mr.po 181 KB
Newer Older
1
# translation of mr.po to Marathi
2 3 4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
5 6 7
# First Author: Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003.
# Second Author: Pradeep Deshpande <npdeshpande@vsnl.net>, 2004.
# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
8
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009.
9
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2014.
10 11
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: mr\n"
13 14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 16
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 15:41+0530\n"
17
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
18
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
19
"Language: mr\n"
20 21 22 23
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
25

26 27 28 29 30 31
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
#, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "broadway डिस्पले प्रकार '%s' करिता समर्थीत नाही"

#: ../gdk/gdk.c:165
32
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
33
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
34
msgstr "पर्याय --gdk-debug वाचतेवेळी त्रुटी आढळली"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
35

36
#: ../gdk/gdk.c:185
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
37 38
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
39
msgstr "पर्याय --gdk-no-debug वाचतेवेळी त्रुटी आढळली"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
40

41
#. Description of --class=CLASS in --help output
42
#: ../gdk/gdk.c:213
43 44 45 46
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "खिडकी व्यवस्थापकाने वापरल्याप्रमाणे कार्यक्रम वर्ग"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
47
#: ../gdk/gdk.c:214
48 49 50 51
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"

#. Description of --name=NAME in --help output
52
#: ../gdk/gdk.c:216
53 54 55 56
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "खिडकी व्यवस्थापकाने वापरल्याप्रमाणे कार्यक्रमाचे नाव"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
57
#: ../gdk/gdk.c:217
58 59 60 61
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
62
#: ../gdk/gdk.c:219
63 64 65 66
msgid "X display to use"
msgstr "वापरावयाचे X प्रदर्शन"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
67
#: ../gdk/gdk.c:220
68 69 70 71
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72
#: ../gdk/gdk.c:223
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
73
msgid "GDK debugging flags to set"
74
msgstr "निश्चित करण्याजोगी GDK डिबगिंग फ्लॅग्स्"
75 76 77 78 79

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80
#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463
81 82 83 84
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85
#: ../gdk/gdk.c:226
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
86
msgid "GDK debugging flags to unset"
87
msgstr "ठरवणे अशक्य करण्याजोगी GDK डिबगिंग फ्लॅग्स्"
88

89
#.
90
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
91 92
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
93 94
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
95 96 97 98 99
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock   - Scroll lock
#. * KP_Space      - Space (keypad)
#.
100
#: ../gdk/keyname-table.h:6843
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
101 102
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
103
msgstr "BackSpace"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
104

105
#: ../gdk/keyname-table.h:6844
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
106 107
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
108
msgstr "Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
109

110
#: ../gdk/keyname-table.h:6845
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
111 112
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
113
msgstr "Return"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
114

115
#: ../gdk/keyname-table.h:6846
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
116 117
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
118
msgstr "Pause"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
119

120
#: ../gdk/keyname-table.h:6847
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
121 122
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
123
msgstr "Scroll_Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
124

125
#: ../gdk/keyname-table.h:6848
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
126 127
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
128
msgstr "Sys_Req"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
129

130
#: ../gdk/keyname-table.h:6849
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
131 132
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
133
msgstr "Escape"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
134

135
#: ../gdk/keyname-table.h:6850
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
136 137
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
138
msgstr "Multi_key"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
139

140
#: ../gdk/keyname-table.h:6851
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
141 142
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
143
msgstr "Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
144

145
#: ../gdk/keyname-table.h:6852
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
146 147
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
148
msgstr "Left"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
149

150
#: ../gdk/keyname-table.h:6853
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
151 152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
153
msgstr "Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
154

155
#: ../gdk/keyname-table.h:6854
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
156 157
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
158
msgstr "Right"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
159

160
#: ../gdk/keyname-table.h:6855
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
161 162
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
163
msgstr "Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
164

165
#: ../gdk/keyname-table.h:6856
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
166 167
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
168
msgstr "Page_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
169

170
#: ../gdk/keyname-table.h:6857
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
171 172
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
173
msgstr "Page_Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
174

175
#: ../gdk/keyname-table.h:6858
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
176 177
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
178
msgstr "End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
179

180
#: ../gdk/keyname-table.h:6859
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
181 182
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
183
msgstr "Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
184

185
#: ../gdk/keyname-table.h:6860
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
186 187
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
188
msgstr "Print"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
189

190
#: ../gdk/keyname-table.h:6861
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
191 192
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
193
msgstr "Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
194

195
#: ../gdk/keyname-table.h:6862
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
196 197
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
198
msgstr "Num_Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
199

200
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
201
#: ../gdk/keyname-table.h:6864
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
202 203
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
204
msgstr "KP_Space"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
205

206
#: ../gdk/keyname-table.h:6865
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
207 208
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
209
msgstr "KP_Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
210

211
#: ../gdk/keyname-table.h:6866
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
212 213
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
214
msgstr "KP_Enter"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
215

216
#: ../gdk/keyname-table.h:6867
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
217 218
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
219
msgstr "KP_Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
220

221
#: ../gdk/keyname-table.h:6868
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
222 223
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
224
msgstr "KP_Left"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
225

226
#: ../gdk/keyname-table.h:6869
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
227 228
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
229
msgstr "KP_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
230

231
#: ../gdk/keyname-table.h:6870
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
232 233
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
234
msgstr "KP_Right"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
235

236
#: ../gdk/keyname-table.h:6871
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
237 238
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
239
msgstr "KP_Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
240

241
#: ../gdk/keyname-table.h:6872
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
242 243
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
244
msgstr "KP_Page_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
245

246
#: ../gdk/keyname-table.h:6873
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
247 248
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
249
msgstr "KP_Prior"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
250

251
#: ../gdk/keyname-table.h:6874
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
252 253 254 255
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"

256
#: ../gdk/keyname-table.h:6875
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
257 258
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
259
msgstr "KP_Next"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
260

261
#: ../gdk/keyname-table.h:6876
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
262 263
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
264
msgstr "KP_End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
265

266
#: ../gdk/keyname-table.h:6877
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
267 268
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
269
msgstr "KP_Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
270

271
#: ../gdk/keyname-table.h:6878
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
272 273
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
274
msgstr "KP_Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
275

276
#: ../gdk/keyname-table.h:6879
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
277 278
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
279
msgstr "KP_Delete"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
280

281
#: ../gdk/keyname-table.h:6880
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
282 283
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
284
msgstr "नष्ट करा"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
285

286
#: ../gdk/keyname-table.h:6881
287
msgctxt "keyboard label"
288 289
msgid "MonBrightnessUp"
msgstr "MonBrightnessUp"
290

291
#: ../gdk/keyname-table.h:6882
292
msgctxt "keyboard label"
293 294
msgid "MonBrightnessDown"
msgstr "MonBrightnessDown"
295

296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
#: ../gdk/keyname-table.h:6883
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "MonBrightnessUp"
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "KbdBrightnessUp"

#: ../gdk/keyname-table.h:6884
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "MonBrightnessDown"
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "KbdBrightnessDown"

#: ../gdk/keyname-table.h:6885
311
msgctxt "keyboard label"
312 313
msgid "AudioMute"
msgstr "AudioMute"
314

315 316 317 318 319 320 321 322
#: ../gdk/keyname-table.h:6886
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioMute"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
msgstr "AudioMicMute"

#: ../gdk/keyname-table.h:6887
323
msgctxt "keyboard label"
324 325
msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "AudioLowerVolume"
326

327
#: ../gdk/keyname-table.h:6888
328
msgctxt "keyboard label"
329 330
msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "AudioRaiseVolume"
331

332
#: ../gdk/keyname-table.h:6889
333
msgctxt "keyboard label"
334 335
msgid "AudioPlay"
msgstr "AudioPlay"
336

337
#: ../gdk/keyname-table.h:6890
338
msgctxt "keyboard label"
339 340
msgid "AudioStop"
msgstr "AudioStop"
341

342
#: ../gdk/keyname-table.h:6891
343
msgctxt "keyboard label"
344 345
msgid "AudioNext"
msgstr "AudioNext"
346

347
#: ../gdk/keyname-table.h:6892
348
msgctxt "keyboard label"
349 350
msgid "AudioPrev"
msgstr "AudioPrev"
351

352
#: ../gdk/keyname-table.h:6893
353
msgctxt "keyboard label"
354 355
msgid "AudioRecord"
msgstr "AudioRecord"
356

357
#: ../gdk/keyname-table.h:6894
358
msgctxt "keyboard label"
359 360
msgid "AudioPause"
msgstr "AudioPause"
361

362
#: ../gdk/keyname-table.h:6895
363
msgctxt "keyboard label"
364 365
msgid "AudioRewind"
msgstr "AudioRewind"
366

367
#: ../gdk/keyname-table.h:6896
368
msgctxt "keyboard label"
369 370
msgid "AudioMedia"
msgstr "AudioMedia"
371

372
#: ../gdk/keyname-table.h:6897
373
msgctxt "keyboard label"
374 375
msgid "ScreenSaver"
msgstr "ScreenSaver"
376

377
#: ../gdk/keyname-table.h:6898
378
msgctxt "keyboard label"
379 380
msgid "Battery"
msgstr "Battery"
381

382
#: ../gdk/keyname-table.h:6899
383
msgctxt "keyboard label"
384 385
msgid "Launch1"
msgstr "Launch1"
386

387
#: ../gdk/keyname-table.h:6900
388
msgctxt "keyboard label"
389 390
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
391

392
#: ../gdk/keyname-table.h:6901
393
msgctxt "keyboard label"
394 395
msgid "Back"
msgstr "Back"
396

397
#: ../gdk/keyname-table.h:6902
398
msgctxt "keyboard label"
399 400
msgid "Sleep"
msgstr "Sleep"
401

402
#: ../gdk/keyname-table.h:6903
403
msgctxt "keyboard label"
404 405
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernate"
406

407
#: ../gdk/keyname-table.h:6904
408
msgctxt "keyboard label"
409 410
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
411

412
#: ../gdk/keyname-table.h:6905
413
msgctxt "keyboard label"
414 415
msgid "WebCam"
msgstr "WebCam"
416

417
#: ../gdk/keyname-table.h:6906
418
msgctxt "keyboard label"
419 420
msgid "Display"
msgstr "Display"
421

422
#: ../gdk/keyname-table.h:6907
423
msgctxt "keyboard label"
424 425
msgid "TouchpadToggle"
msgstr "TouchpadToggle"
426

427
#: ../gdk/keyname-table.h:6908
428
msgctxt "keyboard label"
429 430
msgid "WakeUp"
msgstr "WakeUp"
431

432
#: ../gdk/keyname-table.h:6909
433
msgctxt "keyboard label"
434 435
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
436

437
#. Description of --sync in --help output
438
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
439 440 441 442
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI विनंत्यांने बॅच करू नका"

#. Description of --no-wintab in --help output
443
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
444 445 446 447
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "टॅब्लेट आधारासाठी Wintab API वापरू नका"

#. Description of --ignore-wintab in --help output
448
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
449 450 451 452
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintab सारखेच"

#. Description of --use-wintab in --help output
453
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
454 455 456 457
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API चा वापर कराच [मुलभूत]"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
458
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
459 460 461 462
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "8 bit रीतीमध्ये पॅलेटचा आकार"

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
463
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
464 465 466
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"

467
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296
468 469
#, c-format
msgid "Starting %s"
470
msgstr "%s सुरू करत आहे"
471

472
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
473 474
#, c-format
msgid "Opening %s"
475
msgstr "%s उघडत आहे"
476

477
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
478
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
479 480
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
481 482
msgstr[0] "%d घटक उघडत आहे"
msgstr[1] "%d घटके उघडत आहे"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
483

484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
msgstr "कप्पा टॉगल करते"

#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "टॉगल करा"

#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "क्लिक करा"

#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "बटन क्लिक करते"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
msgstr "वाढवा किंवा कमी करा"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Edit"
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करा"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "सुरू करा"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
529
msgstr ""
530
"वृक्ष अवलोकनमध्ये कप्पा समाविष्टीत असलेल्या ओळीला वाढवते किंवा कमी करते"
531

532 533 534
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
535
msgstr ""
536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592
"विजेट निर्माण करते ज्यामध्ये कप्प्यातील अंतर्भुत माहिती संपादित केली जाईल"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr "कप्पा सक्रीय करते"

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
#| msgid "_Select"
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
msgstr "निवडा"

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
#| msgid "_Customize"
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
msgstr "पसंतीचे करा"

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
#| msgid "Select a Color"
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "रंग निवडते"

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
#| msgid "Brightness of the color."
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
msgstr "रंग उजळ करते"

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
#| msgid "Custom color %d: %s"
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "रंग पसंतीचे करते"

#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
msgstr "दाबा"

#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
#| msgid "Decreases the volume"
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "कॉम्बोबॉक्स दाबते"

#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "नोंदणी सक्रीय करते"

#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
msgstr "एक्सपँडर सुरू करते"
593

594 595 596 597 598 599 600
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "विषयी(_A)"
601

602 603 604 605
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "समावेष करा (_A)"
606

607 608 609 610
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "ठळक (_B)"
611

612 613 614 615
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "CD-ROM (_C)"
616

617 618 619 620
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "पुसा (_C)"
621

622 623 624 625
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "बंद करा (_C)"
626

627 628 629
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435
msgid "Minimize"
msgstr "छोटे करा"
630

631 632 633
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
msgid "Maximize"
msgstr "मोठे करा"
634

635 636 637
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
msgid "Restore"
msgstr "पूर्वस्थितीत आणा"
638

639 640 641 642
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "प्रत बनवा (_C)"
643

644 645 646 647
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "कापा (_t)"
648

649 650 651 652
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "नष्ट करा (_D)"
653

654 655 656 657
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटी"
658

659 660 661 662 663
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "माहिती"
664

665 666 667 668
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "प्रश्न"
669

670 671 672 673
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "सावधानता"
674

675 676 677 678
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "कार्यान्वीत करा (_E)"
679

680 681 682 683
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "फाइल (_F)"
684

685 686 687 688
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "शोधा (_F)"
689

690 691 692 693
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "शोधा व बदलवा (_R)"
694

695 696 697 698
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "फ्लॉपी (_F)"
699

700 701 702 703
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पदडाभर (_F)"
704

705 706 707 708 709
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "तळ (_B)"
710

711 712 713 714 715
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "पहिले (_F)"
716

717 718 719 720 721
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "शेवटचे (_L)"
722

723 724 725 726 727
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "वरील (_T)"
728

729 730 731 732 733
#. This is a navigation label as in "go back"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "मागील (_B)"
734

735 736 737 738 739
#. This is a navigation label as in "go down"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "खाली (_D)"
740

741 742 743 744 745
#. This is a navigation label as in "go forward"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "पुढे (_F)"
746

747 748 749 750 751
#. This is a navigation label as in "go up"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "वर (_U)"
752

753 754 755 756
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "हार्ड डिस्क (_H)"
757

758 759 760 761
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
762

763 764 765 766
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "घर (_H)"
767

768 769 770 771
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "समास वाढवा"
772

773 774 775 776
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "माहिती (_I)"
777

778 779 780 781
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "इटॅलिक (_I)"
782

783 784 785 786
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "येथे जा (_J)"
787

788 789 790 791 792
#. This is about text justification, "centered text"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "मध्य (_C)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
793

794 795 796 797 798
#. This is about text justification
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "भरा (_F)"
799

800 801 802 803 804
#. This is about text justification, "left-justified text"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "डावे (_L)"
805

806 807 808 809 810
#. This is about text justification, "right-justified text"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "उजवे (_R)"
811

812 813 814 815
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "पदडाभर सोडा (_L)"
816

817 818 819 820 821
#. Media label, as in "fast forward"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "पुढे (_F)"
822

823 824 825 826 827
#. Media label, as in "next song"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "पुढे (_N)"
828

829 830 831 832 833
#. Media label, as in "pause music"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "थांबवा (_a)"
834

835 836 837 838 839
#. Media label, as in "play music"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "चालवा (_P)"
840

841 842 843 844 845
#. Media label, as in  "previous song"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "मागील (_v)"
846

847 848 849 850 851
#. Media label
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "रेकॉर्ड (_R)"
852

853 854 855 856 857
#. Media label
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "उलटे फिरवा (_e)"
858

859 860 861 862 863
#. Media label
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "थांबा (_S)"
864

865 866 867 868
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "जाळं (_N)"
869

870 871 872 873
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "नवीन (_N)"
874

875 876 877 878
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "उघडा (_O)"
879

880 881 882 883
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "चिकटवा (_P)"
884

885 886 887 888
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "छपाई (_P)"
889

890 891 892 893
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "छपाई पूर्वदृष्य (_v)"
894

895 896 897 898
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "गुणधर्म (_P)"
899

900 901 902 903
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "बाहेर पडा (_Q)"
904

905 906 907 908
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "पुनः करा (_R)"
909

910 911 912 913
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "पुन्ह दाखल करा (_R)"
914

915 916 917 918
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "काढूण टाका (_R)"
919

920 921 922 923
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "पूर्ववत करा (_R)"
924

925 926 927 928
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "साठवा (_S)"
929

930 931 932 933
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "या नुरूप साठवा (_A)"
934

935 936 937 938
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "सर्व निवडा (_A)"
939

940 941 942 943 944
#. Sorting direction
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "वाढता क्रम (_A)"
945

946 947 948 949 950
#. Sorting direction
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "उतरता क्रम (_D)"
951

952 953 954 955
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "शुद्धलेखन तपासणी(_S)"
956

957 958 959 960
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "थांबा (_S)"
961

962 963 964 965 966
#. Font variant
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "खोडून काढा (_S)"
967

968 969 970 971 972
#. Font variant
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "अधोरेखीत करा (_U)"
973

974 975 976 977
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "पूर्ववत करा (_U)"
978

979 980 981 982
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "समास कमी करा"
983

984 985 986 987 988
#. Zoom
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "सर्वसाधारण आकार (_N)"
989

990 991 992 993 994
#. Zoom
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "सर्वोत्तम भरणी (_F)"
995

996 997 998 999
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "दृष्य बदल लहान करा (_I)"
1000

1001 1002 1003 1004
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "दृष्य बदल मोठे करा (_O)"
1005

1006 1007 1008 1009
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "menuitem क्लिक करते"
1010

1011 1012 1013 1014
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
msgstr "स्लाइडर पॉप अप करते"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1015

1016 1017 1018 1019
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
msgstr "स्लाइडर वगळते"
1020

1021 1022 1023 1024
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
msgid "Popup"
msgstr "पॉपअप"
1025

1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
msgctxt "Action name"
msgid "Dismiss"
msgstr "वगळा"

#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "स्पीनर"

#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "प्रगतीचे दृष्यास्पद संकेत पुरवतो"

#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "स्वीच टॉग करते"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"तुम्हाला हवा असणारा रंग बाह्य वलयातून निवडा, अंतर्गत त्रिकोण वापरुन हवा "
"असणारा गडद "
"किंवा फिक्का रंग निवडा."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक "
"करूनरंग निवडा."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
msgid "_Hue:"
msgstr "रंगछटा(_H):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "रंगचक्रावरचे स्थान."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
msgid "S_aturation:"
msgstr "संर्पुक्तता (_a):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
msgid "Intensity of the color."
msgstr "रंगाची तीव्रता."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
msgid "_Value:"
msgstr "मूल्य(_V) :"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
msgid "Brightness of the color."
msgstr "रंगाचा उजळपणा."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
msgid "_Red:"
msgstr "लाल(_R):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "रंगामधील लालरंगाचे प्रमाण."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
msgid "_Green:"
msgstr "हिरवा(_G):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "रंगामधील हिरव्यारंगाचे प्रमाण."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Blue:"
msgstr "नीळा(_B):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "रंगामधील निळ्या रंगाचे प्रमाण."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474
msgid "Op_acity:"
msgstr "अपारदर्शकता(_a):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492
msgid "Transparency of the color."
msgstr "रंगाची पारदर्शकता."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color _name:"
msgstr "रंगाचे नाव(_n):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"आपण HTML प्रमाणे रंगाचा हैक्साडेसीमल रंग मुल्य लिहू शकता, किवा ह्या नोदणीतील "
"रंगाचे नाव "
"जसे की 'केसरी'."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
msgid "_Palette:"
msgstr "पटल(_P):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576
msgid "Color Wheel"
msgstr "रंग चाक"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"तुम्ही आत्ता निवडलेला रंग आणि आधी निवडलेला रंग यांची तुलना करण्यासाठीतुम्ही "
"हा रंग "
"रंगपट्टीकडे घ्या, किंवा इतर रंगखणाकडे घेऊन अपेक्षित रंग निवडा."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"तुम्ही निवडलेला रंग. तुम्ही हा रंग रंगपट्टीवर घेऊन भावी वापरासाठी साठवू शकता."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr "पूर्वी-नीवडलेला रंग, आत्ता नीवडलेल्या रंगाशी तुलना करण्यासाठी आहे."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
msgid "The color you've chosen."
msgstr "तुम्ही नीवडलेला रंग."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490
msgid "_Save color here"
msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"रंग पट्टीवर क्लिक करून त्या द्वारे चालू रंग बनवा.ही नोंद बदलण्यासाठी रंग येथे "
"घ्या किंवा "
"उजवीकडे क्लिक करुन(माउस) \"रंग साठवा येथे घ्या.\""

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करा (_C)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
msgid "_Select"
msgstr "निवडा (_S)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
msgid "Color Selection"
msgstr "फॉन्ट निवडणे"

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
msgid "_Family:"
msgstr "परिवार(_F):"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
msgid "_Style:"
msgstr "शैली(_S):"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
msgid "Si_ze:"
msgstr "आकार(_z):"

#. create the text entry widget
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
msgid "_Preview:"
msgstr "अवलोकन(_P):"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Apply"
msgid "_Apply"
msgstr "लागू करा (_A)"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_OK"
msgid "_OK"
msgstr "ठीक आहे (_O)"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
msgid "Font Selection"
msgstr "फॉन्ट निवडणे"

#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
#. * in the number emblem.
#.
#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472
#, c-format
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "लागू करा (_A)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करा (_C)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "जोडा (_o)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "रुपांतरीत करा (_C)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "वगळा (_D)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "जोडणी तोडा (_D)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादीत करा (_E)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "निर्देशांक (_I)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "नाही (_N)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "ठिक आहे (_O)"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "आडवे"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "उभे"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "उलटे आडवे"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "उलटे उभे"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "पानाची मांडणी (_u)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "आवड निवड (_P)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "रंग (_C)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "फॉन्ट (_F)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "नष्ट करणे अशक्य (_U)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "होय (_Y)"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "ओळ %2$d char %3$d अनपेक्षीत प्रारंभ टॅग '%1$s'"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "ओळ %d char %d अपरिचीत अक्षर माहिती"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724
msgid "Empty"
msgstr "रिकामे"

#: ../gtk/encodesymbolic.c:38
msgid "Output to this directory instead of cwd"
msgstr "cwd ऐवजी या डिरेक्ट्रीमध्ये आउपुट करा"

#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
#, c-format
#| msgid "Invalid file name"
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "अवैध आकार %s\n"

#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
#, c-format
#| msgid ""
#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
#| "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
msgstr ""
"हा प्रोग्राम कोणत्याही वॉरंटि विना उपलब्ध आहे;\n"
"तपशीलकरीता,  <a href=\"%s\">%s</a> पहा."

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3
msgid "License"
msgstr "परवाना"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
#| msgid "Custom size"
msgid "Custom License"
msgstr "पसंतीचा परवाना"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "GNU General Public License, version 2 or later"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU General Public License, version 3 or later"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-Clause License"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "The MIT License (MIT)"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "Artistic License 2.0"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "GNU General Public License, version 2 only"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU General Public License, version 3 only"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 only"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid "The license of the program"
msgstr "प्रोग्रामचा परवाना"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982
msgid "Could not show link"
msgstr "दुवा दाखवण्यास अशक्य"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019
msgid "Website"
msgstr "संकेतस्थळ"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s च्या विषयी"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317
msgid "Created by"
msgstr "तर्फे निर्मीत"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320
msgid "Documented by"
msgstr "दस्तऐवजीकरण यांद्वारे"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330
msgid "Translated by"
msgstr "अनुवाद यांद्वारे"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335
msgid "Artwork by"
msgstr "कलाकारी यांद्वारे"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"

#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291
#| msgid "Other application..."
msgid "Other application…"
msgstr "इतर ॲप्लिकेशन..."

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
#| msgid "Default Application"
msgid "Select Application"
msgstr "ॲप्लिकेशन पसंत करा"

#. Translators: %s is a filename
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205
#, c-format
#| msgid "Opening %s"
msgid "Opening “%s”."
msgstr "“%s” उघडत आहे."

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206
#, c-format
#| msgid "No deserialize function found for format %s"
msgid "No applications found for “%s”"
msgstr "“%s” करिता ॲप्लिकेशन्स आढळले नाही"

#. Translators: %s is a file type description
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212
#, c-format
#| msgid "Opening %s"
msgid "Opening “%s” files."
msgstr "“%s” फाइल्स खुले करत आहे."

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214
#, c-format
#| msgid "No applications available to open \"%s\" files"
msgid "No applications found for “%s” files"
msgstr "“%s” फाइल्सकरिता ॲप्लिकेशन्स आढळले नाही"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307
msgid "Forget association"
msgstr "संबंध विसरा"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "GNOME सॉफ्टवेअर सुरू करण्यास अपयशी"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622
msgid "Default Application"
msgstr "पूर्वनिर्धारित ॲप्लिकेशन"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672
#, c-format
#| msgid "No deserialize function found for format %s"
msgid "No applications found for “%s”."
msgstr "“%s” करिता ॲप्लिकेशन्स आढळले नाही."

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755
msgid "Recommended Applications"
msgstr "शिफारसीय ॲप्लिकेशन्स्"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
msgid "Related Applications"
msgstr "संबंधित ॲप्लिकेशन्स्"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784
msgid "Other Applications"
msgstr "इतर ॲप्लिकेशन्स्"

#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"

#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
msgstr "%s वाचणखूण सूचीमध्ये अस्तित्वात नाही"

#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "%s आधीपासूनच वाचणखूण सूचीमध्ये आहे"

#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "घटक <%s> यास <%s> अंतर्गत स्वीकारले जात नाही"

#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "घटक <%s> यास उच्चस्तराकरीता स्वीकार्य नाही"

#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "मजकूर <%s> अंतर्गत आढळणे अशक्य"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
#, c-format
#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
msgstr "अवैध ऑब्जेक्ट प्रकार `%s', ओळ %d वरील"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "ओळ %d वरील अवैध फंक्शन प्रकार: '%s'"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531
#, c-format
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "ओळ %2$d (पूर्वी ओळ %3$d) वरील ड्युप्लिकेट ऑब्जेक्ट id '%1$s'"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652
#, c-format
#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
msgstr "अवैध गुणधर्म: %s.%s, ओळवरील %d"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775
#, c-format
msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d"
msgstr "अवैध सिग्नल `%s', प्रकार `%s' करिता ओळ %d वरील"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "अवैध रूट घटक: '%s'"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "न हाताळलेले टॅग: '%s'"

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1705
#. *
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1706 1707 1708 1709
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
1710
#.
1711
#: ../gtk/gtkcalendar.c:870
1712
msgid "calendar:MY"
1713
msgstr "calendar:MY"
1714 1715 1716 1717 1718

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
1719
#: ../gtk/gtkcalendar.c:908
1720
msgid "calendar:week_start:0"
1721
msgstr "calendar:week_start:0"
1722 1723

#. Translators:  This is a text measurement template.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1724
#. * Translate it to the widest year text
1725 1726 1727
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
1728
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1935
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1729 1730
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
1731
msgstr "2000"
1732 1733 1734 1735 1736

#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1737
#. * translate to "%d" otherwise.
1738 1739
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1740
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
1741 1742
#. * too.
#.
1743
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2636
1744
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1745 1746
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
1747
msgstr "%d"
1748 1749 1750 1751 1752

#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1753
#. * translate to "%d" otherwise.
1754 1755
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1756
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
1757 1758
#. * too.
#.
1759
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1998 ../gtk/gtkcalendar.c:2502
1760
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1761 1762
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
1763
msgstr "%d"
1764 1765 1766 1767 1768

#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1769
#. * Also look for the msgid "2000".
1770 1771 1772
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1773
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
1774
#.
1775
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2289