kn.po 182 KB
Newer Older
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1 2
# translation of gtk+.master.kn.po to Kannada
# translation of kn.po to
3 4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 6 7
#
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2013. #zanata.
8 9
msgid ""
msgstr ""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
10
"Project-Id-Version: gtk+.master.kn\n"
11 12 13 14 15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 23:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 10:15+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
16
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Language: kn\n"
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
22
"\n"
23 24 25 26 27 28
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
#, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "ಬ್ರಾಡ್‌ವೇ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಬಗೆಯು '%s' ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
29

30
#: ../gdk/gdk.c:165
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
31 32 33 34
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "--gdk-debug ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"

35
#: ../gdk/gdk.c:185
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
36 37 38 39 40
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr " --gdk-no-debug ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"

#. Description of --class=CLASS in --help output
41
#: ../gdk/gdk.c:213
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
42
msgid "Program class as used by the window manager"
43
msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ವರ್ಗ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
44 45

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
46
#: ../gdk/gdk.c:214
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
47 48 49 50
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"

#. Description of --name=NAME in --help output
51
#: ../gdk/gdk.c:216
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
52
msgid "Program name as used by the window manager"
53
msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
54 55

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
56
#: ../gdk/gdk.c:217
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
57 58 59 60
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
61
#: ../gdk/gdk.c:219
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
62 63 64 65
msgid "X display to use"
msgstr "ಬಳಸಲು X ಪ್ರದರ್ಶಕ"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
66
#: ../gdk/gdk.c:220
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
67 68 69 70
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71
#: ../gdk/gdk.c:223
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
72 73 74 75 76 77 78
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "ಹೊಂದಿಸಲು GDK ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗುರುತುಗಳು"

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79
#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
80 81 82 83
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84
#: ../gdk/gdk.c:226
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
85 86 87
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲು GDK ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗುರುತುಗಳು"

88 89
#.
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
90 91
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
92 93
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
94 95 96 97
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock   - Scroll lock
#. * KP_Space      - Space (keypad)
98 99
#.
#: ../gdk/keyname-table.h:6843
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
100 101 102 103
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"

104
#: ../gdk/keyname-table.h:6844
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
105 106 107 108
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

109
#: ../gdk/keyname-table.h:6845
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
110 111 112 113
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "ರಿಟರ್ನ್"

114
#: ../gdk/keyname-table.h:6846
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
115 116 117 118
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "ವಿರಮಿಸು"

119
#: ../gdk/keyname-table.h:6847
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
120 121 122 123
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"

124
#: ../gdk/keyname-table.h:6848
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
125 126 127 128
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"

129
#: ../gdk/keyname-table.h:6849
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
130 131 132 133
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

134
#: ../gdk/keyname-table.h:6850
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
135 136
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
137
msgstr "ಬಹು ಕೀಲಿ (_k)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
138

139
#: ../gdk/keyname-table.h:6851
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
140 141 142 143
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "ನೆಲೆ"

144
#: ../gdk/keyname-table.h:6852
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
145 146 147 148
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"

149
#: ../gdk/keyname-table.h:6853
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
150 151 152 153
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "ಮೇಲೆ"

154
#: ../gdk/keyname-table.h:6854
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
155 156 157 158
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"

159
#: ../gdk/keyname-table.h:6855
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
160 161 162 163
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "ಕೆಳಗೆ"

164
#: ../gdk/keyname-table.h:6856
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
165 166 167 168
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"

169
#: ../gdk/keyname-table.h:6857
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
170 171 172 173
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"

174
#: ../gdk/keyname-table.h:6858
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
175 176 177 178
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"

179
#: ../gdk/keyname-table.h:6859
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
180 181 182 183
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "ಆರಂಭಿಸು"

184
#: ../gdk/keyname-table.h:6860
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
185 186 187 188
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"

189
#: ../gdk/keyname-table.h:6861
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
190 191 192 193
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "ಸೇರಿಸು"

194
#: ../gdk/keyname-table.h:6862
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
195 196 197 198 199
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"

#. Translators: KP_ means 'key pad' here
200
#: ../gdk/keyname-table.h:6864
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
201 202 203 204
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"

205
#: ../gdk/keyname-table.h:6865
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
206 207 208 209
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"

210
#: ../gdk/keyname-table.h:6866
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
211 212 213 214
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"

215
#: ../gdk/keyname-table.h:6867
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
216 217
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
218
msgstr "KP ನೆಲೆ (_H)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
219

220
#: ../gdk/keyname-table.h:6868
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
221 222
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
223
msgstr "KP ಎಡ (_L)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
224

225
#: ../gdk/keyname-table.h:6869
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
226 227
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
228
msgstr "KP ಮೇಲೆ (_U)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
229

230
#: ../gdk/keyname-table.h:6870
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
231 232
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
233
msgstr "KP ಬಲ (_R)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
234

235
#: ../gdk/keyname-table.h:6871
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
236 237
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
238
msgstr "KP ಕೆಳಕ್ಕೆ (_D)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
239

240
#: ../gdk/keyname-table.h:6872
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
241 242 243 244
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"

245
#: ../gdk/keyname-table.h:6873
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
246 247
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
248
msgstr "KP ಮೊದಲಿನ (_P)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
249

250
#: ../gdk/keyname-table.h:6874
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
251 252 253 254
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"

255
#: ../gdk/keyname-table.h:6875
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
256 257
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
258
msgstr "KP ಮುಂದಿನ (_N)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
259

260
#: ../gdk/keyname-table.h:6876
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
261 262
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
263
msgstr "KP ಕೊನೆ (_E)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
264

265
#: ../gdk/keyname-table.h:6877
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
266 267
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
268
msgstr "KP ಆರಂಭಿಸು (_B)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
269

270
#: ../gdk/keyname-table.h:6878
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
271 272
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
273
msgstr "KP ಸೇರಿಸು (_I)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
274

275
#: ../gdk/keyname-table.h:6879
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
276 277
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
278
msgstr "KP ಅಳಿಸು (_D)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
279

280
#: ../gdk/keyname-table.h:6880
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
281 282 283 284
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು"

285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
#: ../gdk/keyname-table.h:6881
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessUp"
msgstr "MonBrightnessUp"

#: ../gdk/keyname-table.h:6882
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessDown"
msgstr "MonBrightnessDown"

#: ../gdk/keyname-table.h:6883
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "KbdBrightnessUp"

#: ../gdk/keyname-table.h:6884
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
301
msgctxt "keyboard label"
302 303
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "KbdBrightnessDown"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
304

305
#: ../gdk/keyname-table.h:6885
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
306
msgctxt "keyboard label"
307 308
msgid "AudioMute"
msgstr "AudioMute"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
309

310
#: ../gdk/keyname-table.h:6886
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
311
msgctxt "keyboard label"
312 313
msgid "AudioMicMute"
msgstr "AudioMicMute"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
314

315
#: ../gdk/keyname-table.h:6887
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
316
msgctxt "keyboard label"
317 318
msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "AudioLowerVolume"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
319

320
#: ../gdk/keyname-table.h:6888
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
321
msgctxt "keyboard label"
322 323
msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "AudioRaiseVolume"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
324

325
#: ../gdk/keyname-table.h:6889
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
326
msgctxt "keyboard label"
327 328
msgid "AudioPlay"
msgstr "AudioPlay"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
329

330
#: ../gdk/keyname-table.h:6890
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
331
msgctxt "keyboard label"
332 333
msgid "AudioStop"
msgstr "AudioStop"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
334

335
#: ../gdk/keyname-table.h:6891
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
336
msgctxt "keyboard label"
337 338
msgid "AudioNext"
msgstr "AudioNext"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
339

340
#: ../gdk/keyname-table.h:6892
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
341
msgctxt "keyboard label"
342 343
msgid "AudioPrev"
msgstr "AudioPrev"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
344

345
#: ../gdk/keyname-table.h:6893
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
346
msgctxt "keyboard label"
347 348
msgid "AudioRecord"
msgstr "AudioRecord"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
349

350
#: ../gdk/keyname-table.h:6894
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
351
msgctxt "keyboard label"
352 353
msgid "AudioPause"
msgstr "AudioPause"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
354

355
#: ../gdk/keyname-table.h:6895
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
356
msgctxt "keyboard label"
357 358
msgid "AudioRewind"
msgstr "AudioRewind"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
359

360
#: ../gdk/keyname-table.h:6896
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
361
msgctxt "keyboard label"
362 363
msgid "AudioMedia"
msgstr "AudioMedia"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
364

365
#: ../gdk/keyname-table.h:6897
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
366
msgctxt "keyboard label"
367 368
msgid "ScreenSaver"
msgstr "ScreenSaver"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
369

370
#: ../gdk/keyname-table.h:6898
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
371
msgctxt "keyboard label"
372 373
msgid "Battery"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
374

375
#: ../gdk/keyname-table.h:6899
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
376
msgctxt "keyboard label"
377 378
msgid "Launch1"
msgstr "Launch1"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
379

380
#: ../gdk/keyname-table.h:6900
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
381
msgctxt "keyboard label"
382 383
msgid "Forward"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
384

385
#: ../gdk/keyname-table.h:6901
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
386
msgctxt "keyboard label"
387 388
msgid "Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
389

390
#: ../gdk/keyname-table.h:6902
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
391
msgctxt "keyboard label"
392 393
msgid "Sleep"
msgstr "ನಿದ್ರಿಸು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
394

395
#: ../gdk/keyname-table.h:6903
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
396
msgctxt "keyboard label"
397 398
msgid "Hibernate"
msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
399

400
#: ../gdk/keyname-table.h:6904
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
401
msgctxt "keyboard label"
402 403
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
404

405
#: ../gdk/keyname-table.h:6905
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
406
msgctxt "keyboard label"
407 408
msgid "WebCam"
msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
409

410
#: ../gdk/keyname-table.h:6906
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
411
msgctxt "keyboard label"
412 413
msgid "Display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
414

415
#: ../gdk/keyname-table.h:6907
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
416
msgctxt "keyboard label"
417 418
msgid "TouchpadToggle"
msgstr "TouchpadToggle"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
419

420
#: ../gdk/keyname-table.h:6908
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
421
msgctxt "keyboard label"
422 423
msgid "WakeUp"
msgstr "WakeUp"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
424

425
#: ../gdk/keyname-table.h:6909
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
426
msgctxt "keyboard label"
427 428
msgid "Suspend"
msgstr "ಅಮಾನತು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452

#. Description of --sync in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI ಮನವಿಗಳನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಬೇಡಿ"

#. Description of --no-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "tablet ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ Wintab API ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ"

#. Description of --ignore-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintab ನ ಹಾಗೆಯೆ"

#. Description of --use-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ]"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
453
msgstr "8 ಬಿಟ್ ಪದ್ದತಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ಣಫಲಕದ ಗಾತ್ರ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
454 455 456 457 458 459

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "COLORS"
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"

460
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
461 462 463 464
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

465
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
466 467 468 469
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

470
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
471 472 473 474 475 476 477 478 479
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
480
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಹೊರಳಿಸುತ್ತದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
481 482

#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
483
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
484 485
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
486
msgstr "ಹೊರಳಿಸು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
487

488
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
489 490 491
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
492
msgstr "ಕ್ಲಿಕ್"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
493

494
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
495 496
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
497
msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
498

499
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
500 501
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
502
msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸುವ ಅಥವ ಸಂಕುಚಿಸು"
503

504
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
505 506
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
507
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
508

509 510 511
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
512 513 514
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
515
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
516

517
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
518 519 520
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
msgstr ""
521
"ವೃಕ್ಷ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಾಲನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಕುಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ"
522

523
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
524 525
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
526
msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ"
527

528
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
529 530
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
531
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
532

533
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
534 535
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
536
msgstr "ಆರಿಸು"
537

538
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
539 540
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
541
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು"
542

543
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
544 545
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
546
msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತದೆ"
547

548
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
549 550
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
551
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
552

553
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
554 555
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
556
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು"
557

558
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
559 560
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
561
msgstr "ಒತ್ತಡ"
562

563
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
564 565
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
566
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನ್ನು ಒತ್ತುತ್ತದೆ"
567

568
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
569 570
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
571
msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
572

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
573 574 575
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
576
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕವನ್ನು (ಎಕ್ಸ್‍ಪಾಂಡರ್) ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
577

578 579 580 581 582 583 584
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "ಕುರಿತು (_A)"
585

586 587 588 589
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)"
590

591 592 593 594
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ (_B)"
595

596 597 598 599
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "_CD-ROM"
600

601 602 603 604
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು (_C)"
605

606 607 608 609
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
610

611 612 613
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435
msgid "Minimize"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
614

615 616 617
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
msgid "Maximize"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
618

619 620 621
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
msgid "Restore"
msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
622

623 624 625 626
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_C)"
627

628 629 630 631
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "ಕತ್ತರಿಸು (_t)"
632

633 634 635 636
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು (_D)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
637

638 639 640 641
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
642

643 644 645 646 647
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
648

649 650 651 652
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ"
653

654 655 656 657
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
658

659 660 661 662
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು (_E)"
663

664 665 666 667
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "ಕಡತ (_F)"
668

669 670 671 672
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "ಹುಡುಕು (_F)"
673

674 675 676 677
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "ಹುಡುಕು ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸು (_R)"
678

679 680 681 682
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ (_F)"
683

684 685 686 687
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ (_F)"
688

689 690 691 692 693
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B)"
694

695 696 697 698 699
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "ಮೊದಲಿನ (_F)"
700

701 702 703 704 705
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "ಕೊನೆಯ (_L)"
706

707 708 709 710 711
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ (_T)"
712

713 714 715 716 717
#. This is a navigation label as in "go back"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)"
718

719 720 721 722 723
#. This is a navigation label as in "go down"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ (_D)"
724

725 726 727 728 729
#. This is a navigation label as in "go forward"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_F)"
730

731 732 733 734 735
#. This is a navigation label as in "go up"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ (_U)"
736

737 738 739 740
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್‍ (_H)"
741

742 743 744 745
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
746

747 748 749 750
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "ನೆಲೆ (_H)"
751

752 753 754 755
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು"
756

757 758 759 760
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ (_I)"
761

762 763 764 765
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್ (_I)"
766

767 768 769 770
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು (_J)"
771

772 773 774 775 776
#. This is about text justification, "centered text"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "ಮಧ್ಯ (_C)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
777

778 779 780 781 782
#. This is about text justification
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "ತುಂಬಿಸು (_F)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
783

784 785 786 787 788
#. This is about text justification, "left-justified text"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "ಎಡ (_L):"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
789

790 791 792 793 794
#. This is about text justification, "right-justified text"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "ಬಲ (_R):"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
795

796 797 798 799
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು (_L)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
800

801 802 803 804 805
#. Media label, as in "fast forward"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_F)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
806

807 808 809 810 811
#. Media label, as in "next song"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "ಮುಂದಿನ (_N)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
812

813 814 815 816 817
#. Media label, as in "pause music"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "ವಿರಮಿಸು (_a)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
818

819 820 821 822 823
#. Media label, as in "play music"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_P)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
824

825 826 827 828 829
#. Media label, as in  "previous song"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "ಹಿಂದಿನ (_v)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
830

831 832 833 834 835
#. Media label
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡು (_R)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
836

837 838 839 840 841
#. Media label
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "ಪುನಃ ಸುತ್ತು (_e)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
842

843 844 845 846 847
#. Media label
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
848

849 850 851 852
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ (_N)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
853

854 855 856 857
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "ಹೊಸ (_N)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
858

859 860 861 862
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "ತೆರೆ (_O)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
863

864 865 866 867
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "ಅಂಟಿಸು (_P)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
868

869 870 871 872
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
873

874 875 876 877
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ಮುನ್ನೋಟ (_v)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
878

879 880 881 882
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_P)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
883

884 885 886 887
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು (_Q)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
888

889 890 891 892
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
893

894 895 896 897
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು (_R)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
898

899 900 901 902
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
903

904 905 906 907
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_R)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
908

909 910 911 912
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "ಉಳಿಸು (_S)"
913

914 915 916 917
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_A)"
918

919 920 921 922
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು (_A)"
923

924 925 926 927 928
#. Sorting direction
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮ (_A)"
929

930 931 932 933 934
#. Sorting direction
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮ (_D)"
935

936 937 938 939
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲನೆ (_S)"
940

941 942 943 944
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "ನಿಲ್ಲು (_S)"
945

946 947 948 949 950
#. Font variant
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆ (_S)"
951

952 953 954 955 956
#. Font variant
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (_U)"
957

958 959 960 961
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_U)"
962

963 964 965 966
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
967

968 969 970 971 972
#. Zoom
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ (_N)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
973

974 975 976 977 978
#. Zoom
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆ (_F)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
979

980 981 982 983
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_I)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
984

985 986 987 988
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು (_O)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
989

990 991 992 993
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "ಮೆನುಅಂಶವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
994

995 996 997 998
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
msgstr "ಸ್ಲೈಡರ್ ಅನ್ನು ಪುಟಿಸುತ್ತದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
999

1000 1001 1002 1003
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
msgstr "ಸ್ಲೈಡರ್ ಅನ್ನು ವಜಾಮಾಡುತ್ತದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1004

1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
msgid "Popup"
msgstr "ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್)"

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
msgctxt "Action name"
msgid "Dismiss"
msgstr "ವಜಾಗೊಳಿಸು"

#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಕ"

#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ"

#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "ಸ್ವಿಚ್‌ ಅನ್ನು ಹೊರಳಿಸುತ್ತದೆ"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"ಹೊರಗಿನ ವೃತ್ತದಿಂದ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಅದರ ಗಾಢ ಬಣ್ಣ ಅಥವ ತಿಳಿ "
"ಬಣ್ಣವನ್ನು "
"ಆರಿಸಲು ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಕೋನವನ್ನು ಬಳಸಿ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"ಐಡ್ರಾಪರನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ, ನಂತರ ನಿಮ್ಮ್ ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಯಾವುದೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ "
"ಮೂಲಕ ಆ "
"ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
msgid "_Hue:"
msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ (_H):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "ಬಣ್ಣ ಚಕ್ರದಲ್ಲಿನ ಜಾಗ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
msgid "S_aturation:"
msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (_a):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
msgid "Intensity of the color."
msgstr "ಬಣ್ಣದ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
msgid "_Value:"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ (_V):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
msgid "Brightness of the color."
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೊಳಪು."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
msgid "_Red:"
msgstr "ಕೆಂಪು (_R):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ಕೆಂಪು ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರಮಾಣ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
msgid "_Green:"
msgstr "ಹಸಿರು (_G):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ಹಸಿರು ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರಮಾಣ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Blue:"
msgstr "ನೀಲಿ (_B):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ನೀಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರಮಾಣ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474
msgid "Op_acity:"
msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_a):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492
msgid "Transparency of the color."
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color _name:"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು (_n):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"ನೀವು ಒಂದು HTML-ಬಗೆಯ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ವರ್ಣ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬಹುದು, ಅಥವ 'ಕಿತ್ತಳೆ' "
"ಯಂತಹ "
"ಕೇವಲ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದರೂ ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
msgid "_Palette:"
msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ (_P):"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576
msgid "Color Wheel"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚಕ್ರ"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"ಈ ಮೊದಲು ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ, ನೀವು ಈಗ ಆರಿಸಲಿರುವ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಲು. ನೀವು ಈ ಬಣ್ಣವನ್ನು "
"ಒಂದು "
"ವರ್ಣಫಲಕ ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು, ಅಥವ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಬಣ್ಣ ಮಾದರಿಗೆ ಸೇರಿಸುವ "
"ಮೂಲಕ ಈ "
"ಬಣ್ಣವನ್ನು ಚಾಲ್ತಿಗೆ ಆರಿಸಿ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"ನೀವು ಆರಿಸಿದ ಬಣ್ಣ. ಈ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಒಂದು ವರ್ಣಫಲಕ ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ "
"ಬಳಸಲು "
"ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr "ಈ ಮೊದಲು ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ, ನೀವು ಈಗ ಆರಿಸಲಿರುವ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಲು."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
msgid "The color you've chosen."
msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಬಣ್ಣ"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490
msgid "_Save color here"
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು (_S)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"ಈ ವರ್ಣಫಲಕ ನಮೂದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ಚಾಲ್ತಿಗೊಳಿಸಿ. ಈ ನಮೂದನ್ನು "
"ಬದಲಾಯಿಸಲು, ಒಂದು "
"ಬಣ್ಣ ನಮೂದನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಅದರ ಮೇಲೆ ಬಲಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು \"ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ "
"ಉಳಿಸಿ."
"\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11652
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
msgid "_Select"
msgstr "ಆರಿಸು (_S)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
msgid "_Help"
msgstr "ನೆರವು (_H)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
msgid "Color Selection"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆ"

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
msgid "_Family:"
msgstr "ಪರಿವಾರ (_F):"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
msgid "_Style:"
msgstr "ಶೈಲಿ (_S):"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
msgid "Si_ze:"
msgstr "ಗಾತ್ರ (_z):"

#. create the text entry widget
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
msgid "_Preview:"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (_P):"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು (_A)"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
#: ../gtk/gtkwindow.c:11653 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
msgid "_OK"
msgstr "ಸರಿ (_O)"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
msgid "Font Selection"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯ ಆಯ್ಕೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1238

1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621
#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
#. * in the number emblem.
#.
#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472
#, c-format
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು (_A)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_o)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_C)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕು (_D)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "ಸೂಚಿ (_I)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "ಇಲ್ಲ (_N)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "ಸರಿ (_O)"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಭಾವಚಿತ್ರ"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ (_u)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು (_P)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "ಬಣ್ಣ (_C)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ (_F)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ (_U)"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "ಹೌದು (_Y)"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರಂಭ ತಲೆಚೀಟಿ '%s' ಯು ಸಾಲು %d ನಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ %d ದಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "ಸಾಲು %d ನಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ %d ದಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಕ್ಷರ ದತ್ತಾಂಶ"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724
msgid "Empty"
msgstr "ಖಾಲಿ"

#: ../gtk/encodesymbolic.c:38
msgid "Output to this directory instead of cwd"
msgstr "cwd ಯ ಬದಲಿಗೆ ಈ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಮಾಡು"

#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
#, c-format
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಾತ್ರ %s\n"

#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
#, c-format
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
msgstr ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3
msgid "License"
msgstr "ಪರವಾನಗಿ"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
msgid "Custom License"
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಪರವಾನಗಿ"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "GNU General Public License, version 2 or later"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU General Public License, version 3 or later"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-Clause License"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "The MIT License (MIT)"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "Artistic License 2.0"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "GNU General Public License, version 2 only"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU General Public License, version 3 only"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 only"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid "The license of the program"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಪರವಾನಗಿ"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982
msgid "Could not show link"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019
msgid "Website"
msgstr "ಜಾಲತಾಣ"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ಬಗ್ಗೆ"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317
msgid "Created by"
msgstr "ರಚಿಸಿದರು"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320
msgid "Documented by"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗೊಳಿಸಿದವರು"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330
msgid "Translated by"
msgstr "ಅನುವಾದಿಸಿದವರು"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335
msgid "Artwork by"
msgstr "ಕುಶಲಕಾರ್ಯಗೊಳಿಸಿದವರು"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "ಸೂಪರ್"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "ಹೈಪರ್"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "ಮೆಟಾ"

#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "ಸ್ಪೇಸ್"

#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291
msgid "Other application…"
msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯ…"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
msgid "Select Application"
msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"

#. Translators: %s is a filename
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”"
msgstr "“%s” ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"

#. Translators: %s is a file type description
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212
#, c-format
msgid "Opening “%s” files."
msgstr "“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214
#, c-format
msgid "No applications found for “%s” files"
msgstr "“%s” ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307
msgid "Forget association"
msgstr "ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಡು"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "GNOME ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622
msgid "Default Application"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯ"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”."
msgstr "“%s” ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755
msgid "Recommended Applications"
msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳು"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
msgid "Related Applications"
msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ ಅನ್ವಯಗಳು"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784
msgid "Other Applications"
msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳು"

#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
msgid "Application"
msgstr "ಅನ್ವಯ"

#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ %s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"

#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ %s ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ"

#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223
1622
#, c-format
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1623
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
1624
msgstr "<%s>ಘಟಕವು  <%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1625

1626
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228
1627
#, c-format
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1628
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
1629
msgstr "<%s> ಘಟಕವು  ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1630

1631
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1632 1633 1634 1635
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "ಪಠ್ಯವು <%s> ನ ಒಳಗೆ ಕಾಣಿಸದೆ ಇರಬಹುದು"

1636 1637 1638 1639 1640 1641
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
#, c-format
msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
msgstr "`%s' ಎಂಬ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ (%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ)"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1642 1643 1644 1645
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಬಗೆಯ ಕ್ರಿಯೆ: '%s'"

1646
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531
1647
#, c-format
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1648
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1649
msgstr "ನಕಲಿ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ID '%s', %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ (ಈ ಮೊದಲು %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿತ್ತು)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1650

1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652
#, c-format
msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣ: %s.%s, %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775
#, c-format
msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಕೇತ `%s', `%s' ಬಗೆಗಾಗಿ (%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ)"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1662 1663 1664 1665
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಮೂಲ ಘಟಕ:%s"

1666
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ಟ್ಯಾಗ್: '%s'"

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
1680 1681
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:870
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1682 1683 1684 1685 1686 1687
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
1688 1689
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:908
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"

#. Translators:  This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1697 1698
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1935
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"

#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
1712 1713
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2636
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
1728 1729
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1998 ../gtk/gtkcalendar.c:2502
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
1744 1745
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2289
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1746 1747 1748 1749 1750 1751
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
1752 1753
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1754 1755
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
1756
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1757 1758 1759 1760

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
1761 1762
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
1770 1771
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1772
msgid "New accelerator…"
1773
msgstr "ಹೊಸ ವೇಗವರ್ಧಕ…"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1774

1775
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1776 1777 1778 1779 1780
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

1781
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1782 1783 1784
msgid "Pick a Color"
msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ"

1785
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1786 1787 1788 1789
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "ಕೆಂಪು %d%%, ಹಸಿರು %d%%, ನೀಲಿ %d%%, ಆಲ್ಫಾ %d%%"

1790
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1791 1792