nb.po 220 KB
Newer Older
1
# Norwegian bokmål translation of gtk-properties.
2
# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
#
4
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2012.
5
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
6
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: gtk+ properties 3.7.x\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 12
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 16:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 16:42+0100\n"
13
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
14
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15
"Language: \n"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
16 17 18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

21 22
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
23 24 25
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"

26
#: ../gdk/gdkcursor.c:126
27 28 29
msgid "Cursor type"
msgstr "Type markør"

30
#: ../gdk/gdkcursor.c:127
31 32 33
msgid "Standard cursor type"
msgstr "Forvalgt type markør"

34
#: ../gdk/gdkcursor.c:135
35 36 37
msgid "Display of this cursor"
msgstr "Visning av denne markøren"

38
#: ../gdk/gdkdevice.c:109
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
39
msgid "Device Display"
40
msgstr "Skjerm for enhet"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
41

42
#: ../gdk/gdkdevice.c:110
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
43
msgid "Display which the device belongs to"
44
msgstr "Skjerm denne enheten tilhører"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
45

46
#: ../gdk/gdkdevice.c:124
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
47
msgid "Device manager"
48
msgstr "Enhetshåndtering"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
49

50
#: ../gdk/gdkdevice.c:125
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
51
msgid "Device manager which the device belongs to"
52
msgstr "Enhetshåndterer denne enheten tilhører"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
53

54
#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
55
msgid "Device name"
56
msgstr "Navn på enhet"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
57

58
#: ../gdk/gdkdevice.c:154
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
59
msgid "Device type"
60
msgstr "Type enhet"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
61

62
#: ../gdk/gdkdevice.c:155
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
63
msgid "Device role in the device manager"
64
msgstr "Rolle for enhet i enhetshåndterer"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
65

66
#: ../gdk/gdkdevice.c:171
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
67
msgid "Associated device"
68
msgstr "Assosiert enhet"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
69

70
#: ../gdk/gdkdevice.c:172
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
71 72
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr ""
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
73

74
#: ../gdk/gdkdevice.c:185
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
75
msgid "Input source"
76
msgstr "Inndatakilde"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
77

78
#: ../gdk/gdkdevice.c:186
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
79
msgid "Source type for the device"
80
msgstr "Kildetype for enheten"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
81

82
#: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
83
msgid "Input mode for the device"
84
msgstr "Inndatamodus for enheten"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
85

86
#: ../gdk/gdkdevice.c:217
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
87
msgid "Whether the device has a cursor"
88
msgstr "Hvorvidt enheten har en markør"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
89

90
#: ../gdk/gdkdevice.c:218
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
91
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
92
msgstr "Om en synlig markør følger bevegelse av enheten"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
93

94
#: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
95
msgid "Number of axes in the device"
96
msgstr "Antall akser i enheten"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
97

98
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
99
msgid "Display for the device manager"
100
msgstr "Skjerm for enhetshåndterer"
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
101

102
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
103 104 105
msgid "Default Display"
msgstr "Forvalgt skjerm"

106
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
107 108 109
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Forvalgt skjerm for GDK"

110
#: ../gdk/gdkscreen.c:91
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
111
msgid "Font options"
112
msgstr "Alternativer for skrift"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
113

114
#: ../gdk/gdkscreen.c:92
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
115
msgid "The default font options for the screen"
116
msgstr "Forvalgte alternativer for skrift på skjermen"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
117

118
#: ../gdk/gdkscreen.c:99
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
119
msgid "Font resolution"
120
msgstr "Skriftoppløsning"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
121

122
#: ../gdk/gdkscreen.c:100
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
123
msgid "The resolution for fonts on the screen"
124
msgstr "Oppløsning for skrifter på skjermen"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
125

126
#: ../gdk/gdkwindow.c:384 ../gdk/gdkwindow.c:385
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
127
msgid "Cursor"
128
msgstr "Markør"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
129

130
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
131
msgid "Opcode"
132
msgstr "Opcode"
133

134
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:117
135
msgid "Opcode for XInput2 requests"
136 137 138 139 140 141 142 143 144
msgstr "Opcode for XInput2-forespørsler"

#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
msgid "Major"
msgstr "Større"

#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:124
msgid "Major version number"
msgstr "Større versjonsnummer"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
145

146 147 148
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
msgid "Minor"
msgstr "Mindre"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
149

150 151 152
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:131
msgid "Minor version number"
msgstr "Mindre versjonsnummer"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
153

154
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138
155 156 157
msgid "Device ID"
msgstr "Enhets-ID"

158
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139
159 160 161
msgid "Device identifier"
msgstr "Enhetsidentifikator"

162
#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
163
msgid "Cell renderer"
164
msgstr "Celletegner"
165

166
#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
167 168 169
msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr ""

170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330
msgid "Has palette"
msgstr "Har palett"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Skal en palett brukes"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Current Color"
msgstr "Aktiv farge"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346
msgid "The current color"
msgstr "Den aktive fargen"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "Current Alpha"
msgstr "Nåværende alpha"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
"ugjennomsiktig)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
msgid "Current RGBA"
msgstr "Nåværende RGBA"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
msgid "The current RGBA color"
msgstr "Den aktive RGBA-fargen"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargeutvalg"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Fargevalg innebygget i dialogen."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
msgid "OK Button"
msgstr "OK-knapp"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "OK-knappen i dialogen."

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
msgid "Cancel Button"
msgstr "Avbryt-knapp"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Avbryt-knapp i dialogen"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
msgid "Help Button"
msgstr "Hjelp-knapp"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Hjelp-knapp i dialogen."

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
245 246 247
msgid "Font name"
msgstr "Skriftnavn"

248
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
249 250 251
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Strengen som representerer denne skriften"

252
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
253 254 255
msgid "Preview text"
msgstr "Forhåndsvisningstekst"

256
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
257 258 259
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekst som skal vises for å demonstrere valgt skrift"

260 261 262
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:155
263 264 265
msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype"

266
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225
267 268 269
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Utseende for skyggen som omslutter kontaineren"

270
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
271 272 273
msgid "Handle position"
msgstr "Plassering av håndtak"

274
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234
275 276 277
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Posisjon for håndtaket relativt til etterkommer"

278
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
279 280 281
msgid "Snap edge"
msgstr "Fest til kant"

282
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:243
283 284 285 286 287 288
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Siden på håndtakboksen som er på linje med dokkingpunktet for håndtakboksen"

289
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
290 291 292
msgid "Snap edge set"
msgstr "Fest til kant satt"

293
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252
294 295 296 297 298 299 300
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"Om verdien fra egenskapen snap_edge eller en verdi derivert fra "
"handle_position skal brukes"

301
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
302 303 304
msgid "Child Detached"
msgstr ""

305
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260
306 307 308 309 310
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""

311
#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
312 313 314
msgid "Style context"
msgstr ""

315
#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475
316 317 318
msgid "GtkStyleContext to get style from"
msgstr ""

319
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191
320 321 322
msgid "Rows"
msgstr "Rader"

323
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192
324 325 326
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Antall rader i tabellen"

327
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200
328 329 330
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

331
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201
332 333 334
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Antall kolonner i tabellen"

335
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
336 337 338
msgid "Row spacing"
msgstr "Avstand mellom rader"

339
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
340 341 342
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Avstand mellom to etterfølgende rader"

343
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
344 345 346
msgid "Column spacing"
msgstr "Avstand mellom kolonner"

347
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
348 349 350
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Avstand mellom to etterfølgende kolonner"

351 352
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
353 354 355
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"

356
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228
357 358 359
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Hvis TRUE betyr dette at alle tabellcellene har samme bredde/høyde"

360
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
361 362 363
msgid "Left attachment"
msgstr "Venstre feste"

364
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:727
365 366 367
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"

368
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:242
369 370 371
msgid "Right attachment"
msgstr "Høyre feste"

372
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243
373 374 375
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"

376
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
377 378 379
msgid "Top attachment"
msgstr "Toppfeste"

380
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250
381 382 383
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"

384
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256
385 386 387
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Bunnfeste"

388
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:751
389 390 391
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til"

392
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:263
393 394 395
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horisontale alternativer"

396
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:264
397 398 399
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Alternativer som spesifiserer vertikal oppførsel for etterkommer"

400
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:270
401 402 403
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertikale alternativer"

404
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:271
405 406 407
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Alternativer som spesifiserer vertikal oppførsel for etterkommer"

408
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277
409 410 411
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horisontalt fyll"

412
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:278
413 414 415 416 417 418 419
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Ekstra plass i piksler som skal legges mellom etterkommer og dens venstre og "
"høyre nabo"

420
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284
421 422 423
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertikalt fyll"

424
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:285
425 426 427 428 429 430
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler"

431
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
432 433 434
msgid "Program name"
msgstr "Navn på program"

435
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
436 437 438
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
439 440 441
msgstr ""
"Navn på programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra "
"g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
442

443
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
444
msgid "Program version"
445
msgstr "Programversjon"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
446

447
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
448
msgid "The version of the program"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
449
msgstr "Programmets versjon"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
450

451
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
452
msgid "Copyright string"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
453
msgstr "Opphavsrett"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
454

455
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
456
msgid "Copyright information for the program"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
457
msgstr "Informasjon om opphavsrett for programmet"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
458

459
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
460
msgid "Comments string"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
461
msgstr "Kommentar"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
462

463
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
464
msgid "Comments about the program"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
465
msgstr "Kommentar om programmet"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
466

467
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
468
msgid "License Type"
469
msgstr "Type lisens"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
470

471
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
472
msgid "The license type of the program"
473
msgstr "Programmets lisenstype"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
474

475
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
476
msgid "Website URL"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
477
msgstr "URL til nettsted"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
478

479
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
480
msgid "The URL for the link to the website of the program"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
481
msgstr "URL for programmets nettsted"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
482

483
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
484
msgid "Website label"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
485
msgstr "Etikett for nettsted"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
486

487
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
488
msgid "The label for the link to the website of the program"
489
msgstr "Etikett for lenken til programmets nettsted"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
490

491
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
492
msgid "Authors"
493
msgstr "Forfattere"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
494

495
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
496
msgid "List of authors of the program"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
497
msgstr "Liste over programmets utviklere"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
498

499
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
500
msgid "Documenters"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
501
msgstr "Dokumentasjon"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
502

503
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
504
msgid "List of people documenting the program"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
505
msgstr "Liste med personer som har dokumentert programmet"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
506

507
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
508
msgid "Artists"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
509
msgstr "Artister"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
510

511
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
512
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
513
msgstr "Liste med personer som har bidratt med grafikk til programmet"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
514

515
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
516
msgid "Translator credits"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
517
msgstr "Oversettere"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
518

519
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488
520 521 522 523
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
524

525
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
526
msgid "Logo"
527
msgstr "Logo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
528

529
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
530 531 532 533
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
534 535
"En logo for «Om»-boksen. Hvis dette ikke er satt brukes "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
536

537
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
538
msgid "Logo Icon Name"
Kjartan Maraas's avatar
Kjartan Maraas committed
539
msgstr "Navn på ikon for logo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
540

541
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
542
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
543
msgstr "Et navngitt ikon å bruke som logoen for «Om»-boksen."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
544

545
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
546
msgid "Wrap license"
547
msgstr "Brytningslisens"
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
548

549
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
550
msgid "Whether to wrap the license text."
551
msgstr "Om lisensteksten skal brytes."
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
552

553
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
554 555 556
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Aksellerator-«closure»"

557
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
558 559 560
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer"

561
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
562 563 564
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Akselleratorwidget"

565
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
566 567 568
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer"

569
#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
570 571 572
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

573
#: ../gtk/gtkaccessible.c:159
574 575 576
msgid "The widget referenced by this accessible."
msgstr ""

577
#: ../gtk/gtkactionable.c:70
578 579 580
msgid "action name"
msgstr "navn på handling"

581
#: ../gtk/gtkactionable.c:71
582 583 584
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgstr "Navn på assosiert handling. F.eks «app.quit»"

585
#: ../gtk/gtkactionable.c:75
586 587 588
msgid "action target value"
msgstr ""

589
#: ../gtk/gtkactionable.c:76
590 591 592
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr ""

593 594
#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123
#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:257
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
595 596 597
msgid "Name"
msgstr "Navn"

598
#: ../gtk/gtkaction.c:221
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
599 600 601
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Et unikt navn for handlingen."

602 603 604
#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:430
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
605 606 607
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

608
#: ../gtk/gtkaction.c:240
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
609 610 611 612 613
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Etikett som brukes for menyoppføringer og knapper som aktiverer denne "
"handlingen."

614
#: ../gtk/gtkaction.c:256
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
615 616 617
msgid "Short label"
msgstr "Kort etikett"

618
#: ../gtk/gtkaction.c:257
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
619 620 621
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "En kortere etikett som kan brukes på verktøylinjeknapper."

622
#: ../gtk/gtkaction.c:265
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
623 624 625
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktøytips"

626
#: ../gtk/gtkaction.c:266
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
627 628 629
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Et verktøytips for denne handlingen."

630
#: ../gtk/gtkaction.c:281
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
631 632 633
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standard ikon"

634
#: ../gtk/gtkaction.c:282
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
635
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
Matthias Clasen's avatar
2.7.0  
Matthias Clasen committed
636 637
msgstr ""
"Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
638

639
#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
640
msgid "GIcon"
641
msgstr "GIcon"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
642

643 644
#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
645
msgid "The GIcon being displayed"
646
msgstr "GIcon som skal vises"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
647

648 649 650
#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
#: ../gtk/gtkwindow.c:773
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
651 652 653
msgid "Icon Name"
msgstr "Navn på ikon"

654 655
#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
656 657 658
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"

659
#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
660 661 662
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Synlig når horisontal"

663
#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
664 665 666 667 668 669 670
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har horisontal "
"orientering."

671
#: ../gtk/gtkaction.c:347
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
672
msgid "Visible when overflown"
673
msgstr "Synlig når full"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
674

675
#: ../gtk/gtkaction.c:348
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
676 677 678 679 680 681
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."

682
#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
683 684 685
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Synlig når vertikal"

686
#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
687 688 689 690 691 692 693
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har vertikal "
"orientering."

694
#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
695 696 697
msgid "Is important"
msgstr "Er viktig"

698
#: ../gtk/gtkaction.c:364
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
699 700 701 702 703 704 705
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Om handlingen ses på som viktig. Når denne er satt til TRUE viser proxyer "
"for verktøylinjeoppføringene tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus."

706
#: ../gtk/gtkaction.c:372
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
707 708 709
msgid "Hide if empty"
msgstr "Skjul hvis tom"

710
#: ../gtk/gtkaction.c:373
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
711 712 713
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."

714 715
#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1022
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
716 717 718
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsomt"

719
#: ../gtk/gtkaction.c:380
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
720 721 722
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktivert."

723 724 725
#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
#: ../gtk/gtkwidget.c:1015
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
726 727 728
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

729
#: ../gtk/gtkaction.c:387
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
730 731 732
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Om handlingen er synlig"

733
#: ../gtk/gtkaction.c:393
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
734 735 736
msgid "Action Group"
msgstr "Handlingsgruppe"

737
#: ../gtk/gtkaction.c:394
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
738 739 740 741 742 743 744
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"GtkActionGroup denne GtkAction er assosiert med, eller NULL (for intern "
"bruk)."

745
#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
746 747 748
msgid "Always show image"
msgstr "Alltid vis bilde"

749
#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
750
msgid "Whether the image will always be shown"
751
msgstr "Om bildet alltid skal være synlig"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
752

753
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
754 755 756
msgid "A name for the action group."
msgstr "Et navn for handlingsgruppen."

757
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
758 759 760
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Om handlingsgruppen er aktivert."

761
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
762 763 764
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Om handlingsgruppen er synlig"

765 766 767 768 769 770 771 772 773
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249
msgid "Accelerator Group"
msgstr "Akselleratorgruppe"

#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250
msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
msgstr "Akselleratorgruppe handlingene for denne gruppen skal bruke."

#: ../gtk/gtkactivatable.c:287
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
774
msgid "Related Action"
775
msgstr "Relatert handling"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
776

777
#: ../gtk/gtkactivatable.c:288
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
778 779 780
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""

781
#: ../gtk/gtkactivatable.c:310
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
782
msgid "Use Action Appearance"
783
msgstr "Bruk utseende for handling"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
784

785
#: ../gtk/gtkactivatable.c:311
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
786 787 788 789
#, fuzzy
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"

790 791
#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
792 793 794
msgid "Value"
msgstr "Verdi"

795
#: ../gtk/gtkadjustment.c:122
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
796 797 798
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Verdien for justeringen"

799
#: ../gtk/gtkadjustment.c:138
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
800 801 802
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimumsverdi"

803
#: ../gtk/gtkadjustment.c:139
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
804 805 806
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimumsverdi for justeringen"

807
#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
808 809 810
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimumsverdi"

811
#: ../gtk/gtkadjustment.c:159
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
812 813 814
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maksimumsverdi for justeringen"

815
#: ../gtk/gtkadjustment.c:175
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
816 817 818
msgid "Step Increment"
msgstr "Størrelse på steg"

819
#: ../gtk/gtkadjustment.c:176
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
820 821 822
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Størrelse på steg for justeringen"

823
#: ../gtk/gtkadjustment.c:192
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
824 825 826
msgid "Page Increment"
msgstr "Størrelse på side"

827
#: ../gtk/gtkadjustment.c:193
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
828 829 830
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Sidestørrelse for justeringen"

831
#: ../gtk/gtkadjustment.c:212
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
832 833 834
msgid "Page Size"
msgstr "Sidestørrelse"

835
#: ../gtk/gtkadjustment.c:213
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
836 837 838
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Sidestørrelse for justeringen"

839
#: ../gtk/gtkalignment.c:135
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
840 841 842
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horisontal justering"

843
#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
844 845 846 847 848 849 850
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Horisontal posisjon for barn i tilgjengelig område. 0.0 er venstrejustert, "
"1.0 er høyrejustert"

851
#: ../gtk/gtkalignment.c:145
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
852 853 854
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikal justering"

855
#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
856 857 858 859 860 861 862
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Vertikal plassering av barn i tilgjengelig område. 0.0 er øverst, 1.0 er "
"nederst"

863
#: ../gtk/gtkalignment.c:154
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
864 865 866
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horisontal skalering"

867
#: ../gtk/gtkalignment.c:155
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
868 869 870 871 872 873 874
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Hvor mye av det horisontale området som brukes for barnet hvis det er plass "
"til overs. 0.0 betyr ingenting, 1.0 betyr hele"

875
#: ../gtk/gtkalignment.c:163
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
876 877 878
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikal skalering"

879
#: ../gtk/gtkalignment.c:164
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
880 881 882 883 884 885 886
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Hvor mye av det vertikale området som brukes for barnet hvis det er plass "
"til overs. 0.0 betyr ingenting, 1.0 betyr hele"

887
#: ../gtk/gtkalignment.c:181
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
888 889 890
msgid "Top Padding"
msgstr "Toppfyll"

891
#: ../gtk/gtkalignment.c:182
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
892 893 894
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Fyll som plasseres øverst i komponenten."

895
#: ../gtk/gtkalignment.c:198
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
896 897 898
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bunnfyll"

899
#: ../gtk/gtkalignment.c:199
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
900 901 902
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Fyll som plasseres nederst i komponenten."

903
#: ../gtk/gtkalignment.c:215
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
904 905 906
msgid "Left Padding"
msgstr "Venstrefyll"

907
#: ../gtk/gtkalignment.c:216
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
908 909 910
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Fyll som plasseres til venstre i komponenten."

911
#: ../gtk/gtkalignment.c:232
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
912 913 914
msgid "Right Padding"
msgstr "Høyrefyll"

915
#: ../gtk/gtkalignment.c:233
Kjartan Maraas's avatar
Add.  
Kjartan Maraas committed
916 917 918
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Fyll som plasseres til høyre i komponenten."

919
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614
920 921 922
msgid "Include an 'Other...' item"
msgstr ""

923
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
924 925 926 927 928
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""

929
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
930 931 932
msgid "Show default item"
msgstr "Vis forvalgt oppføring"

933
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
934 935 936 937
#, fuzzy
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "Widget er forvalgt widget"

938
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
939
msgid "Heading"
940
msgstr "Topptekst"
941

942
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758
943
msgid "The text to show at the top of the dialog"
944
msgstr "Tekst som vises øverst i dialogen"
945

946
#: ../gtk/gtkappchooser.c:73
947
msgid "Content type"
948
msgstr "Innholdstype"
949

950
#: ../gtk/gtkappchooser.c:74
951
msgid "The content type used by the open with object"
952
msgstr "Type innhold som brukes av objekt for åpne med"
953

954
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:743
955
msgid "GFile"
956
msgstr "GFile"
957

958
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744
959
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
960
msgstr "GFile som brukes av dialog for programvalg"
961

962
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026
963
msgid "Show default app"
964
msgstr "Vis forvalgt program"
965

966
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
967 968 969 970
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Widget er forvalgt widget"

971
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
972
msgid "Show recommended apps"
973
msgstr "Vis anbefalte programmer"
974

975
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
976 977 978 979
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Om bilder skal vises på knapper"

980
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
981
msgid "Show fallback apps"
982
msgstr "Vis reserveprogrammer"
983

984
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
985 986 987 988
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."

989
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
990
msgid "Show other apps"
991
msgstr "Vis andre programmer"
992

993
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
994 995 996 997
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Widget har inndatafokus"

998
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
999
msgid "Show all apps"
1000
msgstr "Vis alle programmer"
1001

1002
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
1003 1004 1005 1006
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."

1007
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098
1008
msgid "Widget's default text"
1009
msgstr "Forvalgt tekst for en komponent"
1010