fa.po 193 KB
Newer Older
1
# Persian translation of gtk+.
2
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
3 4 5
# Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
6
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011.
7 8 9 10
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
11 12 13 14 15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 06:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 23:20+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
"Language: fa\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129
#: ../gdk/gdkcursor.c:136
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
msgid "Display"
msgstr "صفحه‌نمایش"

#: ../gdk/gdkcursor.c:128
msgid "Cursor type"
msgstr "نوع مکان‌نما"
33

34 35 36 37 38
#: ../gdk/gdkcursor.c:129
msgid "Standard cursor type"
msgstr "نوع مکان‌نما استاندارد"

#: ../gdk/gdkcursor.c:137
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
39
#, fuzzy
40 41 42 43 44
#| msgid "Display the cell"
msgid "Display of this cursor"
msgstr "نمایش سلول"

#: ../gdk/gdkdevice.c:111
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
45
msgid "Device Display"
46
msgstr "صفحه‌نمایش دستگاه"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
47

48
#: ../gdk/gdkdevice.c:112
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
49
#, fuzzy
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
50 51 52
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "نمایش سلول"

53
#: ../gdk/gdkdevice.c:126
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
54
msgid "Device manager"
55
msgstr "مدیریت دستگاه"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
56

57
#: ../gdk/gdkdevice.c:127
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
58
msgid "Device manager which the device belongs to"
59 60
msgstr ""

61 62
#: ../gdk/gdkdevice.c:141
#: ../gdk/gdkdevice.c:142
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
63
msgid "Device name"
64
msgstr "نام دستگاه"
65

66
#: ../gdk/gdkdevice.c:156
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
67
msgid "Device type"
68
msgstr "نوع دستگاه"
69

70
#: ../gdk/gdkdevice.c:157
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
71
msgid "Device role in the device manager"
72
msgstr "نقش دستگاه در «مدیریت دستگاه»"
73

74
#: ../gdk/gdkdevice.c:173
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
75
msgid "Associated device"
76
msgstr "دستگاه همراه"
77

78
#: ../gdk/gdkdevice.c:174
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
79
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
80
msgstr "صفحه‌کلید یا موشی همراه با این دستگاه"
81

82
#: ../gdk/gdkdevice.c:187
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
83
msgid "Input source"
84
msgstr "منبع ورودی"
85

86
#: ../gdk/gdkdevice.c:188
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
87
msgid "Source type for the device"
88
msgstr "منبع برای دستگاه"
89

90 91
#: ../gdk/gdkdevice.c:203
#: ../gdk/gdkdevice.c:204
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
92
msgid "Input mode for the device"
93
msgstr "حالت ورودی برای دستگاه"
94

95
#: ../gdk/gdkdevice.c:219
96
#, fuzzy
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
97 98
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
99

100
#: ../gdk/gdkdevice.c:220
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
101 102 103
#, fuzzy
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
104

105 106
#: ../gdk/gdkdevice.c:234
#: ../gdk/gdkdevice.c:235
107
#, fuzzy
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
108
msgid "Number of axes in the device"
109 110
msgstr "تعداد سطرهای جدول"

111
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
112 113 114
#, fuzzy
msgid "Display for the device manager"
msgstr "نمایش سلول"
115

116
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162
117 118 119
msgid "Default Display"
msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"

120
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
121 122 123
msgid "The default display for GDK"
msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"

124
#: ../gdk/gdkscreen.c:92
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
125
msgid "Font options"
126
msgstr "گزینه‌های قلم"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
127

128
#: ../gdk/gdkscreen.c:93
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
129 130 131 132
#, fuzzy
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"

133
#: ../gdk/gdkscreen.c:100
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
134
msgid "Font resolution"
135
msgstr "تفکیک‌پذیری قلم"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
136

137
#: ../gdk/gdkscreen.c:101
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
138
msgid "The resolution for fonts on the screen"
139
msgstr "تفکیک‌پذیری قلم‌ها بر روی صفحه"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
140

141 142
#: ../gdk/gdkwindow.c:376
#: ../gdk/gdkwindow.c:377
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
143
msgid "Cursor"
144
msgstr "مکان‌نما"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
145

146 147 148
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
149
msgid "Device ID"
150
msgstr "شناسه دستگاه"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
151

152
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
153
msgid "Device identifier"
154
msgstr "شناساگر دستگاه"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
155

156
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
157
#, fuzzy
158 159 160 161 162 163 164 165 166
#| msgid "mode"
msgid "Opcode"
msgstr "حالت"

#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
msgid "Opcode for XInput2 requests"
msgstr ""

#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
167
msgid "Event base"
168
msgstr "بر پایه رویداد"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
169

170
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
171 172 173
msgid "Event base for XInput events"
msgstr ""

174
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275
175
msgid "Program name"
176
msgstr "نام برنامه"
177

178 179
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
180 181
msgstr ""

182
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
183
msgid "Program version"
184
msgstr "نسخه برنامه"
185

186
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
187
msgid "The version of the program"
188
msgstr "نسخه برنامه"
189

190
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305
191
msgid "Copyright string"
192
msgstr "رشته حقوق‌رونوشت"
193

194
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
195
msgid "Copyright information for the program"
196
msgstr "اطلاعات حقوق‌رونوشت برای برنامه"
197

198
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
199 200 201 202
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"

203
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
204
msgid "Comments about the program"
205
msgstr "نظرات درباره برنامه"
206

207
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
208
msgid "License Type"
209
msgstr "نوع گواهی"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
210

211
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
212
msgid "The license type of the program"
213
msgstr "نوع گواهی برنامه"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
214

215
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
216
msgid "Website URL"
217
msgstr "آدرس اینترنتی پایگاه وب"
218

219
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
220 221 222
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""

223
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406
224
msgid "Website label"
225
msgstr "برچسب پایگاه وب"
226

227 228 229 230
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
#, fuzzy
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
231

232
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
233 234 235
msgid "Authors"
msgstr ""

236
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
237 238 239
#, fuzzy
msgid "List of authors of the program"
msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
240

241
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
242 243 244
msgid "Documenters"
msgstr ""

245
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
246 247 248
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""

249
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457
250 251 252
msgid "Artists"
msgstr ""

253
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
254 255 256
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""

257
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:475
258 259 260
msgid "Translator credits"
msgstr ""

261 262
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
263 264
msgstr ""

265
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491
266 267 268
msgid "Logo"
msgstr ""

269 270
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
271 272
msgstr ""

273
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507
274 275 276 277
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "نام قلم"

278
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
279 280 281
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""

282
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
283 284 285
msgid "Wrap license"
msgstr ""

286
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
287 288 289
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""

290
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
291 292 293
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"

294
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
295 296 297
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""

298
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
299 300 301
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ویجت شتاب‌ده"

302
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:193
303 304 305
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""

306 307 308 309 310
#: ../gtk/gtkaction.c:222
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:228
#: ../gtk/gtkprinter.c:125
#: ../gtk/gtktextmark.c:126
#: ../gtk/gtkthemingengine.c:258
311 312 313
msgid "Name"
msgstr "نام"

314
#: ../gtk/gtkaction.c:223
315 316 317
msgid "A unique name for the action."
msgstr ""

318 319 320 321 322 323 324 325
#: ../gtk/gtkaction.c:241
#: ../gtk/gtkbutton.c:227
#: ../gtk/gtkexpander.c:289
#: ../gtk/gtkframe.c:170
#: ../gtk/gtklabel.c:742
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:381
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
326 327 328
msgid "Label"
msgstr "برچسب"

329
#: ../gtk/gtkaction.c:242
330 331 332
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""

333
#: ../gtk/gtkaction.c:258
334 335 336
msgid "Short label"
msgstr "برچسب کوتاه"

337
#: ../gtk/gtkaction.c:259
338 339 340
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""

341
#: ../gtk/gtkaction.c:267
342 343 344
msgid "Tooltip"
msgstr ""

345
#: ../gtk/gtkaction.c:268
346 347 348
msgid "A tooltip for this action."
msgstr ""

349
#: ../gtk/gtkaction.c:283
350 351 352
msgid "Stock Icon"
msgstr ""

353
#: ../gtk/gtkaction.c:284
354 355 356
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""

357 358
#: ../gtk/gtkaction.c:304
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:275
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
359 360 361 362
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "شمایل"

363 364 365 366
#: ../gtk/gtkaction.c:305
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235
#: ../gtk/gtkimage.c:328
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
367 368 369 370
#, fuzzy
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."

371 372 373 374 375 376
#: ../gtk/gtkaction.c:325
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
#: ../gtk/gtkimage.c:310
#: ../gtk/gtkprinter.c:174
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:259
#: ../gtk/gtkwindow.c:723
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
377
msgid "Icon Name"
378
msgstr "نام شمایل"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
379

380 381 382 383
#: ../gtk/gtkaction.c:326
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
#: ../gtk/gtkimage.c:311
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
384
msgid "The name of the icon from the icon theme"
385
msgstr "نام شمایل از تم شمایل"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
386

387 388
#: ../gtk/gtkaction.c:333
#: ../gtk/gtktoolitem.c:194
389 390 391
msgid "Visible when horizontal"
msgstr ""

392 393 394
#: ../gtk/gtkaction.c:334
#: ../gtk/gtktoolitem.c:195
msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
395 396
msgstr ""

397
#: ../gtk/gtkaction.c:349
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
398 399 400 401
#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
msgstr "پنجره‌ی مرئی"

402 403
#: ../gtk/gtkaction.c:350
msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
404 405
msgstr ""

406 407
#: ../gtk/gtkaction.c:357
#: ../gtk/gtktoolitem.c:201
408 409 410
msgid "Visible when vertical"
msgstr ""

411 412 413
#: ../gtk/gtkaction.c:358
#: ../gtk/gtktoolitem.c:202
msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
414 415
msgstr ""

416 417
#: ../gtk/gtkaction.c:365
#: ../gtk/gtktoolitem.c:208
418 419 420
msgid "Is important"
msgstr "مهم است"

421 422
#: ../gtk/gtkaction.c:366
msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
423 424
msgstr ""

425
#: ../gtk/gtkaction.c:374
426 427 428
msgid "Hide if empty"
msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"

429
#: ../gtk/gtkaction.c:375
430 431 432
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""

433 434 435 436
#: ../gtk/gtkaction.c:381
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:235
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
#: ../gtk/gtkwidget.c:971
437 438 439
msgid "Sensitive"
msgstr "حساس"

440
#: ../gtk/gtkaction.c:382
441 442 443
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""

444 445 446 447 448
#: ../gtk/gtkaction.c:388
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:242
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
#: ../gtk/gtkwidget.c:964
449 450 451
msgid "Visible"
msgstr "مرئی"

452
#: ../gtk/gtkaction.c:389
453 454 455
msgid "Whether the action is visible."
msgstr ""

456
#: ../gtk/gtkaction.c:395
457 458 459
msgid "Action Group"
msgstr ""

460 461
#: ../gtk/gtkaction.c:396
msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
462 463
msgstr ""

464 465
#: ../gtk/gtkaction.c:414
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
466 467 468
msgid "Always show image"
msgstr ""

469 470
#: ../gtk/gtkaction.c:415
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
471 472 473 474
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"

475
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
476 477 478
msgid "A name for the action group."
msgstr ""

479
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
480 481 482
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr ""

483
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
484 485 486
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""

487
#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
488 489 490
msgid "Related Action"
msgstr ""

491
#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
492 493 494
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""

495
#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
496 497 498
msgid "Use Action Appearance"
msgstr ""

499
#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
500 501 502
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr ""

503 504 505 506
#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
507 508 509
msgid "Value"
msgstr "مقدار"

510
#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
511 512 513 514
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"

515
#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
516 517 518 519
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "حداقل X"

520
#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
521 522 523 524
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"

525
#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
526 527 528 529
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "طول حداکثر"

530
#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
531 532 533 534
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"

535
#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
536 537 538 539
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "صفحه‌نمایش"

540
#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
541 542 543 544
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"

545
#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
546 547 548
msgid "Page Increment"
msgstr ""

549
#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
550 551 552 553
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"

554
#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
555
msgid "Page Size"
556
msgstr "اندازه‌ی صفحه"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
557

558
#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
559 560 561 562
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "نام ویجت"

563
#: ../gtk/gtkalignment.c:137
564 565 566
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ردیف کردن افقی"

567 568 569
#: ../gtk/gtkalignment.c:138
#: ../gtk/gtkbutton.c:278
msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
570 571
msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."

572
#: ../gtk/gtkalignment.c:147
573 574 575
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ردیف کردن عمودی"

576 577 578 579
#: ../gtk/gtkalignment.c:148
#: ../gtk/gtkbutton.c:297
msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
msgstr "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
580

581
#: ../gtk/gtkalignment.c:156
582 583 584
msgid "Horizontal scale"
msgstr "مقیاس افقی"

585 586 587
#: ../gtk/gtkalignment.c:157
msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
588

589
#: ../gtk/gtkalignment.c:165
590 591 592
msgid "Vertical scale"
msgstr "مقیاس عمودی"

593 594 595
#: ../gtk/gtkalignment.c:166
msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
596

597
#: ../gtk/gtkalignment.c:183
598 599 600
msgid "Top Padding"
msgstr ""

601
#: ../gtk/gtkalignment.c:184
602 603 604
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr ""

605
#: ../gtk/gtkalignment.c:200
606 607 608
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""

609
#: ../gtk/gtkalignment.c:201
610 611 612
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""

613
#: ../gtk/gtkalignment.c:217
614 615 616
msgid "Left Padding"
msgstr ""

617
#: ../gtk/gtkalignment.c:218
618 619 620
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""

621
#: ../gtk/gtkalignment.c:234
622 623 624
msgid "Right Padding"
msgstr ""

625
#: ../gtk/gtkalignment.c:235
626 627 628
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""

629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555
msgid "Include an 'Other...' item"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556
msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
#, fuzzy
#| msgid "Padding"
msgid "Heading"
msgstr "لایی‌گذاری"

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
#, fuzzy
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "عنوان پنجره"

#: ../gtk/gtkappchooser.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Font style"
msgid "Content type"
msgstr "سبک قلم"

#: ../gtk/gtkappchooser.c:62
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
#| msgid "Filter"
msgid "GFile"
msgstr "GFile"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
#, fuzzy
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "عنوان پنجره"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
msgid "Show default app"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
msgid "Show recommended apps"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
msgid "Show fallback apps"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
msgid "Show other apps"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
#, fuzzy
#| msgid "Show Day Names"
msgid "Show all apps"
msgstr "نمایش نام روزها"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
msgid "Widget's default text"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkarrow.c:110
726 727 728
msgid "Arrow direction"
msgstr "جهت پیکان"

729
#: ../gtk/gtkarrow.c:111
730 731 732
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"

733
#: ../gtk/gtkarrow.c:119
734 735 736
msgid "Arrow shadow"
msgstr "سایه‌ی پیکان"

737
#: ../gtk/gtkarrow.c:120
738 739 740
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr ""

741 742 743 744
#: ../gtk/gtkarrow.c:127
#: ../gtk/gtkcombobox.c:985
#: ../gtk/gtkmenu.c:797
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
745 746 747 748
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"

749
#: ../gtk/gtkarrow.c:128
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
750 751 752
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""

753 754
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109
#: ../gtk/gtkwidget.c:1159
755 756 757
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ردیف کردن افقی"

758
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
759 760 761
msgid "X alignment of the child"
msgstr ""

762 763
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116
#: ../gtk/gtkwidget.c:1175
764 765 766
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ردیف کردن عمودی"

767
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
768 769 770
msgid "Y alignment of the child"
msgstr ""

771
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
772 773 774
msgid "Ratio"
msgstr "نسبت"

775
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
776 777 778
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""

779
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
780 781 782
msgid "Obey child"
msgstr ""

783
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
784 785 786
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""

787
#: ../gtk/gtkassistant.c:310
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
788 789 790 791
#, fuzzy
msgid "Header Padding"
msgstr "لایی‌گذاری"

792
#: ../gtk/gtkassistant.c:311
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
793 794 795 796
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "تعداد سطرهای جدول"

797
#: ../gtk/gtkassistant.c:318
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
798 799 800 801
#, fuzzy
msgid "Content Padding"
msgstr "ردیف کردن افقی"

802
#: ../gtk/gtkassistant.c:319
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
803 804 805 806
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "تعداد سطرهای جدول"

807
#: ../gtk/gtkassistant.c:335
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
808
msgid "Page type"
809
msgstr "نوع صفحه"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
810

811
#: ../gtk/gtkassistant.c:336
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
812 813 814 815
#, fuzzy
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "نوع پیغام"

816
#: ../gtk/gtkassistant.c:351
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
817
msgid "Page title"
818
msgstr "عنوان پنجره"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
819

820
#: ../gtk/gtkassistant.c:352
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
821
msgid "The title of the assistant page"
822
msgstr "عنوان صفحه‌ی دستیار"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
823

824
#: ../gtk/gtkassistant.c:369
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
825
msgid "Header image"
826
msgstr "تصویر سرصفحه"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
827

828
#: ../gtk/gtkassistant.c:370
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
829 830 831
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""

832
#: ../gtk/gtkassistant.c:386
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
833
msgid "Sidebar image"
834
msgstr "تصویر نوار کناری"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
835

836
#: ../gtk/gtkassistant.c:387
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
837 838 839
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""

840
#: ../gtk/gtkassistant.c:403
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
841 842 843 844
#, fuzzy
msgid "Page complete"
msgstr "اندازه‌ی حداکثر"

845
#: ../gtk/gtkassistant.c:404
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
846 847 848
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""

849
#: ../gtk/gtkbbox.c:159
850 851 852
msgid "Minimum child width"
msgstr "حداقل عرض فرزند"

853
#: ../gtk/gtkbbox.c:160
854 855 856
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"

857
#: ../gtk/gtkbbox.c:168
858 859 860
msgid "Minimum child height"
msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"

861
#: ../gtk/gtkbbox.c:169
862 863 864
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"

865
#: ../gtk/gtkbbox.c:177
866 867 868
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""

869
#: ../gtk/gtkbbox.c:178
870 871 872
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""

873
#: ../gtk/gtkbbox.c:186
874 875 876
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""

877
#: ../gtk/gtkbbox.c:187
878 879 880
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""

881
#: ../gtk/gtkbbox.c:195
882 883 884
msgid "Layout style"
msgstr "سبک صفحه‌بندی"

885 886
#: ../gtk/gtkbbox.c:196
msgid "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end"
887 888
msgstr ""

889
#: ../gtk/gtkbbox.c:204
890 891 892
msgid "Secondary"
msgstr "ثانویه"

893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904
#: ../gtk/gtkbbox.c:205
msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkbbox.c:212
#, fuzzy
#| msgid "Homogeneous"
msgid "Non-Homogeneous"
msgstr "همگن"

#: ../gtk/gtkbbox.c:213
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
905 906
msgstr ""

907 908 909 910 911
#: ../gtk/gtkbox.c:240
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:317
#: ../gtk/gtkexpander.c:313
#: ../gtk/gtkiconview.c:644
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
912 913 914
msgid "Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری"

915
#: ../gtk/gtkbox.c:241
916 917 918
msgid "The amount of space between children"
msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"

919 920 921 922
#: ../gtk/gtkbox.c:250
#: ../gtk/gtktable.c:227
#: ../gtk/gtktoolbar.c:553
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
923 924 925
msgid "Homogeneous"
msgstr "همگن"

926
#: ../gtk/gtkbox.c:251
927 928 929
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""

930 931 932 933 934 935
#: ../gtk/gtkbox.c:271
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:337
#: ../gtk/gtktoolbar.c:545
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1068
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
936 937 938
msgid "Expand"
msgstr ""

939
#: ../gtk/gtkbox.c:272
940 941 942
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""

943 944
#: ../gtk/gtkbox.c:288
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
945 946 947
msgid "Fill"
msgstr ""

948 949
#: ../gtk/gtkbox.c:289
msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
950 951
msgstr ""

952 953
#: ../gtk/gtkbox.c:296
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
954 955 956
msgid "Padding"
msgstr "لایی‌گذاری"

957
#: ../gtk/gtkbox.c:297
958 959 960
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""

961
#: ../gtk/gtkbox.c:303
962 963 964
msgid "Pack type"
msgstr ""

965 966
#: ../gtk/gtkbox.c:304
msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
967 968
msgstr ""

969 970 971 972
#: ../gtk/gtkbox.c:310
#: ../gtk/gtknotebook.c:770
#: ../gtk/gtkpaned.c:349
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
973 974 975
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

976 977
#: ../gtk/gtkbox.c:311
#: ../gtk/gtknotebook.c:771
978 979 980
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""

981
#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
982 983 984
msgid "Translation Domain"
msgstr ""

985
#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
986 987 988
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""

989 990
#: ../gtk/gtkbutton.c:228
msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
991 992
msgstr ""

993 994 995 996 997
#: ../gtk/gtkbutton.c:235
#: ../gtk/gtkexpander.c:297
#: ../gtk/gtklabel.c:763
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:396
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
998 999 1000
msgid "Use underline"
msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"

1001 1002 1003 1004 1005
#: ../gtk/gtkbutton.c:236
#: ../gtk/gtkexpander.c:298
#: ../gtk/gtklabel.c:764
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:397
msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
1006 1007
msgstr ""

1008 1009
#: ../gtk/gtkbutton.c:243
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175
1010 1011 1012
msgid "Use stock"
msgstr ""

1013 1014
#: ../gtk/gtkbutton.c:244
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
1015 1016
msgstr ""

1017 1018 1019
#: ../gtk/gtkbutton.c:251
#: ../gtk/gtkcombobox.c:791
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1020 1021 1022
msgid "Focus on click"
msgstr ""

1023 1024
#: ../gtk/gtkbutton.c:252
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
1025 1026 1027
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""

1028
#: ../gtk/gtkbutton.c:259
1029 1030 1031
msgid "Border relief"
msgstr ""

1032
#: ../gtk/gtkbutton.c:260
1033 1034 1035
msgid "The border relief style"
msgstr ""

1036
#: ../gtk/gtkbutton.c:277
1037 1038 1039
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr ""

1040
#: ../gtk/gtkbutton.c:296
1041 1042 1043
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr ""

1044 1045
#: ../gtk/gtkbutton.c:313
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1046 1047 1048
msgid "Image widget"
msgstr "ویجت تصویر"

1049
#: ../gtk/gtkbutton.c:314
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1050 1051 1052
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr ""

1053
#: ../gtk/gtkbutton.c:328
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1054
msgid "Image position"
1055
msgstr "موقعیت تصویر"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1056

1057
#: ../gtk/gtkbutton.c:329
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1058 1059 1060 1061
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."

1062
#: ../gtk/gtkbutton.c:449
1063 1064 1065
msgid "Default Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"

1066
#: ../gtk/gtkbutton.c:450
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1067
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
1068 1069
msgstr ""

1070
#: ../gtk/gtkbutton.c:464
1071 1072 1073
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"

1074 1075
#: ../gtk/gtkbutton.c:465
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
1076 1077
msgstr ""

1078
#: ../gtk/gtkbutton.c:470
1079 1080 1081
msgid "Child X Displacement"
msgstr ""

1082 1083
#: ../gtk/gtkbutton.c:471
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1084 1085
msgstr ""

1086
#: ../gtk/gtkbutton.c:478
1087 1088 1089
msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""

1090 1091
#: ../gtk/gtkbutton.c:479
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1092 1093
msgstr ""

1094
#: ../gtk/gtkbutton.c:495
1095 1096 1097 1098
#, fuzzy
msgid "Displace focus"
msgstr "بلوک‌های گسسته"

1099 1100
#: ../gtk/gtkbutton.c:496
msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
1101 1102
msgstr ""

1103 1104 1105
#: ../gtk/gtkbutton.c:509
#: ../gtk/gtkentry.c:791
#: ../gtk/gtkentry.c:1866
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1106 1107 1108 1109
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"

1110
#: ../gtk/gtkbutton.c:510
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1111 1112 1113
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""

1114
#: ../gtk/gtkbutton.c:523
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1115
msgid "Image spacing"
1116
msgstr "فاصله‌گذاری تصویر"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1117

1118
#: ../gtk/gtkbutton.c:524
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1119 1120 1121 1122
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."

1123
# naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
1124
#: ../gtk/gtkcalendar.c:467
1125 1126 1127
msgid "Year"
msgstr "سال"

1128
#: ../gtk/gtkcalendar.c:468
1129 1130 1131
msgid "The selected year"
msgstr "سال انتخاب شده"

1132
#: ../gtk/gtkcalendar.c:481
1133 1134 1135
msgid "Month"
msgstr "ماه"

1136
#: ../gtk/gtkcalendar.c:482
1137 1138 1139
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"

1140
#: ../gtk/gtkcalendar.c:496
1141 1142 1143
msgid "Day"
msgstr "روز"

1144 1145 1146
#: ../gtk/gtkcalendar.c:497
msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
msgstr "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
1147

1148
#: ../gtk/gtkcalendar.c:511
1149 1150 1151
msgid "Show Heading"
msgstr ""

1152
#: ../gtk/gtkcalendar.c:512
1153 1154 1155
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""

1156
#: ../gtk/gtkcalendar.c:526
1157 1158 1159
msgid "Show Day Names"
msgstr "نمایش نام روزها"

1160
#: ../gtk/gtkcalendar.c:527
1161 1162 1163
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""

1164
#: ../gtk/gtkcalendar.c:540
1165 1166 1167
msgid "No Month Change"
msgstr "ماه تغییر نکند"

1168
#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
1169
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1170 1171
msgstr ""

1172
#: ../gtk/gtkcalendar.c:555
1173 1174 1175
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"

1176
#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
1177 1178 1179
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""

1180
#: ../gtk/gtkcalendar.c:571
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1181 1182 1183 1184
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "عرض پیش‌فرض"

1185
#: ../gtk/gtkcalendar.c:572
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1186 1187 1188 1189
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "عرض برحسب نویسه"

1190
#: ../gtk/gtkcalendar.c:587
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1191 1192 1193 1194
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"

1195
#: ../gtk/gtkcalendar.c:588
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1196 1197 1198
msgid "Details height in rows"
msgstr ""

1199
#: ../gtk/gtkcalendar.c:604
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1200
msgid "Show Details"
1201
msgstr "نمایش جزئیات"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1202

1203
#: ../gtk/gtkcalendar.c:605
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1204 1205 1206
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""

1207
#: ../gtk/gtkcalendar.c:617
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1208 1209 1210 1211
#, fuzzy
msgid "Inner border"
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"

1212
#: ../gtk/gtkcalendar.c:618
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1213 1214 1215 1216
#, fuzzy
msgid "Inner border space"
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"

1217
#: ../gtk/gtkcalendar.c:629
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1218
msgid "Vertical separation"
1219
msgstr "جداسازی عمودی"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1220

1221
#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1222 1223 1224 1225
#, fuzzy
msgid "Space between day headers and main area"
msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"

1226
#: ../gtk/gtkcalendar.c:641
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1227
msgid "Horizontal separation"
1228
msgstr "جداسازی افقی"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1229

1230
#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1231 1232 1233 1234
#, fuzzy
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"

1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338
#, fuzzy
msgid "Whether the cell expands"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"

#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353
#| msgid "Alignment"
msgid "Align"
msgstr "ردیف کردن"

#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
#, fuzzy
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"

#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370
msgid "Fixed Size"
msgstr "اندازه‌ی ثابت"

#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
msgstr "اینکه آیا سلول‌ها در تمام ردیف‌ها اندازه یکسان داشته باشند یا خیر"

#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387
#, fuzzy
msgid "Pack Type"
msgstr "نوع حافظه"

#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
msgid "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the cell area"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
msgid "Focus Cell"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
#, fuzzy
#| msgid "The item which is currently active"
msgid "The cell which currently has focus"
msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"

#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
msgid "Edited Cell"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
#| msgid "The item which is currently active"
msgid "The cell which is currently being edited"
msgstr "سلولی که هم‌اکنون ویرایش شده است"

#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
#| msgid "Widget"
msgid "Edit Widget"
msgstr "ویرایش ویجت"

#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
msgid "The widget currently editing the edited cell"
msgstr "ویجت هم‌اکنون در حال ویرایش یک سلول ویرایش شده است"

#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
msgid "Area"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
msgid "The Cell Area this context was created for"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144
#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
msgid "Minimum Width"
msgstr "عرض حداقل"

#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145
#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
#, fuzzy
#| msgid "Minimum child width"
msgid "Minimum cached width"
msgstr "حداقل عرض فرزند"

#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182
#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
#| msgid "Minimum child height"
msgid "Minimum Height"
msgstr "حداقل ارتفاع"

#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183
#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
#, fuzzy
#| msgid "Minimum child height"
msgid "Minimum cached height"
msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"

#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1335 1336 1337
msgid "Editing Canceled"
msgstr ""

1338
#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1339 1340 1341
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""

1342
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1343
msgid "Accelerator key"
1344
msgstr "کلید شتاب‌ده"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1345

1346
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1347 1348 1349 1350
#, fuzzy
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "نام ویجت"

1351
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1352 1353 1354 1355
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "ویجت شتاب‌ده"

1356
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1357 1358 1359
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""

1360
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1361 1362 1363 1364
#, fuzzy
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "ویجت شتاب‌ده"

1365
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1366 1367 1368
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""

1369
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1370 1371 1372 1373
#, fuzzy
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "ویجت شتاب‌ده"

1374
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1375
msgid "The type of accelerators"
1376
msgstr "نوع شتاب‌ده"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1377

1378
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
1379 1380 1381
msgid "mode"
msgstr "حالت"

1382
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
1383 1384 1385
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""

1386
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
1387 1388 1389
msgid "visible"
msgstr "مرئی"

1390
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
1391 1392 1393
msgid "Display the cell"
msgstr "نمایش سلول"

1394
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
1395 1396 1397 1398
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "نمایش سلول"

1399
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
1400 1401 1402
msgid "xalign"
msgstr ""

1403
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
1404 1405 1406
msgid "The x-align"
msgstr ""

1407
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
1408 1409 1410
msgid "yalign"
msgstr ""

1411
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
1412 1413 1414
msgid "The y-align"
msgstr ""

1415
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
1416 1417 1418
msgid "xpad"
msgstr ""

1419
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
1420 1421 1422
msgid "The xpad"
msgstr ""

1423
#: ../gtk/gtkcellrend