my.po 170 KB
Newer Older
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1 2 3 4 5 6 7 8
# Burmese (Myanmar) translation of gtk+.
# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
10 11 12
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
13
"Language: my\n"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
14 15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
19
#: gdk/gdk.c:103
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
20 21 22 23
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "ချို့ယွင်းတဲ့ ခွဲခြမ်းမှု ရွေးချယ်စရာ --gdk-debug"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
24
#: gdk/gdk.c:123
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
25 26 27 28 29
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "ချို့ယွင်းတဲ့ ခွဲခြမ်းမှု ရွေးချယ်စရာ --gdk-no-debug"

#. Description of --class=CLASS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
30
#: gdk/gdk.c:151
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
31 32 33 34
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "၀င်းဒိုး စီမံခန့်ခွဲသူ သုံးစွဲသလို ပရိုဂရမ် အမျိုးအစား"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
35
#: gdk/gdk.c:152
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
36 37 38 39
msgid "CLASS"
msgstr "အမျိုးအစား"

#. Description of --name=NAME in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
40
#: gdk/gdk.c:154
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
41 42 43 44
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "၀င်းဒိုး စီမံခန့်ခွဲသူ သုံးစွဲသလို ပရိုဂရမ် အမည်"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
45
#: gdk/gdk.c:155
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
46 47 48 49
msgid "NAME"
msgstr "အမည်"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
50
#: gdk/gdk.c:157
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
51 52 53 54
msgid "X display to use"
msgstr "X သုံးစွဲရန် ဖေါ်ပြချက်"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
55
#: gdk/gdk.c:158
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
56 57 58 59
msgid "DISPLAY"
msgstr "ဖေါ်ပြချက်"

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
60
#: gdk/gdk.c:160
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
61 62 63 64
msgid "X screen to use"
msgstr "X သုံးစွဲရန် မျက်နှာပြင်"

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
65
#: gdk/gdk.c:161
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
66 67 68 69
msgid "SCREEN"
msgstr "မျက်နှာပြင်"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
70
#: gdk/gdk.c:164
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
71 72 73
#, fuzzy
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "GTK+ ပြဿနာရှင်းချက် အလံများကို ချမှတ်ရန်"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
74 75 76 77 78

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
79
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
80 81 82 83
msgid "FLAGS"
msgstr "အလံများ"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
84
#: gdk/gdk.c:167
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
85 86 87
#, fuzzy
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ ပြဿနာရှင်းချက် အလံများကို မချမှတ်ရန်"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
88

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
89
#: gdk/keyname-table.h:3940
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
90 91 92 93
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "နောက်ဆုတ်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
94
#: gdk/keyname-table.h:3941
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
95 96 97 98
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "စာအမှတ်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
99
#: gdk/keyname-table.h:3942
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
100 101 102 103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "ပြန်ပို့ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
104
#: gdk/keyname-table.h:3943
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
105 106 107 108
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "ခေတ္တရပ်နားပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
109
#: gdk/keyname-table.h:3944
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
110 111 112 113
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "လှိမ့်ဆင်းမှု_ပိတ်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
114
#: gdk/keyname-table.h:3945
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
115 116 117 118
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "စက်_လိုအပ်ချက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
119
#: gdk/keyname-table.h:3946
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
120 121 122 123
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "လွတ်မြေက်မှု"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
124
#: gdk/keyname-table.h:3947
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
125 126 127 128
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "သော့ချက်_အများ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
129
#: gdk/keyname-table.h:3948
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
130 131 132 133
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "ပင်မ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
134
#: gdk/keyname-table.h:3949
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
135 136 137 138
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
139
#: gdk/keyname-table.h:3950
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
140 141 142 143
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
144
#: gdk/keyname-table.h:3951
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
145 146 147 148
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
149
#: gdk/keyname-table.h:3952
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
150 151 152 153
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "​အောက်သို့"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
154
#: gdk/keyname-table.h:3953
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
155 156 157 158
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "အထက်_စာမျက်နှာ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
159
#: gdk/keyname-table.h:3954
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
160 161 162 163
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "အောက်_စာမျက်နှာ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
164
#: gdk/keyname-table.h:3955
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
165 166 167 168
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "ပြီးပြီ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
169
#: gdk/keyname-table.h:3956
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
170 171 172 173
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "စတင်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
174
#: gdk/keyname-table.h:3957
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
175 176 177 178
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "ပုံနှိုပ်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
179
#: gdk/keyname-table.h:3958
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
180 181 182 183
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
184
#: gdk/keyname-table.h:3959
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
185 186 187 188
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း_ပိတ်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
189
#: gdk/keyname-table.h:3960
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
190 191 192 193
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_နေရာလပ်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
194
#: gdk/keyname-table.h:3961
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
195 196 197 198
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_အကွက်ခုန်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
199
#: gdk/keyname-table.h:3962
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
200 201 202 203
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_ရေးသွင်းချက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
204
#: gdk/keyname-table.h:3963
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
205 206 207 208
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_ပင်မ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
209
#: gdk/keyname-table.h:3964
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
210 211 212 213
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_ဘယ်ဖက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
214
#: gdk/keyname-table.h:3965
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
215 216 217 218
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_အပေါ်ဖက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
219
#: gdk/keyname-table.h:3966
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
220 221 222 223
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_ညာဖက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
224
#: gdk/keyname-table.h:3967
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
225 226 227 228
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_အောက်ဖက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
229
#: gdk/keyname-table.h:3968
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
230 231 232 233
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_စာမျက်မှာ_အပေါ်ဖက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
234
#: gdk/keyname-table.h:3969
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
235 236 237 238
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_အလျင်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
239
#: gdk/keyname-table.h:3970
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
240 241 242 243
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_စာမျက်နှာ_အောက်ဖက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
244
#: gdk/keyname-table.h:3971
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
245 246 247 248
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_နောက်တခု"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
249
#: gdk/keyname-table.h:3972
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
250 251 252 253
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_ပြီးပြီ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
254
#: gdk/keyname-table.h:3973
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
255 256 257 258
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_စတင်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
259
#: gdk/keyname-table.h:3974
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
260 261 262 263
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_ထည့်သွင်းပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
264
#: gdk/keyname-table.h:3975
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
265 266 267 268
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_ပယ်ဖျက်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
269
#: gdk/keyname-table.h:3976
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
270 271 272 273 274
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "ပယ်ဖျက်ပါ"

#. Description of --sync in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
275
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
276 277 278 279
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI တောင်းဆိုချက်များ မစုစည်းနဲ့"

#. Description of --no-wintab in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
280
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
281 282 283 284
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "အချပ် အထောက်အပံ့​အတွက် Wintab API ကို မသုံးနဲ့"

#. Description of --ignore-wintab in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
285
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
286 287 288 289
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintab နဲ့ တူတယ်"

#. Description of --use-wintab in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
290
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
291 292 293 294
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API [စံထားချက်] ကို မသုံးနဲ့"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
295
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
296 297 298 299
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "၈ ဘစ်စနစ်နဲ့ အရောင်စပ် ဆေးခွက် အရွယ်အစား"

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
300
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
301 302 303
msgid "COLORS"
msgstr "အရောင်များ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
304
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
305 306 307 308
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "အစပြုနေတယ် %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
309
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
310 311 312 313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "ဖွင့်နေတယ် %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
314
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
315 316 317 318 319 320
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "ဖွင့်နေတယ် %s"
msgstr[1] "ဖွင့်နေတယ် %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
321 322 323 324
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X ခေါ်​ဆိုချက်များ တပြိုင်နက် ဆောင်ရွတ်ပါ"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
325

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
326 327 328 329 330 331 332 333 334
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
#, c-format
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
335 336 337
msgid "License"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
338
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
339 340 341 342
msgid "The license of the program"
msgstr "ဒီပရိုဂရမ်ရဲ့ ခွင့်ပြုချက်"

#. Add the credits button
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
343
#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
344 345 346 347
msgid "C_redits"
msgstr "အသိအမှတ်ပြုချက်များ"

#. Add the license button
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
348
#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
349 350 351
msgid "_License"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
352 353 354 355 356
#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
msgid "Could not show link"
msgstr "အချိတ်အဆက် မပြနိုင်ဘူး"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
357 358 359 360
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s အကြောင်း"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
361
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
362 363 364
msgid "Credits"
msgstr "အသိအမှတ်ပြုချက်များ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
365
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
366 367 368
msgid "Written by"
msgstr "ရေးသားသူ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
369
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
370 371 372
msgid "Documented by"
msgstr "မှတ်တမ်းပြုစုသူ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
373
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
374 375 376
msgid "Translated by"
msgstr "ဘာသာပြန်ဆိုသူ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
377
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
378 379 380 381 382 383 384 385
msgid "Artwork by"
msgstr "သရုပ်ဖော်ပုံသူ"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
386
#: gtk/gtkaccellabel.c:160
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
387 388 389 390 391 392 393 394 395
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
396
#: gtk/gtkaccellabel.c:166
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
397 398 399 400 401 402 403 404 405
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
406
#: gtk/gtkaccellabel.c:172
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
407 408 409 410 411 412 413 414 415
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
416
#: gtk/gtkaccellabel.c:770
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
417 418 419 420 421 422 423 424 425
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "ထိပ်တန်း"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
426
#: gtk/gtkaccellabel.c:783
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
427 428 429 430 431 432 433 434 435
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "ဟိုင်ပါ"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
436
#: gtk/gtkaccellabel.c:797
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
437 438 439 440
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
441
#: gtk/gtkaccellabel.c:813
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
442 443 444 445
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "နေရာလပ်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
446
#: gtk/gtkaccellabel.c:816
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
447 448 449 450
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "နောက် မျဉ်းစောင်း"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
451
#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
452 453 454 455
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "လိုင်း %d ပေါ်မှ မမှန်တဲ့ ရိုက်ထည့်ပုံ လုပ်ဆောင်ချက် - '%s'"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
456
#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
457 458
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
459 460
msgstr "လိုင်း %2$d ပေါ်မှ ပုံတူပွားတဲ့ ၀တ္ထူ '%1$s' (အရင် လိုင်း %3$d ပေါ်မှ)"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
461
#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
462 463 464 465
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "မမှန်တဲ့ ပင်ရင်း အစိတ်အပိုင်း - '%s'"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
466
#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "မကိုင်တွယ်နိုင်တဲ့ စာအမှတ် - '%s'"

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
481
#: gtk/gtkcalendar.c:883
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
482 483 484 485 486 487 488
msgid "calendar:MY"
msgstr "ပြက္ခဒိန် - MY"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
489
#: gtk/gtkcalendar.c:921
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
490 491 492 493 494 495 496 497
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "ပြက္ခဒိန် - week_start:0"

#. Translators:  This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
498
#: gtk/gtkcalendar.c:2006
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "၂၂၂၂"

#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
513
#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
529
#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
545
#: gtk/gtkcalendar.c:2361
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
546 547 548 549 550 551 552
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
553
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
554 555 556 557 558 559 560 561
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "ပိတ်ထားတယ်"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
562
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
563 564 565 566 567 568 569 570
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "မမှန်ဘူး"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
571
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
572 573 574
msgid "New accelerator..."
msgstr "အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ အသစ်..."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
575
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
576 577 578 579 580
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
581
#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
582 583 584
msgid "Pick a Color"
msgstr "အရောင်တခုကို ရွေးပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
585
#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
586 587 588
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "မမှန်ကန်တဲ့ အရောင် အချက်အလက်ကြမ်း ရရှိထားတယ်\n"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
589
#: gtk/gtkcolorsel.c:384
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
590 591 592 593
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
594
"အပြင်စည်းမှ သင်လိုချင်တဲ့ အရောင်ကို ရွေးပါ။ အတွင်း တြိဂံကို သုံးပြီး အဲဒီ အရောင်ရဲ့ အလင်း အမှောင်ကို ရွေးပါ။"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
595

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
596
#: gtk/gtkcolorsel.c:408
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
597 598 599 600
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
601 602
"မျက်စည်းခတ်ကိရိယာကို နှိုပ်ပါ၊ နောက် အဲဒီ အရောင်ကို ရွေးဖို့ သင့် မျက်နှာပြင်ပေါ် ​တနေရာရာမှာ အရောင်တခုကို "
"နှိုပ်ပါ"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
603

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
604
#: gtk/gtkcolorsel.c:417
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
605 606 607
msgid "_Hue:"
msgstr "အရောင်အသွေး -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
608
#: gtk/gtkcolorsel.c:418
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
609 610 611
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "အရောင်ဘီးပေါ်မှာ နေရာယူပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
612
#: gtk/gtkcolorsel.c:420
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
613 614 615
msgid "_Saturation:"
msgstr "ပျော်၀င်မှု -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
616
#: gtk/gtkcolorsel.c:421
617 618 619
#, fuzzy
msgid "Intensity of the color."
msgstr "အရောင်ရဲ့ ဖေါက်ထွင်းနိုင်မှု။"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
620

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
621
#: gtk/gtkcolorsel.c:422
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
622 623 624
msgid "_Value:"
msgstr "တန်ဖိုး -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
625
#: gtk/gtkcolorsel.c:423
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
626 627 628
msgid "Brightness of the color."
msgstr "အရောင်ရဲ့ တောက်ပမှု။"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
629
#: gtk/gtkcolorsel.c:424
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
630 631 632
msgid "_Red:"
msgstr "အနီ -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
633
#: gtk/gtkcolorsel.c:425
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
634 635 636
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "အရောင်ထဲက အနီရောင် အလင်း ပမာဏ။"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
637
#: gtk/gtkcolorsel.c:426
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
638 639 640
msgid "_Green:"
msgstr "အစိမ်းရော -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
641
#: gtk/gtkcolorsel.c:427
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
642 643 644
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "အရောင်ထဲက အစိမ်းရောင် အလင်း ပမာဏ။"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
645
#: gtk/gtkcolorsel.c:428
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
646 647 648
msgid "_Blue:"
msgstr "အ​ပြာရောင် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
649
#: gtk/gtkcolorsel.c:429
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
650 651 652
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "အရောင်ထဲက အပြာရောင် အလင်း ပမာဏ။"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
653
#: gtk/gtkcolorsel.c:432
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
654 655 656
msgid "Op_acity:"
msgstr "အလင်းပိတ်မှု -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
657
#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
658 659 660
msgid "Transparency of the color."
msgstr "အရောင်ရဲ့ ဖေါက်ထွင်းနိုင်မှု။"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
661
#: gtk/gtkcolorsel.c:456
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
662 663 664
msgid "Color _name:"
msgstr "အရောင် အမည် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
665
#: gtk/gtkcolorsel.c:470
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
666 667 668 669
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
670 671
"HTML-စတိုင် hexadecimal ​အရောင် တန်ဖိုးတခု၊ (သို့) ဒီရေးသွင်းချက်ထဲမှာ ရိုးရိုး 'လိမ္မော်ရောင်' လို "
"အရောင် အမည်တခုကို သင် ရေးထည့်နိုင်တယ"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
672

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
673
#: gtk/gtkcolorsel.c:500
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
674 675 676
msgid "_Palette:"
msgstr "အရောင်စပ် ဆေးခွက် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
677
#: gtk/gtkcolorsel.c:529
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
678 679 680
msgid "Color Wheel"
msgstr "အရောင်ဘီး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
681
#: gtk/gtkcolorsel.c:988
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
682 683 684 685 686
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
687 688 689
"အခု သင်ရွေးချယ်နေတဲ့ အရောင်နဲ့ နှိုင်းယှဉ်တဲ့ အနေနဲ့၊ အရင်-ရွေးချယ်တဲ့ အရောင်။ ဒီအရောင်ကို အရောင်စပ် ဆေးခွက် "
"ရေးသွင်းချက် တခုထဲ သင် ဒရွတ်ဆွဲနိုင်တယ်၊ (သို့) ဒီအရောင်ကို လက်ရှိအတိုင်း အခြား အရောင် နမူနာ တလျှောက် "
"ဒရွတ်ဆွဲသွားရင်း ရွေးချယ်ပါ။"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
690

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
691
#: gtk/gtkcolorsel.c:991
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
692 693 694 695
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
696 697
"အရောင်ကို သင်ရွေးထားပြီ။ ဒီအရောင်ကို အရောင်စပ်​ ဆေးခွက် ရေးသွင်းချက် တခုဆီ ဒရွတ်ဆွဲသွားပြီ နောက်မှာ သုံးဖို့ "
"၄င်းကို သိမ်းဆည်းပါ။"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
698

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
699
#: gtk/gtkcolorsel.c:996
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
700 701 702 703 704
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
705
#: gtk/gtkcolorsel.c:999
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
706 707 708
msgid "The color you've chosen."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
709
#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
710 711 712
msgid "_Save color here"
msgstr "အ​ရောင်ကို ဒီမှာ သိမ်းဆည်းပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
713
#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
714 715 716 717
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
718 719
"ဒီအရောင်စပ် ဆေးခွက် ရေးသွင်းချက်ကို လက်ရှိ အရောင် သတ်မှတ်ဖို့ နှိုပ်ပါ။ ဒီရေးသွင်းချက်ကို ပြင်ဆင်ဖို့၊ ဒီမှာ "
"အရောင်နမူနာတခုကို ဒရွတ်ဆွဲပါ (သို့) ၄င်းကို ညာဖက် နှိုပ်ပြီး \"အရောင်ကို ဒီမှာ သိမ်းဆည်းပါ။  ကို​ ရွေးပါ။"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
720

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
721
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
722 723 724 725 726 727 728 729 730
msgid "Color Selection"
msgstr "အရောင် ရွေးချယ်မှု"

#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
731
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
732
msgid "default:mm"
733
msgstr "default:mm"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
734 735

#. And show the custom paper dialog
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
736
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
737 738 739
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "စိတ်ကြိုက် အရွယ်များကို စီမံပါ..."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
740
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
741 742 743
msgid "inch"
msgstr "လက်မ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
744
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
745 746 747
msgid "mm"
msgstr "မမ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
748
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
749 750 751
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "ပုံနှိုပ်စက်မှ ဘေးမျဉ်းများ..."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
752
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
753 754 755 756
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "စိတ်ကြိုက် အရွယ် %d"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
757
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
758 759 760
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
761
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
762 763 764
msgid "_Height:"
msgstr "အမြင့် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
765
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
766 767 768
msgid "Paper Size"
msgstr "စာရွတ်အရွယ်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
769
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
770 771 772
msgid "_Top:"
msgstr "ထိပ် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
773
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
774 775 776
msgid "_Bottom:"
msgstr "အောက်ခြေ -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
777
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
778 779 780
msgid "_Left:"
msgstr "ဘယ်​ဖက် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
781
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
782 783 784
msgid "_Right:"
msgstr "ညာဖက် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
785
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
786 787 788
msgid "Paper Margins"
msgstr "စာရွတ် ဘေးမျဉ်းများ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
789
#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
790 791 792
msgid "Input _Methods"
msgstr "ရေးသွင်းချက် နည်းလမ်းများ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
793
#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
794 795 796
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ယူနီကုဒ် အထိန်း အက္ခရာကို ထည့်သွင်းပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
797 798 799 800 801 802 803 804 805 806
#: gtk/gtkentry.c:10015
msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:10017
#, fuzzy
msgid "Num Lock is on"
msgstr "စာလုံးကြီး ခလုတ် ဖွင့်နေတယ်"

#: gtk/gtkentry.c:10019
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
807 808 809
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "စာလုံးကြီး ခလုတ် ဖွင့်နေတယ်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
810 811 812 813
#. **************** *
#. *  Private Macros  *
#. * ****************
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
814 815 816
msgid "Select A File"
msgstr "ဖိုင်တခုကို ရွေးပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
817
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
818 819 820
msgid "Desktop"
msgstr "စားပွဲတင်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
821
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
822 823 824
msgid "(None)"
msgstr "(ဘာမျှမရှိ)"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
825
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
826 827 828
msgid "Other..."
msgstr "အခြား..."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
829
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
830 831 832
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ဖိုင်တွဲသစ် အမည်ကို ​ရိုက်ထည့်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
833
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
834 835 836
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ဖိုင်အကြောင်း အချက်အလက်ကို မထုတ်ယူနိုင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
837
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
838 839 840
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "မှတ်သားချက် တခုကို မထည့်သွင်းနိုင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
841
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
842 843 844
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "မှတ်သားချက်ကို မဖယ်ရှားနိုင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
845
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
846 847 848
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ဖိုင်တွဲကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
849
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
850 851 852 853
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
854 855
"အမည်တူ အခြား ဖိုင်တခု ရှိနေတဲ့ အတွက်၊ ဖိုင်တွဲကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး။ ဖိုင်တွဲအတွက် အ​ခြား အမည်တခုကို သုံးစွဲကြည့်ပါ၊ (သို့) "
"ဖိုင်ကို ပထမ ဦးဆုံး အမည်ပြောင်းပါ။"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
856

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
857
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
858 859 860
msgid "Invalid file name"
msgstr "မမှန်တဲ့ ဖိုင်အမည်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
861
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
862 863 864 865 866 867 868
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ဖိုင်တွဲ အကြောင်းအရာများကို မဖေါ်ပြနိုင်ဘူး"

#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
869
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
870 871 872 873
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s ပေါ်မှ %1$s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
874
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
875 876 877
msgid "Search"
msgstr "​ရှာဖွေပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
878
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
879 880 881
msgid "Recently Used"
msgstr "လတ်တလော သုံးစွဲမှု"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
882
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
883 884 885
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ဖေါ်ပြမဲ့ ဖိုင်အမျိုးအစားများကို ရွေးချယ်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
886
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
887 888 889 890
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "ဖိုင်တွဲ '%s' ကို မှတ်သားချက်များဆီ ထည့်သွင်းပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
891
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
892 893 894 895
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "လက်ရှိ ဖိုင်တွဲကို မှတ်သားချက်များဆီ ထည့်သွင်းပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
896
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
897 898 899 900
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ရွေးချယ်ထားတဲ့ ဖိုင်တွဲများကို မှတ်သားချက်များဆီ ထည့်သွင်းပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
901
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
902 903 904 905
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "မှတ်သားချက် '%s' ကို ဖယ်ရှားပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
906
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
907 908 909 910
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
911
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
912 913 914
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ရွေးထားတဲ့ မှတ်သားချက်ကို ဖယ်ရှားပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
915
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
916 917 918
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
919
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
920 921 922 923
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ..."

#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
924
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
925 926 927 928
msgid "Places"
msgstr "နေရာများ"

#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
929
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
930 931 932
msgid "_Places"
msgstr "နေရာများ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
933
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
934 935 936
msgid "_Add"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
937
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
938 939 940
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ရွေးချယ်ထားတဲ့ ဖိုင်တွဲကို မှတ်သားချက်များဆီ ထည့်သွင်းပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
941
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
942 943 944
msgid "_Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
945
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
946 947 948
msgid "Could not select file"
msgstr "ဖိုင်ကို မရွေးနိုင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
949
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
950 951 952
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "မှတ်သားချက်များကို ထည့်သွင်းပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
953
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
954 955 956
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ဖျောက်ထားတဲံ ဖိုင်များကို ဖေါ်ပြပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
957
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
958 959 960
msgid "Show _Size Column"
msgstr "အရွယ်အစား ကော်လံကို ဖေါ်ပြပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
961
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
962 963 964
msgid "Files"
msgstr "ဖိုင်များ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
965
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
966 967 968
msgid "Name"
msgstr "အမည်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
969
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
970 971 972
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
973
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
974 975 976 977
msgid "Modified"
msgstr "ပြုပြင်ချက်"

#. Label
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
978
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
979 980 981
msgid "_Name:"
msgstr "အမည် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
982
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
983 984 985
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "အခြားဖိုင်တွဲများကို လှော်လှန်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
986
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
987 988 989 990
msgid "Type a file name"
msgstr "ဖိုင်တခု အမည် ​ရိုက်ထည့်ပါ"

#. Create Folder
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
991
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
992 993 994
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ဖိုင်တွဲကို ဖန်တီးပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
995
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
996 997 998
msgid "_Location:"
msgstr "တည်နေရာ -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
999
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1000 1001 1002
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ဖိုင်တွဲထဲမှာ သိမ်းဆည်းပါ -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1003
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1004 1005 1006
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ဖိုင်တွဲထဲမျာ ဖန်တီးပါ -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1007
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1008 1009 1010 1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "စီးကြောင်းကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး - %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1012
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1013 1014 1015 1016
#, fuzzy
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "ဖိုင်တွဲ အရင်းခံ မထည့်သွင်းနိုင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1017 1018
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1019 1020 1021
msgid "Unknown"
msgstr "အမည်မသိ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1022
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1023 1024 1025
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1026
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1027 1028 1029
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "​မနေ့ %H:%M မှာ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1030
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1031 1032 1033
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "၄င်းဟာ ဒေသခံ မဟုတ်တဲ့ အတွက် ဖိုင်တွဲဆီ မပြင်ဆင်နိုင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1034
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1035 1036 1037 1038
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ဖြတ်လမ်း %s ရှိပြီးပြီ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1039
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1040 1041 1042 1043
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ဖြတ်လမ်း %s မရှိဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1044
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1045 1046 1047 1048
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr "ဖိုင်တခု အမည် \"%s\" ရှိနေပြီ။ ၄င်းကို သင် အစားထိုးမလား။"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1049
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1050 1051 1052
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1053
msgstr "ဖိုင် \"%s\" ထဲမှာ ရှိနေပြီ။ ၄င်းကို အစားထိုးရင် ၄င်းရဲ့ အကြောင်းအရာများကို ပယ်ဖျက်လိမ့်မယ်။"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1054

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1055
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1056 1057 1058
msgid "_Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1059
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1060 1061 1062
msgid "Could not start the search process"
msgstr "ရှာဖွေရေး လုပ်ငန်းစဉ်ကို မစနိုင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1063
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1064 1065 1066
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
"Please make sure it is running."
1067
msgstr "ဒီပရိုဂရမ်က အညွှန်း​ ဒေမွန်းဆီ ချိတ်ဆက်မှု တခု မဖန်တီးနိုင်ဘူး။ ၄င်းကို လည်ပတ်နေဖို့ သေချာစေပါ။"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1068

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1069
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1070 1071 1072
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ရှာဖွေရေး တောင်းဆိုချက်ကို မပေးပို့နိုင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1073
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1074 1075 1076
msgid "Search:"
msgstr "​ရှာဖွေပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1077
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1078 1079 1080 1081 1082 1083
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ကို အစမပျိုးနိုင်ဘူး"

#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1084
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1085 1086 1087 1088 1089 1090
msgid "Invalid path"
msgstr "မမှန်တဲ့ လမ်းကြောင်း"

#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1091
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1092 1093 1094 1095 1096 1097
msgid "No match"
msgstr "မကိုက်ညီဘူး"

#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1098
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105
msgid "Sole completion"
msgstr "လုံး၀ ပြီးစီးမှု"

#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1106
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1107 1108 1109 1110 1111
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "ပြီးစီးတယ်၊ ဒါပေမဲ့ သီးခြား မဟုတ်ဘူး"

#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1112
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119
msgid "Completing..."
msgstr "ပြီးစီးနေတယ်..."

#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1120
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "စက်တွင်းက ဖိုင်များကိုသာ ရွေးချယ်နိုင်တယ်"

#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1128
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1129 1130 1131 1132 1133 1134
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "မပြည့်စုံတဲ့ အခြေစိုက်စခန်းအမည်၊ '/' နဲ့ အဆုံးသတ်တယ်"

#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1135
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1136 1137 1138
msgid "Path does not exist"
msgstr "လမ်းကြောင်း မရှိဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1139
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "ချို့ယွင်းတဲ့ ဖိုင်တွဲ ဖန်တီးခြင်း - '%s': %s"

#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1149
#: gtk/gtkfilesystem.c:48
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1150 1151 1152
msgid "File System"
msgstr "ဖိုင်စနစ်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1153
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1154 1155 1156 1157
msgid "Pick a Font"
msgstr "ဖောင့်တခုကို ရွေးပါ"

#. Initialize fields
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1158
#: gtk/gtkfontbutton.c:260
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1159 1160 1161
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans ၁၂"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1162
#: gtk/gtkfontbutton.c:785
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1163 1164 1165 1166 1167
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1168
#: gtk/gtkfontsel.c:103
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1169 1170 1171
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "ကခဂဃငစဆဇဈည"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1172
#: gtk/gtkfontsel.c:370
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1173 1174 1175
msgid "_Family:"
msgstr "အုပ်စု -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1176
#: gtk/gtkfontsel.c:376
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1177 1178 1179
msgid "_Style:"
msgstr "စတိုင် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1180
#: gtk/gtkfontsel.c:382
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1181 1182 1183 1184
msgid "Si_ze:"
msgstr "အရွယ် -"

#. create the text entry widget
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1185
#: gtk/gtkfontsel.c:559
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1186 1187 1188
msgid "_Preview:"
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1189
#: gtk/gtkfontsel.c:1659
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1190 1191 1192 1193 1194 1195
msgid "Font Selection"
msgstr "ဖောင့် ရွေးချယ်မှု"

#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1196
#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1197 1198 1199 1200
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "ချို့ယွင်းတဲ့ ပုံသင်္ကေတ - %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1201
#: gtk/gtkicontheme.c:1354
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
"ပုံသ​င်္ကေတ '%s' ကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ အခင်းအကျင်း '%s' ကိုလည်း\n"
"မတွေ့နိုင်ဘူး၊ ၄င်းကို သင်တပ်ဆင်ဖို့ လိုအပ်နိုင်တယ်။\n"
"မိတ္တူတခုကို သင်ရနိုင်တဲ့ နေရာ - \n"
"\t%s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1214
#: gtk/gtkicontheme.c:1535
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1215 1216 1217 1218
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "အခင်းအကျင်းထဲမှာ '%s' ပုံသ​င်္ကေတ မရှိဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1219
#: gtk/gtkicontheme.c:3048
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1220 1221 1222
msgid "Failed to load icon"
msgstr "ပုံသ​င်္ကေတကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1223
#: gtk/gtkimmodule.c:526
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1224 1225 1226
msgid "Simple"
msgstr "ရိုးရိုး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1227
#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1228 1229 1230 1231
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "နည်းစနစ်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1232
#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1233 1234 1235 1236 1237
#, fuzzy
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1238
#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1239 1240 1241 1242 1243 1244
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "နည်းစနစ် (%s)"

#. Open Link
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1245
#: gtk/gtklabel.c:6202
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1246 1247 1248 1249
msgid "_Open Link"
msgstr "အချိတ်အဆက် ဖွင့်ပါ"

#. Copy Link Address
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1250
#: gtk/gtklabel.c:6214
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1251 1252 1253
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "အချိတ်အဆက် လိပ်စာကို ကူးယူပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1254
#: gtk/gtklinkbutton.c:449
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1255 1256 1257
msgid "Copy URL"
msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာကကို ကူးယူပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1258
#: gtk/gtklinkbutton.c:601
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1259 1260 1261 1262
msgid "Invalid URI"
msgstr "မမှန်တဲ့ ကွန်ရက်တည်နေရာ"

#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1263
#: gtk/gtkmain.c:526
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1264 1265 1266 1267
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "အပို GTK+ အစိတ်အပိုင်းများကို ဖွင့်ပါ"

#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1268
#: gtk/gtkmain.c:527
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1269 1270 1271 1272
msgid "MODULES"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ"

#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1273
#: gtk/gtkmain.c:529
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1274 1275 1276 1277
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "သတိပေးချက် အားလုံးကို ​ဆိုးရွားစေပါ"

#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1278
#: gtk/gtkmain.c:532
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1279 1280 1281 1282
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ ပြဿနာရှင်းချက် အလံများကို ချမှတ်ရန်"

#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1283
#: gtk/gtkmain.c:535
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ ပြဿနာရှင်းချက် အလံများကို မချမှတ်ရန်"

#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1292
#: gtk/gtkmain.c:798
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1293
msgid "default:LTR"
1294
msgstr "default:LTR"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1295

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1296
#: gtk/gtkmain.c:863
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1297 1298 1299 1300
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "ဖေါ်ပြချက်ကို မဖွင့်နိုင်ဘူး - %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1301
#: gtk/gtkmain.c:922
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1302 1303 1304
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ ရွေးစရာများ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1305
#: gtk/gtkmain.c:922
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1306 1307 1308
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ ရွေးစရာများကို ဖေါ်ပြပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1309
#: gtk/gtkmountoperation.c:491
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1310 1311 1312
msgid "Co_nnect"
msgstr "ချိတ်ဆက်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1313
#: gtk/gtkmountoperation.c:558
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1314 1315 1316
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "အမည်မဖေါ်ပဲ ချိတ်ဆက်ပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1317
#: gtk/gtkmountoperation.c:567
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1318 1319 1320
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "သုံးစွဲသူ တဦးလို ချိတ်ဆက်ပါ -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1321
#: gtk/gtkmountoperation.c:605
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1322 1323 1324
msgid "_Username:"
msgstr "သုံးစွဲသူအမည် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1325
#: gtk/gtkmountoperation.c:610
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1326 1327 1328
msgid "_Domain:"
msgstr "ဒိုမိန်း -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1329
#: gtk/gtkmountoperation.c:616
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1330 1331 1332
msgid "_Password:"
msgstr "စကားဝှက် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1333
#: gtk/gtkmountoperation.c:634
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1334 1335 1336
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "စကားဝှက်ကို ချက်ခြင်း မေ့ထားပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1337
#: gtk/gtkmountoperation.c:644
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1338 1339 1340
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "သင်ထွက်ခွါတဲ့ အထိ စကားဝှက်ကို မှတ်ထားပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1341
#: gtk/gtkmountoperation.c:654
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1342 1343 1344
msgid "Remember _forever"
msgstr "အမြဲတမ်း မှတ်ထားပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1345
#: gtk/gtkmountoperation.c:883
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1346
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1347
msgid "Unknown Application (PID %d)"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1348 1349
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1350
#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1351
#, c-format
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1352 1353 1354
msgid "Unable to end process"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1355
#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1356 1357 1358
msgid "_End Process"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1359
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1360
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1361
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1362 1363 1364
msgstr ""

#. translators: this string is a name for the 'less' command
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1365
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1366 1367 1368
msgid "Terminal Pager"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1369
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1370 1371 1372 1373
#, fuzzy
msgid "Top Command"
msgstr "အမိန့်ပေး လိုင်း"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1374
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1375 1376 1377
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again Shell"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1378
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1379 1380 1381
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1382
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1383 1384 1385
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1386
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1387
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1388
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1389 1390
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1391
#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1392 1393 1394 1395
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "စာမျက်နှာ %u"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1396
#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1397 1398 1399
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "မမှန်တဲ့ စာမျက်နှာ တခု တပ်ဆင်တဲ့ ဖိုင်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1400
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1401 1402 1403
msgid "Any Printer"
msgstr "ပုံနှိုပ်စက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1404
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1405 1406 1407 1408 1409 1410
#, fuzzy
msgid "For portable documents"
msgstr ""
"<b>ပုံနှိုပ်စက် တခုခု</b>\n"
"သွယ်ဖို့ လွယ်တဲ့ စာရွတ်စာတမ်းများ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1411
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Left: %s %s\n"
" Right: %s %s\n"
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
"ဘေးမျဉ်များ -\n"
" ဘယ်ဖက် - %s %s\n"
" ညာဖက် - %s %s\n"
" ထိပ် - %s %s\n"
" အောက်ခြေ - %s %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1426
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1427 1428 1429
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "စိတ်ကြိုက် အရွယ်များကို စီမံပါ..."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1430
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1431 1432 1433
msgid "_Format for:"
msgstr "ပုံစံချမဲ့ အရာ -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1434
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1435 1436 1437
msgid "_Paper size:"
msgstr "စာရွတ်အရွယ် -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1438
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1439 1440 1441
msgid "_Orientation:"
msgstr "တည်နေရာ -"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1442
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1443 1444 1445
msgid "Page Setup"
msgstr "စာမျက်နှာ တပ်ဆင်မှု"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1446
#: gtk/gtkpathbar.c:154
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1447 1448 1449
msgid "Up Path"
msgstr "လမ်ကြောင်း အထက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1450
#: gtk/gtkpathbar.c:156
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1451 1452 1453
msgid "Down Path"
msgstr "လမ်းကြောင်း အောက်"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1454
#: gtk/gtkpathbar.c:1497
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1455 1456 1457
msgid "File System Root"
msgstr "ဖိုင် နည်းစနစ် ပင်ရင်း"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1458
#: gtk/gtkprintbackend.c:749
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1459 1460 1461
msgid "Authentication"
msgstr "စစ်မှန်မှု"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1462
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1463 1464 1465
msgid "Not available"
msgstr "မရနိုင်ဘူး"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1466
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1467 1468 1469 1470
#, fuzzy
msgid "Select a folder"
msgstr "ဖိုင်တခုကို ရွေးပါ"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1471
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478
msgid "_Save in folder:"
msgstr "ဖိုင်တွဲထဲ သိမ်းဆည်းပါ -"

#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1479
#: gtk/gtkprintoperation.c:190
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1480 1481 1482 1483
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s အလုပ် #%d"

1484
#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1485 1486 1487 1488
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "အလျင် အနေအထား"

1489
#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1490 1491 1492 1493
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "ပုံနှိုပ်ဖို့ ပြင်ဆင်နေတယ်"

1494
#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1495 1496 1497 1498
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "အချက်အလက်ကြမ်းကို ထုတ်လုပ်နေတယ်"

1499
#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1500 1501 1502 1503
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "အချက်အလက်ကြမ်းကို ပေးပို့နေတယ်"

1504
#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1505 1506 1507 1508
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "စောင့်ဆိုင်းနေတယ်"

1509
#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1510 1511 1512 1513
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "အမှုကိစ္စမှာ ပိတ်ဆို့နေတယ်"

1514
#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1515 1516 1517 1518
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "ပုံနှိုပ်နေတယ်"

1519
#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1520 1521 1522 1523
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "ပြီးသွားပြီ"

1524
#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1525 1526 1527 1528
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "ချို့ယွင်းမှုနဲ့ ပြီးစီးသွားတယ်"

1529
#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1530 1531 1532 1533
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "ပြင်ဆင်နေတယ် %d"

1534
#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1535
#, c-format
Russell Kyaw's avatar
Russell Kyaw committed
1536 1537 1538
msgid "Preparing"
msgstr "ပြင်ဆင်နေတယ်"