"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
64 65

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
66
#: gdk/gdk.c:234
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
67
msgid "DISPLAY"
68
msgstr "MÀNHÌNH"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
69 70

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71
#: gdk/gdk.c:237
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
72
msgid "GDK debugging flags to set"
73
msgstr "Các cờ gỡ lỗi GDK cần đặt"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
74 75 76 77 78

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79
#: gdk/gdk.c:238 gdk/gdk.c:241 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
80 81 82 83
msgid "FLAGS"
msgstr "CỜ"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84
#: gdk/gdk.c:240
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
85
msgid "GDK debugging flags to unset"
86 87
msgstr "Các cờ gỡ lỗi GDK cần xóa"

88
#: gdk/gdkwindow.c:2770
89 90
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL hỗ trợ tắt thông qua GDK_DEBUG"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
91

92
#.
93
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
94 95
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
96 97
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
98 99 100 101 102
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock   - Scroll lock
#. * KP_Space      - Space (keypad)
#.
103
#: gdk/keyname-table.h:6843
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
104 105
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
106
msgstr "Xóa lùi"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
107

108
#: gdk/keyname-table.h:6844
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
109 110
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
111
msgstr "Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
112

113
#: gdk/keyname-table.h:6845
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
114 115
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
116
msgstr "Enter"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
117

118
#: gdk/keyname-table.h:6846
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
119 120
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
121
msgstr "Pause"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
122

123
#: gdk/keyname-table.h:6847
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
124 125
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
126
msgstr "Scroll Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
127

128
#: gdk/keyname-table.h:6848
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
129 130
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
131
msgstr "SysRq"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
132

133
#: gdk/keyname-table.h:6849
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
134 135
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
136
msgstr "Esc"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
137

138
#: gdk/keyname-table.h:6850
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
139 140
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
141
msgstr "Multi_key"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
142

143
#: gdk/keyname-table.h:6851
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
144 145
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
146
msgstr "Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
147

148
#: gdk/keyname-table.h:6852
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
149 150
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
151
msgstr "←"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
152

153
#: gdk/keyname-table.h:6853
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
154 155
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
156
msgstr "↑"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
157

158
#: gdk/keyname-table.h:6854
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
159 160
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
161
msgstr "→"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
162

163
#: gdk/keyname-table.h:6855
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
164 165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
166
msgstr "↓"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
167

168
#: gdk/keyname-table.h:6856
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
169 170
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
171
msgstr "Page_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
172

173
#: gdk/keyname-table.h:6857
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
174 175
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
176
msgstr "Page_Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
177

178
#: gdk/keyname-table.h:6858
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
179 180
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
181
msgstr "End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
182

183
#: gdk/keyname-table.h:6859
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
184 185
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
186
msgstr "Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
187

188
#: gdk/keyname-table.h:6860
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
189 190
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
191
msgstr "Print"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
192

193
#: gdk/keyname-table.h:6861
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
194 195
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
196
msgstr "Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
197

198
#: gdk/keyname-table.h:6862
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
199 200
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
201
msgstr "Num_Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
202

203
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
204
#: gdk/keyname-table.h:6864
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
205 206
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
207
msgstr "<Phím cách> (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
208

209
#: gdk/keyname-table.h:6865
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
210 211
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
212
msgstr "Tab (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
213

214
#: gdk/keyname-table.h:6866
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
215 216
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
217
msgstr "Enter (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
218

219
#: gdk/keyname-table.h:6867
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
220 221
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
222
msgstr "Home (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
223

224
#: gdk/keyname-table.h:6868
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
225 226
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
227
msgstr "← (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
228

229
#: gdk/keyname-table.h:6869
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
230 231
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
232
msgstr "↑ (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
233

234
#: gdk/keyname-table.h:6870
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
235 236
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
237
msgstr "→ (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
238

239
#: gdk/keyname-table.h:6871
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
240 241
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
242
msgstr "↓ (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
243

244
#: gdk/keyname-table.h:6872
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
245 246
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
247
msgstr "PgUp (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
248

249
#: gdk/keyname-table.h:6873
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
250 251
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
252
msgstr "Prior (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
253

254
#: gdk/keyname-table.h:6874
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
255 256
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
257
msgstr "PgDn (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
258

259
#: gdk/keyname-table.h:6875
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
260 261
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
262
msgstr "Next (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
263

264
#: gdk/keyname-table.h:6876
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
265 266
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
267
msgstr "End (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
268

269
#: gdk/keyname-table.h:6877
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
270 271
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
272
msgstr "Begin (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
273

274
#: gdk/keyname-table.h:6878
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
275 276
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
277
msgstr "Ins (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
278

279
#: gdk/keyname-table.h:6879
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
280 281
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
282
msgstr "Del (Ô phím số)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
283

284
#: gdk/keyname-table.h:6880
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
285 286
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
287
msgstr "Delete"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
288

289
#: gdk/keyname-table.h:6881
290
msgctxt "keyboard label"
291 292
msgid "MonBrightnessUp"
msgstr "TăngSángMànHình"
293

294
#: gdk/keyname-table.h:6882
295
msgctxt "keyboard label"
296 297
msgid "MonBrightnessDown"
msgstr "GiảmSángMànHình"
298

299
#: gdk/keyname-table.h:6883
300
msgctxt "keyboard label"
301 302
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "TăngSángBànPhím"
303

304
#: gdk/keyname-table.h:6884
305
msgctxt "keyboard label"
306 307
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "GiảmSángBànPhím"
308

309
#: gdk/keyname-table.h:6885
310
msgctxt "keyboard label"
311 312
msgid "AudioMute"
msgstr "TắtTiếng"
313

314
#: gdk/keyname-table.h:6886
315
msgctxt "keyboard label"
316 317
msgid "AudioMicMute"
msgstr "TắtMicrô"
318

319
#: gdk/keyname-table.h:6887
320
msgctxt "keyboard label"
321 322
msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "GiảmÂmLượng"
323

324
#: gdk/keyname-table.h:6888
325
msgctxt "keyboard label"
326 327
msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "TăngÂmLượng"
328

329
#: gdk/keyname-table.h:6889
330
msgctxt "keyboard label"
331 332
msgid "AudioPlay"
msgstr "PhátNhạc"
333

334
#: gdk/keyname-table.h:6890
335
msgctxt "keyboard label"
336 337 338
msgid "AudioStop"
msgstr "DừngNhạc"

339
#: gdk/keyname-table.h:6891
340 341 342 343
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioNext"
msgstr "BàiKế"

344
#: gdk/keyname-table.h:6892
345 346 347 348
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPrev"
msgstr "BàiTrước"

349
#: gdk/keyname-table.h:6893
350 351 352
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRecord"
msgstr "ThuÂm"
353

354
#: gdk/keyname-table.h:6894
355
msgctxt "keyboard label"
356 357
msgid "AudioPause"
msgstr "TạmDừng"
358

359
#: gdk/keyname-table.h:6895
360
msgctxt "keyboard label"
361 362
msgid "AudioRewind"
msgstr "Tua"
363

364
#: gdk/keyname-table.h:6896
365
msgctxt "keyboard label"
366 367
msgid "AudioMedia"
msgstr "ĐaPhươngTiệnÂmNhạc"
368

369
#: gdk/keyname-table.h:6897
370
msgctxt "keyboard label"
371 372
msgid "ScreenSaver"
msgstr "BảoVệMànHình"
373

374
#: gdk/keyname-table.h:6898
375
msgctxt "keyboard label"
376
msgid "Battery"
377
msgstr "Pin"
378

379
#: gdk/keyname-table.h:6899
380
msgctxt "keyboard label"
381
msgid "Launch1"
382
msgstr "Phóng1"
383

384
#: gdk/keyname-table.h:6900
385
msgctxt "keyboard label"
386 387
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
388

389
#: gdk/keyname-table.h:6901
390
msgctxt "keyboard label"
391
msgid "Back"
392
msgstr "Lùi"
393

394
#: gdk/keyname-table.h:6902
395
msgctxt "keyboard label"
396
msgid "Sleep"
397
msgstr "Ngủ"
398

399
#: gdk/keyname-table.h:6903
400
msgctxt "keyboard label"
401
msgid "Hibernate"
402
msgstr "Ngủ đông"
403

404
#: gdk/keyname-table.h:6904
405
msgctxt "keyboard label"
406
msgid "WLAN"
407
msgstr "WLAN"
408

409
#: gdk/keyname-table.h:6905
410
msgctxt "keyboard label"
411 412
msgid "WebCam"
msgstr "Webcam"
413

414
#: gdk/keyname-table.h:6906
415
msgctxt "keyboard label"
416
msgid "Display"
417
msgstr "Hiển thị"
418

419
#: gdk/keyname-table.h:6907
420
msgctxt "keyboard label"
421 422
msgid "TouchpadToggle"
msgstr "Bật/TắtTouchpad"
423

424
#: gdk/keyname-table.h:6908
425
msgctxt "keyboard label"
426 427
msgid "WakeUp"
msgstr "Dậy"
428

429
#: gdk/keyname-table.h:6909
430
msgctxt "keyboard label"
431
msgid "Suspend"
432
msgstr "Tạm ngưng"
433

434 435 436
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1313
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1178
437
msgid "No GL implementation is available"
438
msgstr "Không có phần thực thi GL"
439

440
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157
441 442
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:634
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:678
443 444 445
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh GL"

446
#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1275 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1285
447 448
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
449
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:872
450 451 452
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Không có cấu hình sẵn có nào dành cho định dạng điểm ảnh đã cho"

453
#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1321
454 455 456
msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
msgstr "Hồ sơ GL lõi 3.2 không sẵn sàng trên EGL"

457 458 459 460
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
msgid "Not implemented on OS X"
msgstr "Chưa thực hiện trên OS X"

461
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:377
462 463
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "GL lõi 3.2 không sẵn sàng trên phần mã thực thi EGL"
464

465
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536
466
msgid ""
467 468
"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
"available"
469
msgstr ""
470
"Phần mở rộng WGL_ARB_create_context cần thiết để tạo hồ sơ lõi lại không sẵn "
471 472
"có"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
473
#. Description of --sync in --help output
474
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
475
msgid "Don't batch GDI requests"
476
msgstr "Đừng gửi bó yêu cầu GDI"
477

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
478
#. Description of --no-wintab in --help output
479
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
480
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
481
msgstr "Đừng dùng API Wintab để hỗ trợ bảng vẽ"
482

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
483
#. Description of --ignore-wintab in --help output
484
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
485
msgid "Same as --no-wintab"
486
msgstr "Tương đương --no-wintab"
487

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
488
#. Description of --use-wintab in --help output
489
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
490
msgid "Do use the Wintab API [default]"
491
msgstr "Dùng API Wintab [mặc định]"
492

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
493
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
494
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
495
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
496
msgstr "Kích thước của bản chọn trong chế độ 8 bit"
497

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
498
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
499
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
500
msgid "COLORS"
501
msgstr "MÀU"
502

503
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
504
#, c-format
505
msgid "Starting %s"
506
msgstr "Đang khởi chạy %s"
507

508
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
509
#, c-format
510
msgid "Opening %s"
511
msgstr "Đang mở %s"
512

513
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
514
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
515 516
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
517
msgstr[0] "Đang mở %d mục"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
518

519
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:900
520 521 522 523
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr "Không có cấu hình sẵn có cho định dạng điểm ảnh RGBA"

524
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1186
525
msgid ""
526 527
"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles "
"is not available"
528
msgstr ""
529
"Phần mở rộng GLX_ARB_create_context_profile cần thiết để tạo hồ sơ lõi lại "
530 531
"không sẵn có"

532
#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
533 534
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
535
msgstr "Chuyển đổi trạng thái giữa bật và tắt của ô"
536

537
#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
538 539
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
540
msgstr "Bật/tắt"
541

542
#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
543 544
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
545
msgstr "Bấm chuột"
546

547
#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
548 549
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
550
msgstr "Nhấn chuột vào nút"
551

552
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
553 554
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
555
msgstr "Mở rộng hay thu gọn"
556

557
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
558 559
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
560
msgstr "Sửa"
561

562 563
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
564 565
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
566
msgstr "Kích hoạt"
567

568
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
569 570
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
571
msgstr "Mở rộng hay thu gọn các dòng trong nhánh chứa ô này"
572

573
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
574 575
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
576
msgstr "Tạo một widget trong ngữ cảnh mà bạn có thể sửa nội dung của nó"
577

578
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
579 580
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
581
msgstr "Kích hoạt ô"
582

583
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
584 585
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
586
msgstr "Chọn"
587

588
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
589 590
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
591
msgstr "Tự chọn"
592

593
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
594 595 596 597
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "Chọn màu"

598
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
599 600
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
601
msgstr "Kích hoạt màu"
602

603
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
604 605
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
606
msgstr "Tự chọn màu"
607

608
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
609 610
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
611
msgstr "Nhấn"
612

613
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
614 615
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
616
msgstr "Nhấn vào hộp chọn"
617

618
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
619 620
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
621
msgstr "Kích hoạt mục"
622

623
#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
624 625
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
626
msgstr "Kích hoạt ô mở rộng"
627

628 629 630
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
631
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340
632 633 634
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "G_iới thiệu"
635

636
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341
637 638 639
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "Thê_m"
640

641
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343
642 643 644
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "Đậ_m"
645

646
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345
647 648 649
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "_CD-ROM"
650

651
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
652 653
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
654
msgstr "_Xóa trắng"
655

656
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347
657 658 659
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
660

661
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:409
662 663
msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ"
664

665
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:432
666
msgid "Maximize"
667
msgstr "Phóng to hết cỡ"
668

669
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:432
670 671
msgid "Restore"
msgstr "Phục hồi"
672

673
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350
674 675 676
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Chép"
677

678
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
679 680 681
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "Cắ_t"
682

683
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
684 685
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
686
msgstr "_Xóa"
687

688
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334
689 690 691
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
692

693
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
694
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332
695 696 697
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
698

699
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335
700 701 702
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
703

704
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333
705 706 707
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
708

709
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355
710 711 712
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "Chạ_y"
713

714
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357
715 716 717
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
718

719
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358
720 721 722
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Tìm"
723

724
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359
725 726 727
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Tìm và tha_y thế"
728

729
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
730 731 732
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "Đĩa _mềm"
733

734
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361
735 736 737
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "T_oàn màn hình"
738

739
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
740
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364
741 742 743
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dưới"
744

745
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
746
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366
747 748 749
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "Đầ_u"
750

751
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
752
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368
753 754 755
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "Cuố_i"
756

757
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
758
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370
759 760 761
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Trên"
762

763
#. This is a navigation label as in "go back"
764
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372
765 766 767
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "Lù_i"
768

769
#. This is a navigation label as in "go down"
770
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374
771 772 773
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Xuống"
774

775
#. This is a navigation label as in "go forward"
776
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376
777 778 779
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "_Tiếp"
780

781
#. This is a navigation label as in "go up"
782
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378
783 784 785
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Lên"
786

787
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
788 789 790
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "Đĩa _cứng"
791

792
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380
793 794 795
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
796

797
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
798 799 800
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "N_hà"
801

802
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382
803 804 805
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Tăng thụt lề"
806

807
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:386
808 809 810
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "Ngh_iêng"
811

812
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
813 814 815
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Nhảy tới"
816

817
#. This is about text justification, "centered text"
818
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:389
819 820 821
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Giữa"
822

823
#. This is about text justification
824
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:391
825 826 827
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "Tô đầ_y"
828

829
#. This is about text justification, "left-justified text"
830
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:393
831 832 833
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "T_rái"
834

835
#. This is about text justification, "right-justified text"
836
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:395
837 838 839
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Phải"
840

841
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
842 843 844
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Rời toàn màn hình"
845

846
#. Media label, as in "fast forward"
847
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:398
848 849 850
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "_Tới"
851

852
#. Media label, as in "next song"
853
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:400
854 855 856
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "Tiếp"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
857

858
#. Media label, as in "pause music"
859
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:402
860 861 862
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "Tạ_m ngừng"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
863

864
#. Media label, as in "play music"
865
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:404
866 867 868
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Phát"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
869

870
#. Media label, as in  "previous song"
871
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:406
872 873 874
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "T_rước"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
875

876
#. Media label
877
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:408
878 879 880
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "Th_u"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
881

882
#. Media label
883
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:410
884 885 886
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "Tua _lại"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
887

888
#. Media label
889
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:412
890 891 892
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Dừng"
893

894
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
895 896 897
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "Mạ_ng"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
898

899
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:414
900 901 902
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "Mớ_i"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
903

904
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:417
905 906 907
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Mở"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
908

909
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:427
910 911 912
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Dán"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
913

914
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:429
915 916 917
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_In"
918

919
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:430
920 921 922
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Xem thử bản in"
923

924
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:431
925 926 927
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "Th_uộc tính"
928

929
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
930 931 932
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
933

934
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:433
935 936 937
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Làm lại"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
938

939
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
940 941 942
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "Cậ_p nhật"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
943

944
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
945 946 947
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Bỏ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
948

949
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
950 951 952
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Hoàn nguyên"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
953

954
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
955 956 957
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
958

959
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
960 961 962
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Lư_u dạng"
963

964
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
965 966 967
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Chọn Tất _cả"
968

969
#. Sorting direction
970
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:443