pt_BR.po 171 KB
Newer Older
1 2
# Brazilian Portuguese translation of GTK+ (UI).
# Copyright (C) 2014 the GTK+ authors.
Raphael Higino's avatar
Raphael Higino committed
3
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
4
# Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>, 1999.
5 6 7
# Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>, 2004.
# Alex Camacho Castilho <gnomebr@uol.com.br>, 2004.
# Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2004, 2005.
8
# Raphael Higino <In Memoriam>, 2006.
9
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2007, 2011.
10
# Pedro Vaz Mello de Medeiros <pedrovmm@gmail.com>, 2007.
11
# Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>, 2008.
12
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008.
13
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006-2009.
14
# Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>, 2009.
15
# André Gondim <In Memoriam>, 2009, 2011.
16
# Rodrigo L. M. Flores <mail@rodrigoflores.org>
17
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2010.
18
# Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
19
# Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2009, 2010, 2012.
20
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
21
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013, 2014.
22
# Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
23 24
msgid ""
msgstr ""
25
"Project-Id-Version: Gtk+\n"
26
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 28
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 18:16-0300\n"
29
"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
30 31
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
32 33
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
36
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
Raphael Higino's avatar
Raphael Higino committed
37

38
# Não encontrei tradução melhor para broadway
39
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
40
#, c-format
41 42
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "Sem suporte ao tipo de tela broadway: %s"
43

44
#: gdk/gdk.c:178
45
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
46
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
47
msgstr "Erro ao analisar a opção --gdk-debug"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
48

49
#: gdk/gdk.c:198
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
50 51
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
52
msgstr "Erro ao analisar a opção --gdk-no-debug"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
53

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
54
#. Description of --class=CLASS in --help output
55
#: gdk/gdk.c:227
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
56 57 58 59
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Classe do programa como utilizada pelo gerenciador de janelas"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
60
#: gdk/gdk.c:228
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
61 62 63 64
msgid "CLASS"
msgstr "CLASSE"

#. Description of --name=NAME in --help output
65
#: gdk/gdk.c:230
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
66 67 68 69
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nome do programa como utilizado pelo gerenciador de janelas"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
70
#: gdk/gdk.c:231
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
71 72 73 74
msgid "NAME"
msgstr "NOME"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
75
#: gdk/gdk.c:233
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
76
msgid "X display to use"
77
msgstr "Monitor do X a ser utilizado"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
78 79

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
80
#: gdk/gdk.c:234
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
81 82 83 84
msgid "DISPLAY"
msgstr "MONITOR"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
85
#: gdk/gdk.c:237
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
86
msgid "GDK debugging flags to set"
87
msgstr "Sinalizadores de depuração GDK a serem ativados"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
88 89 90 91 92

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
93
#: gdk/gdk.c:238 gdk/gdk.c:241 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
94
msgid "FLAGS"
95
msgstr "SINALIZADORES"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
96 97

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
98
#: gdk/gdk.c:240
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
99
msgid "GDK debugging flags to unset"
100
msgstr "Sinalizadores de depuração GDK a serem desativados"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
101

102
#: gdk/gdkwindow.c:2767
103 104 105
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Suporte a GL desabilitado via GDK_DEBUG"

106
#.
107
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
108 109
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
110 111
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
112 113 114 115 116
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock   - Scroll lock
#. * KP_Space      - Space (keypad)
#.
117
#: gdk/keyname-table.h:6843
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
118 119
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
120
msgstr "BackSpace"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
121

122
#: gdk/keyname-table.h:6844
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
123 124
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
125
msgstr "Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
126

127
#: gdk/keyname-table.h:6845
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
128 129
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
130
msgstr "Enter"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
131

132
#: gdk/keyname-table.h:6846
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
133 134
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
135
msgstr "Pause"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
136

137
#: gdk/keyname-table.h:6847
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
138 139
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
140
msgstr "Scroll_Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
141

142
#: gdk/keyname-table.h:6848
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
143 144
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
145
msgstr "Sys_Req"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
146

147
#: gdk/keyname-table.h:6849
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
148 149
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
150
msgstr "Escape"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
151

152
#: gdk/keyname-table.h:6850
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
153 154
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
155
msgstr "Multi_key"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
156

157
#: gdk/keyname-table.h:6851
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
158 159
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
160
msgstr "Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
161

162
#: gdk/keyname-table.h:6852
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
163 164
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
165
msgstr "Esquerda"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
166

167
#: gdk/keyname-table.h:6853
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
168 169
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
170
msgstr "Para cima"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
171

172
#: gdk/keyname-table.h:6854
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
173 174
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
175
msgstr "Direita"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
176

177
#: gdk/keyname-table.h:6855
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
178 179
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
180
msgstr "Para baixo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
181

182
#: gdk/keyname-table.h:6856
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
183 184
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
185
msgstr "Page_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
186

187
#: gdk/keyname-table.h:6857
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
188 189
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
190
msgstr "Page_Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
191

192
#: gdk/keyname-table.h:6858
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
193 194
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
195
msgstr "End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
196

197
#: gdk/keyname-table.h:6859
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
198 199
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
200
msgstr "Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
201

202
# Print Screen?
203
#: gdk/keyname-table.h:6860
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
204 205
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
206
msgstr "Print"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
207

208
#: gdk/keyname-table.h:6861
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
209 210
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
211
msgstr "Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
212

213
#: gdk/keyname-table.h:6862
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
214 215
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
216
msgstr "Num_Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
217

218
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
219
#: gdk/keyname-table.h:6864
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
220 221
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
222
msgstr "Espaço"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
223

224
#: gdk/keyname-table.h:6865
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
225 226
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
227
msgstr "Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
228

229
#: gdk/keyname-table.h:6866
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
230 231
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
232
msgstr "Enter"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
233

234
#: gdk/keyname-table.h:6867
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
235 236
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
237
msgstr "Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
238

239
#: gdk/keyname-table.h:6868
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
240 241
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
242
msgstr "Esquerda"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
243

244
#: gdk/keyname-table.h:6869
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
245 246
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
247
msgstr "Acima"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
248

249
#: gdk/keyname-table.h:6870
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
250 251
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
252
msgstr "Direita"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
253

254
#: gdk/keyname-table.h:6871
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
255 256
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
257
msgstr "Abaixo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
258

259
#: gdk/keyname-table.h:6872
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
260 261
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
262
msgstr "Page_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
263

264
#: gdk/keyname-table.h:6873
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
265 266
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
267
msgstr "Anterior"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
268

269
#: gdk/keyname-table.h:6874
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
270 271 272 273
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "Page_Down"

274
#: gdk/keyname-table.h:6875
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
275 276
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
277
msgstr "Próxima"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
278

279
#: gdk/keyname-table.h:6876
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
280 281
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
282
msgstr "End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
283

284
#: gdk/keyname-table.h:6877
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
285 286
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
287
msgstr "Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
288

289
#: gdk/keyname-table.h:6878
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
290 291
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
292
msgstr "Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
293

294
#: gdk/keyname-table.h:6879
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
295 296
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
297
msgstr "Delete"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
298

299
#: gdk/keyname-table.h:6880
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
300 301
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
302
msgstr "Delete"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
303

304
#: gdk/keyname-table.h:6881
305
msgctxt "keyboard label"
306
msgid "MonBrightnessUp"
307 308
msgstr "AumentarBrilhoMonitor"

309
#: gdk/keyname-table.h:6882
310
msgctxt "keyboard label"
311
msgid "MonBrightnessDown"
312 313
msgstr "DiminuirBrilhoMonitor"

314
#: gdk/keyname-table.h:6883
315 316 317 318
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "AumentarBrilhoMonitor"

319
#: gdk/keyname-table.h:6884
320 321 322 323
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "DiminuirBrilhoMonitor"

324
#: gdk/keyname-table.h:6885
325
msgctxt "keyboard label"
326
msgid "AudioMute"
327 328
msgstr "ÁudioMudo"

329
#: gdk/keyname-table.h:6886
330 331 332 333
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
msgstr "ÁudioMicMudo"

334
#: gdk/keyname-table.h:6887
335
msgctxt "keyboard label"
336
msgid "AudioLowerVolume"
337 338
msgstr "AbaixarVolumeÁudio"

339
#: gdk/keyname-table.h:6888
340
msgctxt "keyboard label"
341
msgid "AudioRaiseVolume"
342 343
msgstr "AumentarVolumeÁudio"

344
#: gdk/keyname-table.h:6889
345
msgctxt "keyboard label"
346
msgid "AudioPlay"
347 348
msgstr "ReproduzirÁudio"

349
#: gdk/keyname-table.h:6890
350
msgctxt "keyboard label"
351
msgid "AudioStop"
352 353
msgstr "PararÁudio"

354
#: gdk/keyname-table.h:6891
355
msgctxt "keyboard label"
356
msgid "AudioNext"
357 358
msgstr "PróximoÁudio"

359
#: gdk/keyname-table.h:6892
360
msgctxt "keyboard label"
361
msgid "AudioPrev"
362 363
msgstr "ÁudioAnterior"

364
#: gdk/keyname-table.h:6893
365
msgctxt "keyboard label"
366
msgid "AudioRecord"
367 368
msgstr "GravarÁudio"

369
#: gdk/keyname-table.h:6894
370
msgctxt "keyboard label"
371
msgid "AudioPause"
372 373
msgstr "PausarÁudio"

374
#: gdk/keyname-table.h:6895
375
msgctxt "keyboard label"
376
msgid "AudioRewind"
377 378
msgstr "RetornarÁudio"

379
#: gdk/keyname-table.h:6896
380
msgctxt "keyboard label"
381
msgid "AudioMedia"
382 383
msgstr "MídiaÁudio"

384
#: gdk/keyname-table.h:6897
385
msgctxt "keyboard label"
386
msgid "ScreenSaver"
387 388
msgstr "ProtetorTela"

389
#: gdk/keyname-table.h:6898
390
msgctxt "keyboard label"
391
msgid "Battery"
392 393
msgstr "Bateria"

394
#: gdk/keyname-table.h:6899
395
msgctxt "keyboard label"
396
msgid "Launch1"
397 398
msgstr "Lançar1"

399
#: gdk/keyname-table.h:6900
400
msgctxt "keyboard label"
401
msgid "Forward"
402 403
msgstr "Avançar"

404
#: gdk/keyname-table.h:6901
405
msgctxt "keyboard label"
406
msgid "Back"
407 408
msgstr "Voltar"

409
#: gdk/keyname-table.h:6902
410
msgctxt "keyboard label"
411
msgid "Sleep"
412 413
msgstr "Suspender"

414
#: gdk/keyname-table.h:6903
415
msgctxt "keyboard label"
416
msgid "Hibernate"
417 418
msgstr "Hibernar"

419
#: gdk/keyname-table.h:6904
420
msgctxt "keyboard label"
421
msgid "WLAN"
422 423
msgstr "WLAN"

424
#: gdk/keyname-table.h:6905
425
msgctxt "keyboard label"
426
msgid "WebCam"
427 428
msgstr "WebCam"

429
#: gdk/keyname-table.h:6906
430
msgctxt "keyboard label"
431
msgid "Display"
432 433
msgstr "Exibir"

434
#: gdk/keyname-table.h:6907
435
msgctxt "keyboard label"
436
msgid "TouchpadToggle"
437 438
msgstr "AlternarTouchpad"

439
#: gdk/keyname-table.h:6908
440
msgctxt "keyboard label"
441
msgid "WakeUp"
442 443
msgstr "ParaCima"

444
#: gdk/keyname-table.h:6909
445
msgctxt "keyboard label"
446
msgid "Suspend"
447 448
msgstr "Suspender"

449 450 451
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1313
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1178
452 453 454 455
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Nenhuma implementação GL está disponível"

#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157
456 457
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:634
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:678
458 459 460
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Não foi possível criar um contexto GL"

461
#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1275 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1285
462 463
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:872
464 465 466
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Nenhuma configuração disponível para o formato de pixel dado"

467
#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1321
468 469 470
msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
msgstr "Perfil GL de núcleo 3.2 não está disponível na implementação EGL"

471 472 473 474
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
msgid "Not implemented on OS X"
msgstr "Não implementado no OS X"

475 476 477 478
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:377
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "GL de núcleo não está disponível na implementação EGL"

479
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536
480
msgid ""
481 482
"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not available"
msgstr "A extensão WGL_ARB_create_context necessária para criar perfis não está disponível"
483

484
#. Description of --sync in --help output
485
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
486
msgid "Don't batch GDI requests"
487
msgstr "Não acumular em lotes requisições GDI"
488 489

#. Description of --no-wintab in --help output
490
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
491 492 493 494
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Não utiliza o Wintab API para suporte de tablet"

#. Description of --ignore-wintab in --help output
495
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
496 497 498 499
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "O mesmo que --no-wintab"

#. Description of --use-wintab in --help output
500
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
501 502 503 504
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Utiliza o Wintab API [padrão]"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
505
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
506
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
Raphael Higino's avatar
Raphael Higino committed
507
msgstr "Tamanho da paleta no modo de 8 bits"
508 509

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
510
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
511 512 513
msgid "COLORS"
msgstr "CORES"

514
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
515
#, c-format
516
msgid "Starting %s"
517
msgstr "Iniciando %s"
518

519
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
520
#, c-format
521
msgid "Opening %s"
522
msgstr "Abrindo %s"
523

524
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
525 526 527 528 529 530
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Abrindo %d item"
msgstr[1] "Abrindo %d itens"

531
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:900
532 533 534 535
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr "Nenhuma configuração disponível para o formato de pixel RGBA dado"

536
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1186
537
msgid ""
538 539
"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles is not "
"available"
540
msgstr ""
541 542
"A extensão GLX_ARB_create_context_profile necessária para criar perfis de núcleo não "
"está disponível"
543 544

#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
545 546 547 548
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
msgstr "Alternar a célula"

549
#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
550 551 552 553
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"

554
#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
555 556 557 558
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "Clicar"

559
#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
560 561 562 563
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "Clica no botão"

564
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
565 566 567 568
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
msgstr "Expandir ou retrair"

569
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
570 571 572 573
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

574 575
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
576 577 578 579
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

580
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
581 582 583 584
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
msgstr "Expande ou retrai a linha contendo esta célula na visão de árvore"

585
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
586 587
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
588
msgstr "Cria um componente onde o conteúdo da célula pode ser editado"
589

590
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
591 592 593 594
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr "Ativa a célula"

595
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
596 597 598 599
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

600
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
601 602 603 604
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

605
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
606 607 608 609
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "Seleciona a cor"

610
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
611 612 613 614
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
msgstr "Ativa a cor"

615
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
616 617 618 619
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Personaliza a cor"

620
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
621 622 623 624
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
msgstr "Pressione"

625
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
626 627 628 629
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "Pressiona a caixa de combinação"

630
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
631 632 633 634
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "Ativa a entrada"

635
#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
636 637 638 639
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
msgstr "Ativa o expansor"

640 641 642
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
643
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340
644 645 646 647
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"

648
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341
649 650 651 652
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"

653
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343
654 655 656 657
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrito"

658
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345
659 660 661 662
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "_CD-ROM"

663
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
664 665 666 667
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"

668
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347
669 670 671 672
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"

673
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:409
674 675 676
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

677
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:432
678 679 680
msgid "Maximize"
msgstr "Maximize"

681
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:432
682 683 684
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

685
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350
686 687 688 689
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

690
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
691 692 693 694
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "Recor_tar"

695
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
696 697 698 699
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"

700
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334
701 702 703 704 705
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
706
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332
707 708 709 710
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Informação"

711
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335
712 713 714 715
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"

716
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333
717 718 719 720
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

721
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355
722 723 724 725
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "E_xecutar"

726
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357
727 728 729 730
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "A_rquivo"

731
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358
732 733 734 735
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Localizar"

736
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359
737 738 739 740
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Localizar e _substituir"

741
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
742 743 744 745
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disquete"

746
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361
747 748 749 750 751 752 753 754
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tela cheia"

# Diferenciar "bottom" de "down".
# Traduzir de forma consistente com "_Top".
# "_Fim"?
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
755
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364
756 757 758 759 760
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Fundo"

#. This is a navigation label as in "go to the first page"
761
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366
762 763 764 765 766
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Primeira"

#. This is a navigation label as in "go to the last page"
767
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368
768 769 770 771 772 773 774
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "Últi_ma"

# Traduzir de forma consistente com a tradução de _Bottom.
# "_Início"?
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
775
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370
776 777 778 779 780
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Topo"

#. This is a navigation label as in "go back"
781
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372
782 783 784 785 786
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"

#. This is a navigation label as in "go down"
787
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374
788 789 790 791 792
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "A_baixo"

#. This is a navigation label as in "go forward"
793
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376
794 795 796 797 798
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "_Avançar"

#. This is a navigation label as in "go up"
799
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378
800 801 802 803
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "A_cima"

804
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
805 806 807 808
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "Disco _rígido"

809
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380
810 811 812 813
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"

814
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
815 816 817 818
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"

819
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382
820 821 822 823
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar recuo"

824
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:386
825 826 827 828
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Itálico"

829
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
830 831 832 833 834
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Ir para"

#. This is about text justification, "centered text"
835
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:389
836 837 838 839 840
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Centralizado"

#. This is about text justification
841
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:391
842 843 844 845 846
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Justificado"

#. This is about text justification, "left-justified text"
847
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:393
848 849 850 851 852
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Esquerda"

#. This is about text justification, "right-justified text"
853
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:395
854 855 856 857
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Direita"

858
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
859 860 861 862 863
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Sair da tela cheia"

#. Media label, as in "fast forward"
864
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:398
865 866 867 868 869
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "_Avançar"

#. Media label, as in "next song"
870
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:400
871 872 873 874 875
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "Pró_ximo"

#. Media label, as in "pause music"
876
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:402
877 878 879 880 881 882
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "_Pausar"

# Antes era "_Tocar"
#. Media label, as in "play music"
883
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:404
884 885 886 887 888
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Reproduzir"

#. Media label, as in  "previous song"
889
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:406
890 891 892 893 894
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "A_nterior"

#. Media label
895
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:408
896 897 898 899 900
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "_Gravar"

#. Media label
901
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:410
902 903 904 905 906
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "_Voltar"

#. Media label
907
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:412
908 909 910 911
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"

912
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
913 914 915 916
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"

917
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:414
918 919 920 921
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"

922
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:417
923 924 925 926
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"

927
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:427
928 929 930 931 932
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"

# Mudei de _Imprimir para Im_primir para combinar com Ctrl+P.
933
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:429
934 935 936 937
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"

938
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:430
939 940 941 942
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Visualizar impressão"

943
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:431
944 945 946 947
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"

948
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
949 950 951 952
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "Sai_r"

953
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:433
954 955 956 957
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"

958
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
959 960 961 962
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "Atualiza_r"

963
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
964 965 966 967
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"

968
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
969 970 971 972
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"

973
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
974 975 976 977
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"

978
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
979 980 981 982
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Salvar _como"

983
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
984