fr.po 266 KB
Newer Older
1
# French translation of gtk+.
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
2
# Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4
#
5
# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 1998-1999.
6
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2005.
7 8
# Christophe Fergeau <christophe.fergeau@laposte.net>, 2002.
# David Bellot <David.Bellot@inrialpes.fr>, 2003.
9 10 11
# Xavier Claessens <x_claessens@skynet.be>, 2005.
# Gianni Moschini <gianni@cmsoft.net>, 2006.
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006.
12
# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre02@yahoo.com>, 2008.
13
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
14
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2009,2011-12.
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
15
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2014.
16
# Gérard Baylard <Geodebay@gmail.com>, 2011.
17
#
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
18
# spin button : bouton compteur
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
19
# spinner : indicateur d'activité
20
#
21 22
msgid ""
msgstr ""
23
"Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n"
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
24 25
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
26 27
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 12:02+0100\n"
28
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
29
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
30
"Language: fr\n"
31 32 33 34 35
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
36
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
37
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
38 39 40
msgid "Display"
msgstr "Écran"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
41
#: ../gdk/gdkcursor.c:131
42 43 44
msgid "Cursor type"
msgstr "Type de curseur"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
45
#: ../gdk/gdkcursor.c:132
46 47 48
msgid "Standard cursor type"
msgstr "Type de curseur standard"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
49
#: ../gdk/gdkcursor.c:140
50 51 52
msgid "Display of this cursor"
msgstr "Écran de ce curseur"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
53
#: ../gdk/gdkdevice.c:112
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
54
msgid "Device Display"
55
msgstr "Écran du périphérique"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
56

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
57
#: ../gdk/gdkdevice.c:113
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
58
msgid "Display which the device belongs to"
59
msgstr "Écran avec lequel le périphérique est en relation"
60

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
61
#: ../gdk/gdkdevice.c:127
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
62
msgid "Device manager"
63
msgstr "Gestionnaire de périphériques"
64

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
65
#: ../gdk/gdkdevice.c:128
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
66 67
msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr ""
68
"Gestionnaire de périphériques avec lequel le périphérique est en relation"
69

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
70
#: ../gdk/gdkdevice.c:142 ../gdk/gdkdevice.c:143
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
71
msgid "Device name"
72
msgstr "Nom du périphérique"
73

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
74
#: ../gdk/gdkdevice.c:157
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
75
msgid "Device type"
76
msgstr "Type de périphérique"
77

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
78
#: ../gdk/gdkdevice.c:158
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
79
msgid "Device role in the device manager"
80
msgstr "Rôle du périphérique dans la gestion du périphérique"
81

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
82
#: ../gdk/gdkdevice.c:174
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
83
msgid "Associated device"
84
msgstr "Périphérique associé"
85

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
86
#: ../gdk/gdkdevice.c:175
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
87
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
88
msgstr "Pointeur ou clavier associé à ce périphérique"
89

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
90
#: ../gdk/gdkdevice.c:188
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
91
msgid "Input source"
92
msgstr "Source d'entrée"
93

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
94
#: ../gdk/gdkdevice.c:189
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
95
msgid "Source type for the device"
96
msgstr "Type de source pour le périphérique"
97

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
98
#: ../gdk/gdkdevice.c:204 ../gdk/gdkdevice.c:205
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
99
msgid "Input mode for the device"
100
msgstr "Mode d'entrée pour le périphérique"
101

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
102
#: ../gdk/gdkdevice.c:220
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
103
msgid "Whether the device has a cursor"
104
msgstr "Indique si le périphérique possède un curseur"
105

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
106
#: ../gdk/gdkdevice.c:221
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
107
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
108 109
msgstr ""
"Indique s'il y a un curseur visible qui suit le mouvement du périphérique"
110

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
111
#: ../gdk/gdkdevice.c:235 ../gdk/gdkdevice.c:236
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
112
msgid "Number of axes in the device"
113
msgstr "Le nombre d'axes du périphérique"
114

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
115
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
116
msgid "Display for the device manager"
117
msgstr "Écran pour le gestionnaire de périphériques"
118

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
119
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:165
120
msgid "Default Display"
121
msgstr "Écran par défaut"
122

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
123
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:166
124
msgid "The default display for GDK"
125
msgstr "L'écran par défaut pour GDK"
126

127
#: ../gdk/gdkscreen.c:91
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
128
msgid "Font options"
129
msgstr "Options de la police"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
130

131
#: ../gdk/gdkscreen.c:92
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
132
msgid "The default font options for the screen"
133
msgstr "Les options de police de caractères par défaut pour l'écran"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
134

135
#: ../gdk/gdkscreen.c:99
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
136
msgid "Font resolution"
137
msgstr "Résolution de la police"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
138

139
#: ../gdk/gdkscreen.c:100
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
140
msgid "The resolution for fonts on the screen"
141
msgstr "La résolution des polices à l'écran"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
142

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
143
#: ../gdk/gdkwindow.c:318 ../gdk/gdkwindow.c:319
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
144
msgid "Cursor"
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
145
msgstr "Curseur"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
146

147
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:112
148 149
msgid "Opcode"
msgstr "Code d'opération"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
150

151
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113
152 153 154
msgid "Opcode for XInput2 requests"
msgstr "Code d'opération pour les requêtes XInput2"

155
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
156 157 158
msgid "Major"
msgstr "Majeur"

159
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
160 161 162
msgid "Major version number"
msgstr "Numéro de version majeur"

163
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:126
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
164 165
msgid "Minor"
msgstr "Mineur"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
166

167
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:127
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
168 169
msgid "Minor version number"
msgstr "Numéro de version mineur"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
170

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
171
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
172 173 174
msgid "Device ID"
msgstr "ID du périphérique"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
175
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
176 177 178
msgid "Device identifier"
msgstr "Identifiant du périphérique"

179
#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
180 181 182
msgid "Cell renderer"
msgstr "Moteur de rendu de cellule"

183
#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
184 185 186
msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "Le moteur de rendu de cellule représenté par cet accessible"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
187 188
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:411 ../gtk/gtktextmark.c:126
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
189 190 191 192
#: ../gtk/gtkthemingengine.c:262
msgid "Name"
msgstr "Nom"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
193
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:244
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
194 195 196
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nom unique pour l'action."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
197 198
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:264 ../gtk/gtkbutton.c:252
#: ../gtk/gtkexpander.c:279 ../gtk/gtkframe.c:166 ../gtk/gtklabel.c:708
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
199
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:239
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
200 201 202 203
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
204
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:265
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
205 206 207 208 209
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"L'étiquette utilisée pour les éléments de menus et les boutons qui activent "
"cette action."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
210
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:284
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
211 212 213
msgid "Short label"
msgstr "Étiquette courte"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
214
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:285
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
215 216 217 218
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
"Une étiquette plus courte à utiliser pour les boutons de la barre d'outils."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
219
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:300
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
220 221 222
msgid "Tooltip"
msgstr "Infobulle"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
223
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:301
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
224 225 226
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "L'infobulle relative à cette action."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
227
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:319
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
228 229 230
msgid "Stock Icon"
msgstr "Icône prédéfinie"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
231
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:320
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
232 233 234 235 236
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"L'icône prédéfinie affichée dans les éléments graphiques représentant cette "
"action."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
237
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:342 ../gtk/gtkstatusicon.c:267
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
238 239 240
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
241 242
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257
#: ../gtk/gtkimage.c:341 ../gtk/gtkstatusicon.c:268
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
243 244 245
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "L'objet « GIcon » affiché"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
246 247 248
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
#: ../gtk/gtkimage.c:323 ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkstatusicon.c:251
#: ../gtk/gtkwindow.c:878
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
249 250 251
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de l'icône"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
252 253
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223
#: ../gtk/gtkimage.c:324 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
254 255 256
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Le nom de l'icône dans le thème d'icônes"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
257
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:381 ../gtk/gtktoolitem.c:179
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
258 259 260
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible si horizontal"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
261
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:382 ../gtk/gtktoolitem.c:180
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
262 263 264 265 266 267
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Indique si l'élément est visible quand la barre d'outils est horizontale."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
268
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:400
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
269 270 271
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Visible si débordement"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
272
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:401
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
273 274 275 276 277 278 279
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"Si vrai (TRUE), l'outil mandataire de cette action figure dans le menu de "
"débordement de la barre d'outils."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
280
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:417 ../gtk/gtktoolitem.c:186
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
281 282 283
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible si vertical"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
284
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:418 ../gtk/gtktoolitem.c:187
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
285 286 287 288 289 290
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Indique si l'élément est visible quand la barre d'outils est verticale."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
291
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:434 ../gtk/gtktoolitem.c:193
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
292 293 294
msgid "Is important"
msgstr "Est important"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
295
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:435
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
296 297 298 299 300 301 302 303
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Indique si l'action est considérée comme importante. Si vrai (TRUE), l'outil "
"mandataire de cette action affiche le texte dans le mode "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
304
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:451
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
305 306 307
msgid "Hide if empty"
msgstr "Masquer si vide"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
308
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:452
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
309 310 311 312
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Si vrai (TRUE), les menus vides mandataires de cette action sont masqués."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
313 314
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1174
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
315 316 317
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
318
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:467
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
319 320 321
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indique si l'action est activée."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
322
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
323
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
324
#: ../gtk/gtkwidget.c:1167
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
325 326 327
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
328
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:482
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
329 330 331
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Indique si l'action est visible."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
332
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:497
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
333 334 335
msgid "Action Group"
msgstr "Groupe d'actions"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
336
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:498
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
337 338 339 340 341 342 343
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"L'objet GtkActionGroup auquel un objet GtkAction est associé, ou NULL (pour "
"usage interne)."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
344
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:519 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:205
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
345 346 347 348
#: ../gtk/gtkbutton.c:378
msgid "Always show image"
msgstr "Toujours afficher l'image"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
349
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:520 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:206
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
350 351 352 353
#: ../gtk/gtkbutton.c:379
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Indique si l'image doit toujours être affichée"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
354
#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
355 356 357
msgid "A name for the action group."
msgstr "Un nom pour le groupe d'actions."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
358
#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
359 360 361
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Indique si le groupe d'actions est activé."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
362
#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
363 364 365
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indique si le groupe d'actions est visible."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
366
#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
367 368 369
msgid "Accelerator Group"
msgstr "Group d'accélérateurs"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
370
#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
371 372 373
msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
msgstr "Le groupe d'accélérateurs que l'action de ce groupe devrait utiliser."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
374
#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
375 376 377 378
msgid "Related Action"
msgstr "Action liée"

# For the author: this is unclear 
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
379
#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
380 381 382 383 384
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""
"L'action activée par cet objet activable dont elle reçoit les messages de "
"mise à jour"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
385
#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
386 387 388
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Utiliser l'apparence de l'action"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
389
#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
390 391 392
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Indique si l'on utilise les propriétés d'apparence liées aux actions"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "A un contrôle d'opacité"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Indique si le sélecteur de couleur doit permettre de régler l'opacité"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330
msgid "Has palette"
msgstr "A une palette"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Indique si une palette doit être utilisée"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
409
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
410 411 412 413 414 415 416
msgid "Current Color"
msgstr "Couleur actuelle"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346
msgid "The current color"
msgstr "La couleur actuelle"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
417
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alpha actuel"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"La valeur actuelle de l'opacité (0 : totalement transparent, 65535 : "
"totalement opaque)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
msgid "Current RGBA"
msgstr "RGBA actuel"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
msgid "The current RGBA color"
msgstr "La couleur RGBA actuelle"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
435
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
436 437 438
msgid "Color Selection"
msgstr "Sélection de la couleur"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
439
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
440 441 442
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Sélection de la couleur incorporée dans la boîte de dialogue."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
443
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
444 445 446
msgid "OK Button"
msgstr "Bouton « Valider »"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
447
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
448 449 450
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Le bouton « Valider » de la boîte de dialogue."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
451
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
452 453 454
msgid "Cancel Button"
msgstr "Bouton « Annuler »"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
455
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
456 457 458
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Le bouton « Annuler » de la boîte de dialogue."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
459
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
460 461 462
msgid "Help Button"
msgstr "Bouton « Aide »"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
463
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
464 465 466
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Le bouton « Aide » de la boîte de dialogue."

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
467
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 ../gtk/gtkfontbutton.c:452
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
468 469 470
msgid "Font name"
msgstr "Nom de la police"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
471
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
472 473 474
msgid "The string that represents this font"
msgstr "La chaîne utilisée pour représenter cette police"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
475
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
476 477 478
msgid "Preview text"
msgstr "Texte de l'aperçu"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
479
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
480 481 482
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Le texte à afficher pour tester la police sélectionnée"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
483 484
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:222 ../gtk/gtkcombobox.c:1072
#: ../gtk/gtkentry.c:934 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:174
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
485
#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 ../gtk/gtkviewport.c:163
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
486 487 488
msgid "Shadow type"
msgstr "Type d'ombre"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
489
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
490 491 492
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Apparence de l'ombre qui entoure le conteneur"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
493
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:231
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
494 495 496
msgid "Handle position"
msgstr "Position de la poignée"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
497
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
498 499 500 501
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr ""
"Position relative de la poignée par rapport à l'élément graphique enfant"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
502
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:240
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
503 504 505
msgid "Snap edge"
msgstr "Côté capturé"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
506
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
507 508 509 510 511 512
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Côté de la poignée aligné avec le point d'attache destiné à ancrer la poignée"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
513
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:249
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
514 515 516
msgid "Snap edge set"
msgstr "Côté capturé défini"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
517
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
518 519 520 521 522 523 524
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"Indique s'il faut utiliser la valeur de la propriété « snap_edge » ou une "
"valeur dérivée de « handle_position »"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
525
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:257
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
526 527 528
msgid "Child Detached"
msgstr "Enfant détaché"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
529
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
530 531 532 533 534 535 536
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
"Valeur booléenne indiquant si l'élément graphique enfant de la poignée est "
"attaché ou détaché."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
537
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:168 ../gtk/gtkbutton.c:343
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
538 539 540
msgid "Image widget"
msgstr "Élément graphique Image"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
541
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:169
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
542 543 544
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Élément graphique enfant à faire apparaître près du texte du menu"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
545
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:185 ../gtk/gtkbutton.c:273
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
546 547 548
msgid "Use stock"
msgstr "Utiliser les objets de la collection"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
549
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:186
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
550 551 552 553 554
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr ""
"Indique si le texte de l'étiquette est utilisé pour créer un élément de menu "
"prédéfini"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
555
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:222 ../gtk/gtkmenu.c:570
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
556 557 558
msgid "Accel Group"
msgstr "Groupe d'accélérateurs"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
559
#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:223
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr ""
"Le groupe d'accélérateurs à utiliser pour les touches d'accélérateur "
"prédéfinies"

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
msgid "The value"
msgstr "La valeur"

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
"La valeur renvoyée par gtk_radio_action_get_current_value() quand cette "
"action est l'action actuelle de ce groupe."

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
577
#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:408 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "L'action radio du groupe dont dépend cette action."

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
msgid "The current value"
msgstr "La valeur actuelle"

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
"La propriété valeur du membre actuellement actif du groupe auquel cette "
"action se rapporte."

#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:645 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244
msgid "Show Numbers"
msgstr "Afficher les numéros"

#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:646 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
"Indique si les éléments doivent être affichés précédés d'un numéro d'ordre"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
607
#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:469
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
608 609 610
msgid "Style context"
msgstr "Contexte du style"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
611
#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:470
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
612 613 614
msgid "GtkStyleContext to get style from"
msgstr "Objet GtkStyleContext à partir duquel obtenir un style"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
615
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:189
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
616 617 618
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
619
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:190
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
620 621 622
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Le nombre de lignes dans la table"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
623
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:198
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
624 625 626
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
627
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:199
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
628 629 630
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Le nombre de colonnes dans la table"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
631
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:207 ../gtk/gtkgrid.c:1735
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
632 633 634
msgid "Row spacing"
msgstr "Espacement des lignes"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
635
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:208 ../gtk/gtkgrid.c:1736
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
636 637 638
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Espace entre deux lignes consécutives"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
639
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:216 ../gtk/gtkgrid.c:1742
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
640 641 642
msgid "Column spacing"
msgstr "Espacement des colonnes"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
643
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:217 ../gtk/gtkgrid.c:1743
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
644 645 646
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Espace entre deux colonnes consécutives"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
647
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:262
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
648 649
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkstack.c:375 ../gtk/gtktoolbar.c:564
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
650 651 652
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogène"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
653
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:226
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
654 655 656 657 658
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
"Si vrai (TRUE), les cellules du tableau ont toutes même largeur et même "
"hauteur"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
659
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:233 ../gtk/gtkgrid.c:1774
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
660 661 662
msgid "Left attachment"
msgstr "Liaison à gauche"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
663
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1775 ../gtk/gtkmenu.c:758
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
664 665 666 667 668
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"Le numéro de colonne à laquelle le côté gauche de l'élément enfant est "
"attaché"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
669
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:240
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
670 671 672
msgid "Right attachment"
msgstr "Liaison à droite"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
673
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:241
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
674 675 676 677 678
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
"Le numéro de colonne à laquelle le côté droit de l'élément graphique enfant "
"est attaché"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
679
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:247 ../gtk/gtkgrid.c:1781
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
680 681 682
msgid "Top attachment"
msgstr "Liaison en haut"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
683
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:248
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
684 685 686 687 688
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr ""
"Le numéro de la ligne à laquelle le haut de l'élément graphique enfant est "
"attaché"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
689
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:254
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
690 691 692
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Liaison basse"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
693
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:782
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
694 695 696
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Le numéro de ligne à laquelle le bas de l'élément enfant est attaché"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
697
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:261
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
698 699 700
msgid "Horizontal options"
msgstr "Options horizontales"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
701
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:262
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
702 703 704 705 706
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
"Options définissant le comportement sur l'horizontale de l'élément graphique "
"enfant"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
707
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:268
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
708 709 710
msgid "Vertical options"
msgstr "Options verticales"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
711
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:269
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
712 713 714 715 716
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr ""
"Options définissant le comportement sur la verticale de l'élément graphique "
"enfant"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
717
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:275
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
718 719 720
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Remplissage horizontal"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
721
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:276
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
722 723 724 725 726 727 728
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Marge à placer entre l'élément graphique enfant et ses voisins de droite et "
"de gauche, en pixels"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
729
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:282
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
730 731 732
msgid "Vertical padding"
msgstr "Remplissage vertical"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
733
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:283
Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
734 735 736 737 738 739 740
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Marge à placer entre l'élément graphique enfant et ses voisins haut et bas, "
"en pixels"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Créer les mêmes mandataires que pour une action radio"

#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:121
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Indique si les mandataires de cette action agissent comme ceux des actions "
"radio"

#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
752
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:555 ../gtk/gtkspinner.c:113
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
753
#: ../gtk/gtkswitch.c:834 ../gtk/gtktogglebutton.c:185
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
754 755 756 757 758 759 760 761
#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:138
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "Indique si l'action de bascule est activée"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
762
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 ../gtk/gtkcombobox.c:836
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
763 764 765
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Rendre un menu détachable"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
766
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:461
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
767 768 769 770
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""
"Indique si des éléments séparables de menu doivent être incorporés aux menus"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
771
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:468
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
772 773 774
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Définition de l'interface fusionnée"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
775
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:469
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
776 777 778
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Une chaîne XML décrivant l'interface utilisateur fusionnée"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
779
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:364
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
780
msgid "Program name"
781
msgstr "Nom du programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
782

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
783
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
784 785 786 787
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
788 789
"Le nom du programme. S'il n'est pas défini, il sera pris par défaut à la "
"valeur renvoyée par g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
790

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
791
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:379
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
792
msgid "Program version"
793
msgstr "Version du programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
794

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
795
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:380
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
796
msgid "The version of the program"
797
msgstr "La version du programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
798

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
799
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
800
msgid "Copyright string"
801
msgstr "Chaîne de copyright"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
802

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
803
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
804
msgid "Copyright information for the program"
805
msgstr "Information de copyright pour le programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
806

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
807
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
808
msgid "Comments string"
809
msgstr "Chaîne de commentaires"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
810

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
811
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
812
msgid "Comments about the program"
Benoît Dejean's avatar
Benoît Dejean committed
813
msgstr "Commentaires à propos du programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
814

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
815
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:463
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
816
msgid "License Type"
817
msgstr "Type de licence"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
818

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
819
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:464
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
820
msgid "The license type of the program"
821
msgstr "Le type de licence du programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
822

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
823
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:480
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
824
msgid "Website URL"
825
msgstr "Adresse du site Web"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
826

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
827
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:481
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
828
msgid "The URL for the link to the website of the program"
829
msgstr "L'URL vers le site Web du programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
830

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
831
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
832
msgid "Website label"
833
msgstr "Étiquette du site Web"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
834

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
835
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:496
836 837
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "La dénomination du lien vers le site Web du programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
838

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
839
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
840
msgid "Authors"
841
msgstr "Auteurs"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
842

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
843
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
844
msgid "List of authors of the program"
Benoît Dejean's avatar
Benoît Dejean committed
845
msgstr "Liste des auteurs du programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
846

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
847
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:529
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
848
msgid "Documenters"
Benoît Dejean's avatar
Benoît Dejean committed
849
msgstr "Documentalistes"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
850

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
851
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:530
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
852
msgid "List of people documenting the program"
Benoît Dejean's avatar
Benoît Dejean committed
853
msgstr "Liste des documentalistes du programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
854

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
855
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:546
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
856
msgid "Artists"
857
msgstr "Artistes"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
858

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
859
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:547
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
860
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
Benoît Dejean's avatar
Benoît Dejean committed
861
msgstr "Liste des contributeurs aux graphismes du programme"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
862

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
863
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:564
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
864
msgid "Translator credits"
Benoît Dejean's avatar
Benoît Dejean committed
865
msgstr "Remerciements aux traducteurs"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
866

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
867
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:565
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
868 869 870
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
871
"Remerciements aux traducteurs. Cette chaîne doit être marquée traduisible"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
872

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
873
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:580
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
874
msgid "Logo"
875
msgstr "Logo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
876

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
877
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:581
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
878 879 880
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
881
msgstr ""
882 883
"Un logo pour la boîte de dialogue « À propos ». S'il n'est pas défini, la "
"valeur utilisée est celle renvoyée par gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
884

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
885
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:596
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
886
msgid "Logo Icon Name"
887
msgstr "Nom de l'icône logo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
888

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
889
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:597
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
890
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
891
msgstr ""
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
892 893
"Une icône nommée à utiliser comme logo dans la boîte de dialogue « À "
"propos »."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
894

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
895
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:610
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
896
msgid "Wrap license"
897
msgstr "Mettre en forme la licence"
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
898

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
899
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:611
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
900
msgid "Whether to wrap the license text."
901
msgstr ""
902
"Indique s'il faut ajouter des sauts de ligne automatiques dans le texte de "
903
"licence."
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
904

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
905
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
906
msgid "Accelerator Closure"
907
msgstr "Objet « closure » lié à l'accélérateur"
908

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
909
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190
910
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
911
msgstr "L'objet « closure » à surveiller pour les modifications d'accélérateur"
912

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
913
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
914
msgid "Accelerator Widget"
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
915
msgstr "Élément graphique accélérateur"
916

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
917
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
918 919
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "L'élément graphique à surveiller pour les modifications d'accélérateur"
920

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
921
#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
922 923
msgid "Widget"
msgstr "Élément graphique"
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
924

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
925 926 927
#: ../gtk/gtkaccessible.c:157
msgid "The widget referenced by this accessible."
msgstr "L'élément graphique référencé par cet accessible."
Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
928

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
929 930 931
#: ../gtk/gtkactionable.c:70
msgid "action name"
msgstr "nom de l'action"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
932

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
933 934 935
#: ../gtk/gtkactionable.c:71
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgstr "Le nom de l'action associée, comme « app.quit »"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
936

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
937 938 939
#: ../gtk/gtkactionable.c:75
msgid "action target value"
msgstr "valeur cible de l'action"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
940

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
941 942 943
#: ../gtk/gtkactionable.c:76
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Le paramètre pour les appels de l'action"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
944

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
945
#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1746
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
946 947 948
msgid "Pack type"
msgstr "Type d'empaquetage"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
949
#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:328 ../gtk/gtkheaderbar.c:1747
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
950 951 952 953 954 955 956
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"Le GtkPackType indiquant si l'élément enfant est placé par rapport au début "
"ou la fin du conteneur parent"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
957 958
#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1753
#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:349 ../gtk/gtkpopover.c:1320
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
959 960 961 962
#: ../gtk/gtkstack.c:432 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position"
msgstr "Position"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
963
#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:335 ../gtk/gtkheaderbar.c:1754
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
964 965 966 967
#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:433
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Le rang de l'élément enfant dans le parent"

Alexandre Franke's avatar
Alexandre Franke committed
968
#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
969
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:194 ../gtk/gtkspinbutton.c:405
970 971 972
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
973
#: ../gtk/gtkadjustment.c:122
974
msgid "The value of the adjustment"
975
msgstr "La valeur de l'ajustement"
976

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
977
#: ../gtk/gtkadjustment.c:138
978 979 980
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valeur minimale"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
981
#: ../gtk/gtkadjustment.c:139
982 983 984
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "La valeur minimale de l'ajustement"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
985
#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
986 987 988
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valeur maximale"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
989
#: ../gtk/gtkadjustment.c:159
990 991 992
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "La valeur maximale de l'ajustement"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
993
#: ../gtk/gtkadjustment.c:175
994 995 996
msgid "Step Increment"
msgstr "Incrément du pas"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
997
#: ../gtk/gtkadjustment.c:176
998 999 1000
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Le pas d'incrément de l'ajustement"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
1001
#: ../gtk/gtkadjustment.c:192
1002 1003 1004
msgid "Page Increment"
msgstr "Incrément de la page"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
1005
#: ../gtk/gtkadjustment.c:193
1006 1007 1008
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "L'incrément de la page de l'ajustement"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
1009
#: ../gtk/gtkadjustment.c:212
1010 1011 1012
msgid "Page Size"
msgstr "Taille de la page"

Bruno Brouard's avatar
Bruno Brouard committed
1013
#: ../gtk/gtkadjustment.c:213
1014 1015 1016
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "La taille de la page de l'ajustement"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
1017
#: ../gtk/gtkalignment.c:138
1018 1019 1020
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alignement horizontal"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
1021
#: ../gtk/gtkalignment.c:139 ../gtk/gtkbutton.c:308
1022 1023 1024 1025
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
1026 1027
"La position horizontale de l'élément enfant dans l'espace disponible. 0.0 "
"pour un alignement à gauche, 1.0 pour un alignement à droite"
1028

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
1029
#: ../gtk/gtkalignment.c:148
1030 1031 1032
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alignement vertical"

Claude Paroz's avatar
Claude Paroz committed
1033
#: ../gtk/gtkalignment.c:149 ../gtk/gtkbutton.c:327
1034 1035 1036 1037
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""