sk.po 130 KB
Newer Older
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
1
# Slovak translation for gtk+.
2
# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2004-2013 Free Software Foundation, Inc.
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
3
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4
# Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>, 1999.
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
5
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001, 2002, 2004.
6
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2008.
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
7
# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2006-2012.
8
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2013.
9
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2013.
10
#
11 12
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: gtk+\n"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
14 15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16
"POT-Creation-Date: 2013-09-22 03:51+0000\n"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
17 18
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator@gmail.com>\n"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
19
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
20
"Language: sk\n"
21
"MIME-Version: 1.0\n"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
24
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
25
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
26

27 28 29 30 31 32 33
#  HTML backend
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141
#, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "zobrazovač typu broadway nie je podporovaný „%s“"

#: ../gdk/gdk.c:158
34
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
35
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
36
msgstr "Chyba spracovania voľby --gdk-debug"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
37

38
#: ../gdk/gdk.c:178
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
39 40
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
41
msgstr "Chyba spracovania voľby --gdk-no-debug"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
42

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
43
#. Description of --class=CLASS in --help output
44
#: ../gdk/gdk.c:206
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
45
msgid "Program class as used by the window manager"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
46
msgstr "Trieda programu aká je použitá správcom okien"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
47 48

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
49
#: ../gdk/gdk.c:207
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
50 51 52 53
msgid "CLASS"
msgstr "TRIEDA"

#. Description of --name=NAME in --help output
54
#: ../gdk/gdk.c:209
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
55
msgid "Program name as used by the window manager"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
56
msgstr "Názov programu aká je použitá správcom okien"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
57 58

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
59
#: ../gdk/gdk.c:210
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
60 61 62 63
msgid "NAME"
msgstr "NÁZOV"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
64
#: ../gdk/gdk.c:212
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
65
msgid "X display to use"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
66
msgstr "X displej, ktorý sa má použiť"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
67 68

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
69
#: ../gdk/gdk.c:213
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
70 71 72 73
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLEJ"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74
#: ../gdk/gdk.c:216
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
75
msgid "GDK debugging flags to set"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
76
msgstr "Ladiace príznaky GDK, ktoré sa majú nastaviť"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
77 78 79 80 81

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
82
#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:455 ../gtk/gtkmain.c:458
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
83
msgid "FLAGS"
84
msgstr "PRÍZNAKY"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
85 86

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87
#: ../gdk/gdk.c:219
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
88
msgid "GDK debugging flags to unset"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
89
msgstr "Ladiace príznaky GDK, ktoré sa majú vypnúť"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
90

Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
#.
#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock   - Scroll lock
#. * KP_Space      - Space (keypad)
#.
102
#: ../gdk/keyname-table.h:6843
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
103 104
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
105
msgstr "Backspace"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
106

107
#: ../gdk/keyname-table.h:6844
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
108 109
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
110
msgstr "Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
111

112
#: ../gdk/keyname-table.h:6845
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
113 114
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
115
msgstr "Enter"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
116

117
#: ../gdk/keyname-table.h:6846
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
118 119
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
120
msgstr "Pause"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
121

122
#: ../gdk/keyname-table.h:6847
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
123 124
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
125
msgstr "Scroll_Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
126

127
#: ../gdk/keyname-table.h:6848
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
128 129
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
130
msgstr "Sys_Rq"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
131

132
#: ../gdk/keyname-table.h:6849
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
133 134
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
135
msgstr "Esc"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
136

137
#: ../gdk/keyname-table.h:6850
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
138 139
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
140
msgstr "Multi_key"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
141

142
#: ../gdk/keyname-table.h:6851
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
143 144
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
145
msgstr "Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
146

147
#: ../gdk/keyname-table.h:6852
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
148 149
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
150
msgstr "Vľavo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
151

152
#: ../gdk/keyname-table.h:6853
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
153 154
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
155
msgstr "Hore"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
156

157
#: ../gdk/keyname-table.h:6854
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
158 159
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
160
msgstr "Vpravo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
161

162
#: ../gdk/keyname-table.h:6855
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
163 164
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
165
msgstr "Dole"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
166

167
#: ../gdk/keyname-table.h:6856
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
168 169
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
170
msgstr "Page_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
171

172
#: ../gdk/keyname-table.h:6857
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
173 174
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
175
msgstr "Page_Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
176

177
#: ../gdk/keyname-table.h:6858
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
178 179
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
180
msgstr "End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
181

182
#: ../gdk/keyname-table.h:6859
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
183 184
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
185
msgstr "Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
186

187
#: ../gdk/keyname-table.h:6860
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
188 189
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
190
msgstr "Print"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
191

192
#: ../gdk/keyname-table.h:6861
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
193 194
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
195
msgstr "Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
196

197
#: ../gdk/keyname-table.h:6862
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
198 199
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
200
msgstr "Num_Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
201

Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
202
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
203
#: ../gdk/keyname-table.h:6864
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
204 205
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
206
msgstr "KP_Medzera"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
207

208
#: ../gdk/keyname-table.h:6865
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
209 210
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
211
msgstr "KP_Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
212

213
#: ../gdk/keyname-table.h:6866
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
214 215
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
216
msgstr "KP_Enter"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
217

218
#: ../gdk/keyname-table.h:6867
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
219 220
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
221
msgstr "KP_Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
222

223
#: ../gdk/keyname-table.h:6868
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
224 225
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
226
msgstr "KP_Vľavo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
227

228
#: ../gdk/keyname-table.h:6869
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
229 230
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
231
msgstr "KP_Hore"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
232

233
#: ../gdk/keyname-table.h:6870
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
234 235
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
236
msgstr "KP_Vpravo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
237

238
#: ../gdk/keyname-table.h:6871
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
239 240
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
241
msgstr "KP_Dole"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
242

243
#: ../gdk/keyname-table.h:6872
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
244 245
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
246
msgstr "KP_Page_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
247

248
#: ../gdk/keyname-table.h:6873
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
249 250
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
251
msgstr "KP_Prior"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
252

253
#: ../gdk/keyname-table.h:6874
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
254 255 256 257
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"

258
#: ../gdk/keyname-table.h:6875
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
259 260
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
261
msgstr "KP_Next"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
262

263
#: ../gdk/keyname-table.h:6876
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
264 265
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
266
msgstr "KP_End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
267

268
#: ../gdk/keyname-table.h:6877
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
269 270
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
271
msgstr "KP_Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
272

273
#: ../gdk/keyname-table.h:6878
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
274 275
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
276
msgstr "KP_Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
277

278
#: ../gdk/keyname-table.h:6879
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
279 280
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
281
msgstr "KP_Delete"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
282

283
#: ../gdk/keyname-table.h:6880
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
284 285
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
286
msgstr "Delete"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
287

288
#: ../gdk/keyname-table.h:6881
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
289
msgctxt "keyboard label"
290
msgid "MonBrightnessUp"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
291
msgstr "MonitorJasZvýšiť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
292

293
#: ../gdk/keyname-table.h:6882
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
294
msgctxt "keyboard label"
295
msgid "MonBrightnessDown"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
296
msgstr "MonitorJasZnížiť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
297

298
#: ../gdk/keyname-table.h:6883
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
299
msgctxt "keyboard label"
300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "KlávesnicaJasZvýšiť"

#: ../gdk/keyname-table.h:6884
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "KlávesnicaJasZnížiť"

#: ../gdk/keyname-table.h:6885
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMute"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
311
msgstr "ZvukStlmiť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
312

313
#: ../gdk/keyname-table.h:6886
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
314
msgctxt "keyboard label"
315 316 317 318 319 320
msgid "AudioMicMute"
msgstr "MikrofónStlmiť"

#: ../gdk/keyname-table.h:6887
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
321
msgstr "ZvukHlasitosťZnížiť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
322

323
#: ../gdk/keyname-table.h:6888
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
324
msgctxt "keyboard label"
325
msgid "AudioRaiseVolume"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
326
msgstr "ZvukHlasitosťZvýšiť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
327

328
#: ../gdk/keyname-table.h:6889
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
329
msgctxt "keyboard label"
330
msgid "AudioPlay"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
331
msgstr "ZvukPrehrať"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
332

333
#: ../gdk/keyname-table.h:6890
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
334
msgctxt "keyboard label"
335
msgid "AudioStop"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
336
msgstr "ZvukZastaviť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
337

338
#: ../gdk/keyname-table.h:6891
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
339
msgctxt "keyboard label"
340 341
msgid "AudioNext"
msgstr "ZvukNasledujúca"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
342

343
#: ../gdk/keyname-table.h:6892
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
344
msgctxt "keyboard label"
345 346
msgid "AudioPrev"
msgstr "ZvukPredchádzajúca"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
347

348
#: ../gdk/keyname-table.h:6893
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
349
msgctxt "keyboard label"
350
msgid "AudioRecord"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
351
msgstr "ZvukNahrať"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
352

353
#: ../gdk/keyname-table.h:6894
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
354
msgctxt "keyboard label"
355
msgid "AudioPause"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
356
msgstr "ZvukPozastaviť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
357

358
#: ../gdk/keyname-table.h:6895
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
359
msgctxt "keyboard label"
360
msgid "AudioRewind"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
361
msgstr "ZvukPretočiť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
362

363
#: ../gdk/keyname-table.h:6896
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
364
msgctxt "keyboard label"
365
msgid "AudioMedia"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
366
msgstr "ZvukMédium"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
367

368
#: ../gdk/keyname-table.h:6897
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
369
msgctxt "keyboard label"
370
msgid "ScreenSaver"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
371
msgstr "ŠetričObrazovky"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
372

373
#: ../gdk/keyname-table.h:6898
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
374
msgctxt "keyboard label"
375
msgid "Battery"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
376
msgstr "Batéria"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
377

378
#: ../gdk/keyname-table.h:6899
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
379
msgctxt "keyboard label"
380
msgid "Launch1"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
381
msgstr "Spustiť1"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
382

383
#: ../gdk/keyname-table.h:6900
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
384
msgctxt "keyboard label"
385 386
msgid "Forward"
msgstr "Ďalej"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
387

388
#: ../gdk/keyname-table.h:6901
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
389
msgctxt "keyboard label"
390 391
msgid "Back"
msgstr "Späť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
392

393 394
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=694986
#: ../gdk/keyname-table.h:6902
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
395
msgctxt "keyboard label"
396 397
msgid "Sleep"
msgstr "Uspať alebo hibernovať"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
398

399
#: ../gdk/keyname-table.h:6903
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
400
msgctxt "keyboard label"
401
msgid "Hibernate"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
402
msgstr "Hibernovať"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
403

404
#: ../gdk/keyname-table.h:6904
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
405
msgctxt "keyboard label"
406
msgid "WLAN"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
407
msgstr "WLAN"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
408

409
#: ../gdk/keyname-table.h:6905
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
410
msgctxt "keyboard label"
411
msgid "WebCam"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
412
msgstr "Webkamera"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
413

414
#: ../gdk/keyname-table.h:6906
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
415
msgctxt "keyboard label"
416
msgid "Display"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
417
msgstr "Displej"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
418

419
#: ../gdk/keyname-table.h:6907
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
420
msgctxt "keyboard label"
421
msgid "TouchpadToggle"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
422
msgstr "TouchpadPrepnúť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
423

424
#: ../gdk/keyname-table.h:6908
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
425
msgctxt "keyboard label"
426
msgid "WakeUp"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
427
msgstr "Zobudiť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
428

429
#: ../gdk/keyname-table.h:6909
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
430
msgctxt "keyboard label"
431
msgid "Suspend"
432
msgstr "Uspať"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
433

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
434
#. Description of --sync in --help output
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
435
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
436
msgid "Don't batch GDI requests"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
437
msgstr "Nebude dávkovať požiadavky GDI"
438

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
439
#. Description of --no-wintab in --help output
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
440
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
441
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
442
msgstr "Nepoužije API Wintab pre podporu tabletu"
443

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
444
#. Description of --ignore-wintab in --help output
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
445
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
446
msgid "Same as --no-wintab"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
447
msgstr "To isté ako --no-wintab"
448

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
449
#. Description of --use-wintab in --help output
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
450
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
451
msgid "Do use the Wintab API [default]"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
452
msgstr "Nepoužije API Wintab [predvolené]"
453

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
454
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
455
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
456
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
457
msgstr "Veľkosť palety v 8 bitovom režime"
458

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
459
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
460
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
461 462
msgid "COLORS"
msgstr "FARBY"
463

Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
464
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
465 466 467 468
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spúšťa sa %s"

Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
469
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
470 471 472 473
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvára sa %s"

Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
474
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
475 476 477 478 479 480 481
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Otvára sa %d položiek"
msgstr[1] "Otvára sa %d položka"
msgstr[2] "Otvárajú sa %d položky"

482 483 484 485 486 487
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
msgstr "Prepne bunku"

#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
488
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
489 490 491 492 493
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "Prepnutie"

#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
494
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:433
495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "Kliknutie"

#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "Uskutoční kliknutie tlačidla"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:258
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
msgstr "Rozbalenie alebo zbalenie"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
msgstr "Úprava"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72
516
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554
517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivácia"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:275
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
msgstr ""
"Rozbalí alebo zbalí riadok v stromovom zobrazení, ktorý obsahuje túto bunku"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:277
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
msgstr "Vytvorí prvok, v ktorom bude upraviteľný obsah bunky"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:279
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr "Aktivuje bunku"

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
msgstr "Výber"

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
msgstr "Prispôsobenie"

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "Uskutoční výber farby"

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
msgstr "Aktivuje farbu"

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Prispôsobí farbu"

563
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
564 565 566 567
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
msgstr "Stlačenie"

568
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
569 570 571 572
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "Uskutoční stlačenie v rozbaľovacom zozname"

573
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1563
574 575 576 577 578 579 580 581 582
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "Aktivuje záznam"

#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
msgstr "Aktivuje rozbaľovač"

583
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:442
584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "Uskutoční kliknutie na položku v ponuke"

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
msgstr "Vystrčí posuvník"

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
msgstr "Zruší posuvník"

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
msgid "Popup"
601
msgstr "Vystrčenie"
602 603 604 605 606 607 608

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
msgctxt "Action name"
msgid "Dismiss"
msgstr "Zrušenie"

#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
609 610 611 612
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "Rotujúci indikátor"

613
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
614 615 616
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "Poskytuje optickú indikáciu priebehu"

617
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
618 619 620 621
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "Uskutoční prepnutie prepínača"

622
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
623 624 625
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
626
msgstr ""
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
627 628
"Vyberte farbu z vonkajšieho prstenca. Tmavosť farby vyberte pomocou "
"vnútorného trojuholníka."
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
629

630
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
631 632 633 634
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
635
"Kliknite na pipetu, a potom vyberte farbu kliknutím na akékoľvek miesto na "
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
636
"obrazovke."
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
637

638
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
639 640
msgid "_Hue:"
msgstr "_Odtieň:"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
641

642
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
643
msgid "Position on the color wheel."
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
644
msgstr "Pozícia na farebnom kotúči."
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
645

646
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
647 648
msgid "S_aturation:"
msgstr "_Sýtosť:"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
649

650
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
651 652
msgid "Intensity of the color."
msgstr "Intenzita farby."
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
653

654
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
655
msgid "_Value:"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
656
msgstr "_Jas:"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
657

658
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
659 660
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Jas farby."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
661

662
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
663 664
msgid "_Red:"
msgstr "Če_rvená:"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
665

666
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
667 668
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Množstvo červeného svetla vo farbe."
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
669

670
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
671 672
msgid "_Green:"
msgstr "_Zelená:"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
673

674
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
675 676
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Množstvo zeleného svetla vo farbe."
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
677

678
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
679 680
msgid "_Blue:"
msgstr "_Modrá:"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
681

682
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
683 684
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Množstvo modrého svetla vo farbe."
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
685

686
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
687
msgid "Op_acity:"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
688
msgstr "_Krytie:"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
689

690
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
691 692
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Priehľadnosť farby."
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
693

694
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
695 696
msgid "Color _name:"
msgstr "_Názov farby:"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
697

698
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
699 700 701 702
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
703
"Môžete zadať šestnástkovú hodnotu farby v štýle HTML alebo jednoducho názov "
704
"farby, napríklad „orange“ (oranžová)."
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
705

706
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
707 708
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
709

710
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
711
msgid "Color Wheel"
712
msgstr "Farebný kruh"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
713

714
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
715 716 717 718 719 720
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"Predtým vybraná farba, na porovnanie s práve vyberanou farbou. Túto farbu "
721 722
"môžete pretiahnuť do palety alebo na miesto aktuálnej farby, a tak túto "
"farbu vybrať ako aktuálnu."
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
723

724
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
725 726 727 728
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
729 730
"Zvolená farba. Túto farbu môžete pretiahnuť do palety a tým ju uložiť na "
"budúce použitie."
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
731

732
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
733 734 735 736 737
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr "Predtým vybraná farba. Na porovnanie s farbou, ktorú vyberáte teraz."

738
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
739 740 741
msgid "The color you've chosen."
msgstr "Farba, ktorú ste si zvolili."

Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
742
# menu item
743
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1489
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
744 745 746
msgid "_Save color here"
msgstr "_Sem uložiť farbu"

747
# PK: vyssie si nechcel pretahovat ;)
748
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1693
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
749 750 751 752 753 754 755 756
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"Kliknutím na farbu palety ju zvolíte ako aktuálnu. Aby ste položku palety "
"zmenili, pretiahnite na jej miesto zvolenú farbu, alebo kliknite pravým "
"tlačidlom myši a zvoľte „Sem uložiť farbu“."

757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:192
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1690 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484 ../gtk/gtkmessagedialog.c:891
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:910 ../gtk/gtkmountoperation.c:529
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:684 ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:1
#: ../gtk/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:196
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
772 773 774
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrať"

775 776 777 778 779
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:202
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:214
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
780 781 782 783 784 785
msgid "Color Selection"
msgstr "Výber farby"

# Kŕdeľ šťastných ďatľov učí pri kótovanom ústí Váhu mĺkveho koňa obhrýzať kôru a žrať čerstvé mäso?
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
786
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
787 788 789
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aáäbcčdďeéfghiíjklĺľž AÁÄBCČDĎEÉFGHIÍJKLĹĽŽ"

790
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
791 792 793
msgid "_Family:"
msgstr "_Rodina:"

794
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
795 796 797
msgid "_Style:"
msgstr "Š_týl:"

798
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
799 800 801 802
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Veľkosť:"

#. create the text entry widget
803
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
804 805 806
msgid "_Preview:"
msgstr "_Náhľad:"

807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1694 ../gtk/gtkassistant.ui.h:1
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "Po_užiť"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1699 ../gtk/gtkmessagedialog.c:879
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:913 ../gtk/gtkprintbackend.c:748
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1710 ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
818 819 820
msgid "Font Selection"
msgstr "Výber písma"

821 822 823 824 825
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
826

827 828 829 830
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
831

832 833 834 835
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
836

837 838 839 840
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
841

842 843 844 845 846 847 848
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
849

850 851 852 853
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "P_ridať"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
854

855 856 857 858
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "Po_užiť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
859

860 861 862 863
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Tučné"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
864

865 866 867 868
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
869

870 871 872 873
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "_CD-ROM"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
874

875 876 877 878
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "Vy_mazať"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
879

880 881 882 883
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "Za_vrieť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
884

885 886 887 888
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "Prip_ojiť"
889

890 891 892 893
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Previesť"
894

895 896 897 898
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
899

900 901 902 903
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "Vystri_hnúť"
904

905 906 907 908
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstrániť"
909

910 911 912 913
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Zahodiť"
914

915 916 917 918
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "O_dpojiť"
919

920 921 922 923
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Vykonať"
924

925 926 927 928
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
929

930 931 932 933
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
934

935 936 937 938
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Nájsť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
939

940 941 942 943
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Nájsť a na_hradiť"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
944

945 946 947 948
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disketa"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
949

950 951 952 953
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
954

955 956 957 958
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Opustiť celú obrazovku"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
959

960 961 962 963 964
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Spodný"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
965

966 967 968 969 970
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Prvý"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
971

972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "P_osledný"

#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Vrchný"

#. This is a navigation label as in "go back"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Späť"

#. This is a navigation label as in "go down"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Dole"

#. This is a navigation label as in "go forward"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "Ď_alej"

#. This is a navigation label as in "go up"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Hore"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "_Pevný disk"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Domov"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zväčšiť odsadenie"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmenšiť odsadenie"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Index"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Informácie"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Kurzíva"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "Prejsť _na"

#. This is about text justification, "centered text"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "Na _stred"

#. This is about text justification
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "V_yplniť"

#. This is about text justification, "left-justified text"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "Doľa_va"

#. This is about text justification, "right-justified text"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:397
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "Do_prava"

#. Media label, as in "fast forward"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "Do_predu"

#. Media label, as in "next song"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Nasledujúca"

#. Media label, as in "pause music"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "Poz_astaviť"

#. Media label, as in "play music"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Hrať"

#. Media label, as in  "previous song"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Pre_dchádzajúca"

#. Media label
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "_Záznam"

#. Media label
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "Pr_evinúť"

#. Media label
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Zastaviť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Sieť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Nový"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Nie"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Obrátene na šírku"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Obrátene na výšku"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Nastavenie _strany"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "Nas_tavenia"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Tlačiť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Ná_hľad pred tlačou"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Opakovať vrátené"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnoviť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "Vrá_tiť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Uložiť _ako"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_ať všetko"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:442
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Farba"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Písmo"

#. Sorting direction
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Vzostupne"

#. Sorting direction
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Zostupne"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:448
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Kontrola preklepov"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Zastaviť"

#. Font variant
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:451
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Prečiarknuté"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Zrušiť odstránenie"

#. Font variant
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "Po_dčiarknuté"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:455
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "Vrátiť _späť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "Án_o"

#. Zoom
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálna veľkosť"

#. Zoom
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Prispôsobiť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:461
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_väčšiť"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:462
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšiť"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1803
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Neočakávaná začiatočná značka „%s“ na riadku č. %d znaku č. %d"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1893
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Neočakávané znakové dáta na riadku č. %d znaku č. %d"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2748
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"

#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
1342
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:102
1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350
#, c-format
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"Tento program je vydaný ABSOLÚTNE BEZ ZÁRUKY;\n"
"podrobnosti nájdete na <a href=\"%s\">%s</a>"

1351
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
1352 1353 1354
msgid "License"
msgstr "Licencia"

1355
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
1356 1357 1358
msgid "The license of the program"
msgstr "Licencia programu"

1359
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:914
1360 1361 1362
msgid "Could not show link"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť odkaz"

1363
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:951
1364 1365 1366
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"

1367
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1005
1368 1369 1370 1371
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O programe %s"

1372
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290
1373 1374 1375
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"

1376
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2293
1377 1378 1379
msgid "Documented by"
msgstr "Zdokumentoval"

1380
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2303
1381 1382 1383
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"

1384
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2308
1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafika"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:801
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:828
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Medzerník"

#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Spätná lomka"

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291
msgid "Other application…"
msgstr "Iná aplikácia…"

Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
1462
# PM: nedá sa online nahradiť na internete?
1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:138
msgid "Failed to look for applications online"
msgstr "Online vyhľadávanie aplikácií zlyhalo"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:189
msgid "_Find applications online"
msgstr "_Nájsť aplikácie online"

#. Translators: %s is a filename
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333
#, c-format
msgid "Select an application to open “%s”"
msgstr "Vyberte aplikáciu na otvorenie „%s“"

1477
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485
#, c-format
msgid "No applications available to open “%s”"
msgstr "Na otvorenie „%s“ nie je dostupná žiadna aplikácia"

#. Translators: %s is a file type description
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:340
#, c-format
msgid "Select an application for “%s” files"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
1486
msgstr "Vyberte aplikáciu na otvorenie súborov typu „%s“"
1487 1488 1489 1490 1491 1492

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:342
#, c-format
msgid "No applications available to open “%s” files"
msgstr "Na otvorenie súborov typu „%s“ nie je dostupná žiadna aplikácia"

Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
1493 1494
# PM: ak sa nahradí online vyššie tak ja tu treba
# PM: druhá časť vety znie neprirodzene treba zmeniť slovosled
1495 1496 1497 1498 1499
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:358
msgid ""
"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
"online\" to install a new application"
msgstr ""
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
1500 1501
"Viac volieb získate kliknutím na „Zobraziť ďalšie aplikácie“, alebo "
"kliknutím na „Nájsť aplikácie online“ pre nainštalovanie novej aplikácie"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
1502

1503 1504 1505 1506
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:428
msgid "Forget association"
msgstr "Zabudnúť priradenie"

1507
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
1508 1509 1510
msgid "Default Application"
msgstr "Predvolená aplikácia"

1511
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
1512 1513 1514
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Odporúčané aplikácie"

1515
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
1516 1517 1518
msgid "Related Applications"
msgstr "Príbuzné aplikácie"

1519
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
1520 1521 1522
msgid "Other Applications"
msgstr "Ostatné aplikácie"

1523
#: ../gtk/gtkapplication.c:1569
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
1524 1525 1526 1527 1528 1529
#, c-format
msgid ""
"%s cannot quit at this time:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
1530
"Aplikácia %s teraz nemôže skončiť:\n"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
1531 1532 1533
"\n"
"%s"

1534 1535
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1444
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
1536 1537 1538
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"

1539 1540 1541
#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:50
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
Peter Mráz's avatar
Peter Mráz committed
1542
msgstr "Identifikátor %s neexistuje v zozname záložiek"
Pavol Šimo's avatar
Pavol Šimo committed
1543

1544 1545 1546
#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:367
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmark