it.po 250 KB
Newer Older
1
# This is the Italian locale definition for Gtk+.
miloc's avatar
miloc committed
2
# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc.
3 4
# Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>, 1999.
# Christopher Gabriel <cgabriel@gnu.org>, 2000.
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
5 6
# Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
#
# ### Annotazione sulle gtk-properties ###
#
# In questo file sono riportate le traduzioni del nome o spiegazione
# delle proprietà dei vari widget definiti nelle GTK+
#
# Per esempio, il widget GtkLabel ha diverse proprietà, tra cui
# "label", "use-markup", "use-underline" e altro.
#
# Ogni proprietà ha un nome "mostrabile" e una spiegazione del suo
# significato e/o funzionamento.
#
# Per la sopracitata proprietà "label" di una GtkLabel abbiamo:
#
#     "Label"
#     "The text of the label"
#
# oppure per "use-markup"
#
#     "Use markup"
#     "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
#
# Il nome deve essere mantenuto il più corto possibile,
# evitando articoli e, dove possibile, preposizioni.
31 32
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
33 34
msgid ""
msgstr ""
35
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
36 37 38 39
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 20:07+0100\n"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
40
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
41
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
42 43
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
44
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 46
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
47

48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: ../gdk/gdkcursor.c:128
msgid "Cursor type"
msgstr "Tipo cursore"

#: ../gdk/gdkcursor.c:129
msgid "Standard cursor type"
msgstr "Tipo cursore standard"

#: ../gdk/gdkcursor.c:137
msgid "Display of this cursor"
msgstr "Display di questo cursore"

#: ../gdk/gdkdevice.c:111
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
66
msgid "Device Display"
67
msgstr "Display del dispositivo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
68

69
#: ../gdk/gdkdevice.c:112
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
70
msgid "Display which the device belongs to"
71
msgstr "Display a cui appartiene il dispositivo"
72

73
#: ../gdk/gdkdevice.c:126
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
74
msgid "Device manager"
75
msgstr "Gestore dispositivi"
76

77
#: ../gdk/gdkdevice.c:127
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
78
msgid "Device manager which the device belongs to"
79
msgstr "Gestore dispositivo a cui appartiene il dispositivo"
80

81
#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
82
msgid "Device name"
83
msgstr "Nome del dispositivo"
84

85
#: ../gdk/gdkdevice.c:156
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
86
msgid "Device type"
87
msgstr "Tipo di dispositivo"
88

89
#: ../gdk/gdkdevice.c:157
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
90
msgid "Device role in the device manager"
91
msgstr "Ruolo del dispositivo nel gestore di dispositivi"
92

93
#: ../gdk/gdkdevice.c:173
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
94
msgid "Associated device"
95
msgstr "Dispositivo associato"
96

97
#: ../gdk/gdkdevice.c:174
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
98
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
99
msgstr "Puntatore o tastiera associati con questo dispositivo"
100

101
#: ../gdk/gdkdevice.c:187
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
102
msgid "Input source"
103
msgstr "Sorgente input"
104

105
#: ../gdk/gdkdevice.c:188
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
106
msgid "Source type for the device"
107
msgstr "Tipo di sorgente per il dispositivo"
108

109
#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
110
msgid "Input mode for the device"
111
msgstr "Modo di input per il dispositivo"
112

113
#: ../gdk/gdkdevice.c:219
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
114
msgid "Whether the device has a cursor"
115
msgstr "Indica se il dispositivo ha un cursore"
116

117
#: ../gdk/gdkdevice.c:220
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
118
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
119 120
msgstr ""
"Indica se c'è un cursore visibile che segue il movimento del dispositivo"
121

122
#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
123
msgid "Number of axes in the device"
124
msgstr "Il numero di assi del dispositivo"
125

126
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
127
msgid "Display for the device manager"
128
msgstr "Display per il gestore di dispositivi"
129

130
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162
131 132 133
msgid "Default Display"
msgstr "Display predefinito"

134
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
135
msgid "The default display for GDK"
136
msgstr "Il display predefinito per GDK"
137

138
#: ../gdk/gdkscreen.c:92
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
139
msgid "Font options"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
140
msgstr "Opzioni tipo carattere"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
141

142
#: ../gdk/gdkscreen.c:93
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
143
msgid "The default font options for the screen"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
144
msgstr "Le opzioni predefinite del tipo carattere per lo schermo"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
145

146
#: ../gdk/gdkscreen.c:100
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
147
msgid "Font resolution"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
148
msgstr "Risoluzione tipo carattere"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
149

150
#: ../gdk/gdkscreen.c:101
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
151
msgid "The resolution for fonts on the screen"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
152
msgstr "La risoluzione per i tipi di carattere sullo schermo"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
153

154
#: ../gdk/gdkwindow.c:376 ../gdk/gdkwindow.c:377
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
155
msgid "Cursor"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
156
msgstr "Cursore"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
157

158 159 160
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
msgid "Opcode"
msgstr "Opcode"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
161

162 163 164
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
msgid "Opcode for XInput2 requests"
msgstr "Opcode per richieste XInput2"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
165

166
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
167
msgid "Event base"
168
msgstr "Base eventi"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
169

170
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
171
msgid "Event base for XInput events"
172 173 174 175 176 177
msgstr "Base degli eventi per gli eventi XInput"

#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
msgid "Device ID"
msgstr "ID dispositivo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
178

179 180 181 182 183
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
msgid "Device identifier"
msgstr "Identificatore del dispositivo"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
184
msgid "Program name"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
185
msgstr "Nome programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
186

187
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
188 189 190 191
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
192 193
"Il nome del programma. Se non impostato ha come valore predefinito "
"g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
194

195
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
196
msgid "Program version"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
197
msgstr "Versione programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
198

199
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
200
msgid "The version of the program"
201
msgstr "La versione del programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
202

203
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
204
msgid "Copyright string"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
205
msgstr "Stringa copyright"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
206

207
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
208
msgid "Copyright information for the program"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
209
msgstr "Informazioni sul copyright del programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
210

211
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
212
msgid "Comments string"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
213
msgstr "Stringa commenti"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
214

215
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
216
msgid "Comments about the program"
217
msgstr "Commenti sul programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
218

219
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
220
msgid "License Type"
221
msgstr "Tipo licenza"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
222

223
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
224
msgid "The license type of the program"
225
msgstr "Il tipo di licenza del programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
226

227
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
228
msgid "Website URL"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
229
msgstr "URL sito web"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
230

231
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
232
msgid "The URL for the link to the website of the program"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
233
msgstr "L'URL per il collegamento al sito web del programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
234

235
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
236
msgid "Website label"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
237
msgstr "Etichetta sito web"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
238

239 240 241
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "L'etichetta per il collegamento al sito web del programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
242

243
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
244
msgid "Authors"
245
msgstr "Autori"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
246

247
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
248
msgid "List of authors of the program"
249
msgstr "Elenco degli autori del programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
250

Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
251
# parafrasi, per abbreviare
252
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
253
msgid "Documenters"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
254
msgstr "Documentazione"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
255

256
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
257
msgid "List of people documenting the program"
258
msgstr "Elenco delle persone che documentano il programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
259

260
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
261
msgid "Artists"
262
msgstr "Artisti"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
263

264
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
265
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
266
msgstr "Elenco delle persone che hanno contribuito alla grafica del programma"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
267

268
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
269
msgid "Translator credits"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
270
msgstr "Riconoscimenti traduttori"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
271

272
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
273 274 275
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
276 277
"Riconoscimenti per i traduttori. Questa stringa dovrebbe essere "
"contrassegnata come traducibile"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
278

279
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
280
msgid "Logo"
281
msgstr "Logo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
282

283
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
284 285 286 287
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
288 289
"Un logo per la finestra «Informazioni». Se non impostato assume come valore "
"predefinito gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
290

291
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
292
msgid "Logo Icon Name"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
293
msgstr "Logo come nome icona"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
294

295
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
296
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
297
msgstr "Un'icona con nome da usare come logo per la finestra «Informazioni»."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
298

299
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
300
msgid "Wrap license"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
301
msgstr "Licenza a capo"
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
302

303
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
304
msgid "Whether to wrap the license text."
305
msgstr "Indica se il testo della licenza va automaticamente a capo."
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
306

307
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
308 309 310
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Chiusura acceleratore"

311
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
312
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
313
msgstr "La chiusura da controllare per i cambiamenti all'acceleratore"
314

315
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
316
msgid "Accelerator Widget"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
317
msgstr "Widget acceleratore"
318

319
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
320
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
321
msgstr "Il widget da controllare per i cambiamenti all'acceleratore"
322

323 324
#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:256
325
msgid "Name"
326
msgstr "Nome"
327

328
#: ../gtk/gtkaction.c:223
329
msgid "A unique name for the action."
330
msgstr "Un nome univoco per l'azione."
331

332 333 334
#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:290
#: ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:729 ../gtk/gtkmenuitem.c:383
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
335 336 337
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

338
#: ../gtk/gtkaction.c:242
339
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
340
msgstr ""
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
341
"L'etichetta usata per le voci di menù e i pulsanti che attivano questa "
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
342
"azione."
343

344
#: ../gtk/gtkaction.c:258
345
msgid "Short label"
346
msgstr "Etichetta breve"
347

348
#: ../gtk/gtkaction.c:259
349
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
350
msgstr ""
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
351 352
"Un'etichetta più breve che può essere usata sui pulsanti della barra "
"strumenti."
353

354
#: ../gtk/gtkaction.c:267
355
msgid "Tooltip"
356
msgstr "Suggerimento"
357

358
#: ../gtk/gtkaction.c:268
359
msgid "A tooltip for this action."
360
msgstr "Un suggerimento per questa azione."
361

362
#: ../gtk/gtkaction.c:283
363
msgid "Stock Icon"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
364
msgstr "Icona stock"
365

366
#: ../gtk/gtkaction.c:284
367
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
368
msgstr ""
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
369
"L'icona dello stock visualizzata nel widget a rappresentare questa azione."
370

371
#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
372 373 374 375
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"

# il o la??
376 377
#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235
#: ../gtk/gtkimage.c:330 ../gtk/gtkstatusicon.c:276
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
378 379 380
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Il GIcon da mostrare"

381 382 383
#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
#: ../gtk/gtkwindow.c:757
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
384
msgid "Icon Name"
385
msgstr "Nome icona"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
386

387 388
#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
#: ../gtk/gtkimage.c:313 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
389
msgid "The name of the icon from the icon theme"
390
msgstr "Il nome dell'icona dal tema delle icone"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
391

392
#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:194
393
msgid "Visible when horizontal"
394
msgstr "Visibile quando orizzontale"
395

396
#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:195
397 398 399 400
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
401 402
"Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando la barra è "
"posta in orientamento orizzontale."
403

404
#: ../gtk/gtkaction.c:349
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
405
msgid "Visible when overflown"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
406
msgstr "Visibile quando eccedere"
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
407

Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
408
# FIXME
409
#: ../gtk/gtkaction.c:350
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
410 411 412
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
413
msgstr ""
miloc's avatar
miloc committed
414
"Se VERO, per questa azione i toolitem proxy sono rappresentati nel menu a "
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
415
"cascata alla fine della barra strumenti."
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
416

417
#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:201
418
msgid "Visible when vertical"
419
msgstr "Visibile quando verticale"
420

421
#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:202
422 423 424 425
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
426 427
"Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando la barra è "
"posta in orientamento verticale."
428

429
#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:208
430
msgid "Is important"
431
msgstr "È importante"
432

Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
433
# FIXME
434
#: ../gtk/gtkaction.c:366
435 436 437
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
438
msgstr ""
miloc's avatar
miloc committed
439
"Indica se l'azione è considerata importante. Se VERO, per questa azione i "
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
440
"toolitem proxy visualizzano il testo nella modalità GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
441

442
#: ../gtk/gtkaction.c:374
443
msgid "Hide if empty"
444
msgstr "Nascondere se vuoto"
445

Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
446
# FIXME
447
#: ../gtk/gtkaction.c:375
448
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
miloc's avatar
miloc committed
449
msgstr "Se VERO, per questa azione i menu proxy vuoti vengono nascosti."
450

451 452
#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:990
453 454 455
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensibile"

456
#: ../gtk/gtkaction.c:382
457
msgid "Whether the action is enabled."
458
msgstr "Indica se l'azione è abilitata."
459

460 461 462
#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
#: ../gtk/gtkwidget.c:983
463 464 465
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

466
#: ../gtk/gtkaction.c:389
467
msgid "Whether the action is visible."
468
msgstr "Indica se l'azione è visibile."
469

470
#: ../gtk/gtkaction.c:395
471
msgid "Action Group"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
472
msgstr "Gruppo azioni"
473

474
#: ../gtk/gtkaction.c:396
475 476 477 478
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
479
"Il GtkActionGroup a cui è associata questa GtkAction, oppure NULL (per uso "
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
480
"interno)."
481

482
#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
483 484 485
msgid "Always show image"
msgstr "Mostra sempre l'immagine"

486
#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
487 488 489
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Indica se l'immagine verrà sempre mostrata"

490
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
491
msgid "A name for the action group."
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
492
msgstr "Un nome per il gruppo di azioni."
493

494
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
495
msgid "Whether the action group is enabled."
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
496
msgstr "Indica se il gruppo di azioni è abilitato."
497

498
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
499
msgid "Whether the action group is visible."
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
500
msgstr "Indica se il gruppo di azioni è visibile."
501

502
#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
503
msgid "Related Action"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
504
msgstr "Azione correlata"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
505

506
#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
507 508
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
509
"L'azione che questo attivabile attiverà e da cui riceverà aggiornamenti"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
510

511
#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
512
msgid "Use Action Appearance"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
513
msgstr "Usa aspetto azione"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
514

515
#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
516
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
517
msgstr "Indica se usare la proprietà di aspetto azione correlata"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
518

519 520
#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:384
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
521 522 523
msgid "Value"
msgstr "Valore"

524
#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
525
msgid "The value of the adjustment"
526
msgstr "Il valore di aggiustamento"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
527

528
#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
529
msgid "Minimum Value"
530
msgstr "Valore minimo"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
531

532
#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
533
msgid "The minimum value of the adjustment"
534
msgstr "Il valore minimo di aggiustamento"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
535

536
#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
537
msgid "Maximum Value"
538
msgstr "Valore massimo"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
539

540
#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
541
msgid "The maximum value of the adjustment"
542
msgstr "Il valore massimo di aggiustamento"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
543

544
#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
545
msgid "Step Increment"
546
msgstr "Passo dell'incremento"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
547

548
#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
549
msgid "The step increment of the adjustment"
550
msgstr "Il passo dell'incremento dell'aggiustamento"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
551

552
#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
553
msgid "Page Increment"
554
msgstr "Incremento di pagina"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
555

556
#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
557
msgid "The page increment of the adjustment"
558
msgstr "L'incremento di pagina dell'aggiustamento"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
559

560
#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
561
msgid "Page Size"
562
msgstr "Dimensione pagina"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
563

564
#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
565
msgid "The page size of the adjustment"
566
msgstr "La dimensione di pagina dell'aggiustamento"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
567

568
#: ../gtk/gtkalignment.c:137
569 570 571
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Allineamento orizzontale"

572
#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
573 574 575 576
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
577 578
"La posizione orizzontale del widget figlio nello spazio disponibile: 0.0 "
"indica allineamento a sinistra, 1.0 indica allineamento a destra"
579

580
#: ../gtk/gtkalignment.c:147
581 582 583
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Allineamento verticale"

584
#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
585 586 587 588
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
589 590
"La posizione verticale del widget figlio nello spazio disponibile: 0.0 "
"indica allineamento in alto, 1.0 indica allineamento in basso"
591

592
#: ../gtk/gtkalignment.c:156
593
msgid "Horizontal scale"
594
msgstr "Scalatura orizzontale"
595

596
#: ../gtk/gtkalignment.c:157
597 598 599 600
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
601
"Se lo spazio disponibile orizzontalmente è maggiore di quello richiesto dal "
602 603
"widget figlio, indica quanto ne deve essere usato: 0.0 niente, 1.0 tutto."

604
#: ../gtk/gtkalignment.c:165
605
msgid "Vertical scale"
606
msgstr "Scalatura verticale"
607

608
#: ../gtk/gtkalignment.c:166
609 610 611 612 613 614 615
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Se lo spazio disponibile verticalmente è maggiore di quello richiesto dal "
"widget figlio, indica quanto ne deve essere usato: 0.0 niente, 1.0 tutto"

616
#: ../gtk/gtkalignment.c:183
617
msgid "Top Padding"
618
msgstr "Riempimento superiore"
619

620
#: ../gtk/gtkalignment.c:184
621
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
622
msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sopra il widget."
623

624
#: ../gtk/gtkalignment.c:200
625
msgid "Bottom Padding"
626
msgstr "Riempimento inferiore"
627

628
#: ../gtk/gtkalignment.c:201
629
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
630
msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sotto il widget."
631

632
#: ../gtk/gtkalignment.c:217
633
msgid "Left Padding"
634
msgstr "Riempimento sinistro"
635

636
#: ../gtk/gtkalignment.c:218
637
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
638
msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire alla sinistra del widget."
639

640
#: ../gtk/gtkalignment.c:234
641
msgid "Right Padding"
642
msgstr "Riempimento destro"
643

644
#: ../gtk/gtkalignment.c:235
645
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
646
msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire alla destra del widget."
647

648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
msgid "Include an 'Other...' item"
msgstr "Include una voce «Altre...»"

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""
"Indica se la casella combinata include una voce che attiva un "
"GtkAppChooserDialog"

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
#, fuzzy
#| msgid "Show default app"
msgid "Show default item"
msgstr "Mostra app predefinita"

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget should show the default application"
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "Indica se il widget mostra l'applicazione predefinita"

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725
msgid "Heading"
msgstr "Intestazione"

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Il testo da mostrare nella parte superiore del dialogo"

#: ../gtk/gtkappchooser.c:75
msgid "Content type"
msgstr "Content type"

#: ../gtk/gtkappchooser.c:76
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Il content type usato dall'oggetto «apri con»"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711
msgid "GFile"
msgstr "GFile"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "Il GFile usato dal dialogo selezione app"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
msgid "Show default app"
msgstr "Mostra app predefinita"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Indica se il widget mostra l'applicazione predefinita"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Mostra app raccomandate"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Indica se il widget mostra le applicazioni raccomandate"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Mostra app di ripiego"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Indica se il widget mostra le applicazioni di ripiego"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
msgid "Show other apps"
msgstr "Mostra altre app"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Indica se il widget mostra altre applicazioni"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
msgid "Show all apps"
msgstr "Mostra ogni app"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Indica se il widget mostra tutte le applicazioni"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101
msgid "Widget's default text"
msgstr "Testo predefinito del widget"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Il testo predefinito da mostrare quando non ci sono applicazioni"

#: ../gtk/gtkarrow.c:112
745
msgid "Arrow direction"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
746
msgstr "Direzione freccia"
747

748
#: ../gtk/gtkarrow.c:113
749
msgid "The direction the arrow should point"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
750
msgstr "La direzione verso cui punta la freccia"
751

752
#: ../gtk/gtkarrow.c:121
753
msgid "Arrow shadow"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
754
msgstr "Ombra freccia"
755

756
#: ../gtk/gtkarrow.c:122
757
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
758
msgstr "L'aspetto dell'ombra intorno alla freccia"
759

Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
760 761 762
# NOTA: scalatura è stato usato prima per scale,
# non so se in originale scale e scaling hanno
# diverso significato...  --Luca
763 764
#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
765
msgid "Arrow Scaling"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
766
msgstr "Scalatura freccia"
767

Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
768
# to use up: esaurire, consumare completamente
769
#: ../gtk/gtkarrow.c:130
770
msgid "Amount of space used up by arrow"
miloc's avatar
miloc committed
771
msgstr "La quantità di spazio usato completamente dalla freccia"
772

773
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1178
774 775 776
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Allineamento orizzontale"

777
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
778
msgid "X alignment of the child"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
779
msgstr "L'allineamento orizzontale del widget figlio"
780

781
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1194
782 783 784
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Allineamento verticale"

785
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
786
msgid "Y alignment of the child"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
787
msgstr "L'allineamento verticale del widget figlio"
788

789
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
790 791 792
msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"

793
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
794
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
795
msgstr "Le proporzioni se «obey_child» (adatta al figlio) è FALSE"
796

Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
797
# FIXME
798
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
799 800 801
msgid "Obey child"
msgstr "Adatta al figlio"

Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
802
# FIXME
803
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
804 805 806
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Adatta le proporzioni a quelle del figlio del frame"

807
#: ../gtk/gtkassistant.c:310
808 809 810
msgid "Header Padding"
msgstr "Riempimento intestazione"

811
#: ../gtk/gtkassistant.c:311
812
msgid "Number of pixels around the header."
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
813
msgstr "Il numero di pixel intorno all'intestazione."
814

815
#: ../gtk/gtkassistant.c:318
816 817 818
msgid "Content Padding"
msgstr "Riempimento contenuto"

819
#: ../gtk/gtkassistant.c:319
820
msgid "Number of pixels around the content pages."
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
821
msgstr "Il numero di pixel intorno alle pagine di contenuto."
822

823
#: ../gtk/gtkassistant.c:335
824 825 826
msgid "Page type"
msgstr "Tipo di pagina"

827
#: ../gtk/gtkassistant.c:336
828 829 830
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Il tipo di pagina dell'assistente"

831
#: ../gtk/gtkassistant.c:351
832 833 834
msgid "Page title"
msgstr "Titolo pagina"

835
#: ../gtk/gtkassistant.c:352
836 837 838
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Il titolo della pagina dell'assistente"

839
#: ../gtk/gtkassistant.c:369
840
msgid "Header image"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
841
msgstr "Immagine intestazione"
842

843
#: ../gtk/gtkassistant.c:370
844
msgid "Header image for the assistant page"
Luca Ferretti's avatar
Luca Ferretti committed
845
msgstr "L'immagine di intestazione per la pagina dell'assistente"
846

847
#: ../gtk/gtkassistant.c:386