ja.po 136 KB
Newer Older
1
# gtk+ ja.po.
2
# Copyright (C) 1998,2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
3
# Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
4
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
5
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2002, 2009-2010.
6
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2002.
7
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2003-2009.
8
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
9
# Satoru SATOh <ss@gnome.gr.jp>, 2006.
10 11
# Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2009-2010.
# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2010.
12
# IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>, 2010.
13
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2012, 2013.
14
# Shushi KUROSE <md81bird@hitaki.net>, 2013.
15 16 17
#
msgid ""
msgstr ""
18
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
20 21
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:03+0900\n"
22
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.rog>\n"
23
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
24
"Language: ja\n"
25
"MIME-Version: 1.0\n"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29

30 31 32 33 34 35
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141
#, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "サポートされていない Broadway ディスプレイタイプ '%s'"

#: ../gdk/gdk.c:158
36
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
37
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
38
msgstr "--gdk-debug オプションの解析エラーです"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
39

40
#: ../gdk/gdk.c:178
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
41 42
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
43
msgstr "--gdk-no-debug オプションの解析エラーです"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
44

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
45
#. Description of --class=CLASS in --help output
46
#: ../gdk/gdk.c:206
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
47
msgid "Program class as used by the window manager"
48
msgstr "ウィンドウマネージャーで利用するプログラムのクラスを指定する"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
49 50

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
51
#: ../gdk/gdk.c:207
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
52 53 54 55
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"

#. Description of --name=NAME in --help output
56
#: ../gdk/gdk.c:209
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
57
msgid "Program name as used by the window manager"
58
msgstr "ウィンドウマネージャーで利用するプログラムの名前を指定する"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
59 60

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
61
#: ../gdk/gdk.c:210
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
62 63 64
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

65
# 'X' という1文字は X-Window で固有名詞のため大文字のXで表示する
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
66
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
67
#: ../gdk/gdk.c:212
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
68
msgid "X display to use"
69
msgstr "使用するXのディスプレイを指定する"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
70 71

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
72
#: ../gdk/gdk.c:213
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
73 74 75 76
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
77
#: ../gdk/gdk.c:216
78
msgid "GDK debugging flags to set"
79
msgstr "有効にする GDK のデバッグフラグを指定する"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
80 81 82 83 84

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
85
#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:455 ../gtk/gtkmain.c:458
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
86 87 88 89
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
90
#: ../gdk/gdk.c:219
91
msgid "GDK debugging flags to unset"
92
msgstr "無効にする GDK のデバッグフラグを指定する"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
93

94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
#.
#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock   - Scroll lock
#. * KP_Space      - Space (keypad)
#.
105
#: ../gdk/keyname-table.h:6843
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
106 107
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
108
msgstr "BackSpace"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
109

110
#: ../gdk/keyname-table.h:6844
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
111 112
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
113
msgstr "Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
114

115
#: ../gdk/keyname-table.h:6845
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
116 117
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
118
msgstr "Return"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
119

120
#: ../gdk/keyname-table.h:6846
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
121 122
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
123
msgstr "Pause"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
124

125
#: ../gdk/keyname-table.h:6847
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
126 127
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
128
msgstr "Scroll_Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
129

130
#: ../gdk/keyname-table.h:6848
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
131 132
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
133
msgstr "Sys_Req"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
134

135
#: ../gdk/keyname-table.h:6849
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
136 137
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
138
msgstr "Esc"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
139

140
#: ../gdk/keyname-table.h:6850
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
141 142
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
143
msgstr "Multi_key"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
144

145
#: ../gdk/keyname-table.h:6851
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
146 147
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
148
msgstr "Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
149

150
#: ../gdk/keyname-table.h:6852
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
151 152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
153
msgstr "Left"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
154

155
#: ../gdk/keyname-table.h:6853
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
156 157
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
158
msgstr "Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
159

160
#: ../gdk/keyname-table.h:6854
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
161 162
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
163
msgstr "Right"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
164

165
#: ../gdk/keyname-table.h:6855
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
166 167
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
168
msgstr "Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
169

170
#: ../gdk/keyname-table.h:6856
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
171 172
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
173
msgstr "Page_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
174

175
#: ../gdk/keyname-table.h:6857
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
176 177
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
178
msgstr "Page_Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
179

180
#: ../gdk/keyname-table.h:6858
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
181 182
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
183
msgstr "End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
184

185
#: ../gdk/keyname-table.h:6859
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
186 187
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
188
msgstr "Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
189

190
#: ../gdk/keyname-table.h:6860
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
191 192
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
193
msgstr "Print"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
194

195
#: ../gdk/keyname-table.h:6861
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
196 197
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
198
msgstr "Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
199

200
#: ../gdk/keyname-table.h:6862
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
201 202
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
203
msgstr "Num_Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
204

205
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
206
#: ../gdk/keyname-table.h:6864
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
207 208
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
209
msgstr "KP_Space"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
210

211
#: ../gdk/keyname-table.h:6865
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
212 213
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
214
msgstr "KP_Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
215

216
#: ../gdk/keyname-table.h:6866
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
217 218
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
219
msgstr "KP_Enter"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
220

221
#: ../gdk/keyname-table.h:6867
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
222 223
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
224
msgstr "KP_Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
225

226
#: ../gdk/keyname-table.h:6868
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
227 228
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
229
msgstr "KP_Left"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
230

231
#: ../gdk/keyname-table.h:6869
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
232 233
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
234
msgstr "KP_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
235

236
#: ../gdk/keyname-table.h:6870
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
237 238
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
239
msgstr "KP_Right"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
240

241
#: ../gdk/keyname-table.h:6871
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
242 243
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
244
msgstr "KP_Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
245

246
#: ../gdk/keyname-table.h:6872
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
247 248
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
249
msgstr "KP_Page_Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
250

251
#: ../gdk/keyname-table.h:6873
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
252 253
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
254
msgstr "KP_Prior"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
255

256
#: ../gdk/keyname-table.h:6874
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
257 258 259 260
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"

261
#: ../gdk/keyname-table.h:6875
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
262 263
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
264
msgstr "KP_Next"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
265

266
#: ../gdk/keyname-table.h:6876
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
267 268
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
269
msgstr "KP_End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
270

271
#: ../gdk/keyname-table.h:6877
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
272 273
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
274
msgstr "KP_Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
275

276
#: ../gdk/keyname-table.h:6878
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
277 278
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
279
msgstr "KP_Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
280

281
#: ../gdk/keyname-table.h:6879
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
282 283
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
284
msgstr "KP_Delete"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
285

286
#: ../gdk/keyname-table.h:6880
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
287 288
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
289
msgstr "Delete"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
290

291
#: ../gdk/keyname-table.h:6881
292
msgctxt "keyboard label"
293
msgid "MonBrightnessUp"
294
msgstr "MonBrightnessUp"
295

296
#: ../gdk/keyname-table.h:6882
297
msgctxt "keyboard label"
298
msgid "MonBrightnessDown"
299 300 301 302 303 304
msgstr "MonBrightnessDown"

#: ../gdk/keyname-table.h:6883
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "KbdBrightnessUp"
305

306 307 308 309 310 311
#: ../gdk/keyname-table.h:6884
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "KbdBrightnessDown"

#: ../gdk/keyname-table.h:6885
312
msgctxt "keyboard label"
313
msgid "AudioMute"
314 315 316 317 318 319
msgstr "AudioMute"

#: ../gdk/keyname-table.h:6886
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
msgstr "AudioMicMute"
320

321
#: ../gdk/keyname-table.h:6887
322
msgctxt "keyboard label"
323
msgid "AudioLowerVolume"
324
msgstr "AudioLowerVolume"
325

326
#: ../gdk/keyname-table.h:6888
327
msgctxt "keyboard label"
328
msgid "AudioRaiseVolume"
329
msgstr "AudioRaiseVolume"
330

331
#: ../gdk/keyname-table.h:6889
332
msgctxt "keyboard label"
333
msgid "AudioPlay"
334
msgstr "AudioPlay"
335

336
#: ../gdk/keyname-table.h:6890
337
msgctxt "keyboard label"
338
msgid "AudioStop"
339
msgstr "AudioStop"
340

341
#: ../gdk/keyname-table.h:6891
342
msgctxt "keyboard label"
343
msgid "AudioNext"
344
msgstr "AudioNext"
345

346
#: ../gdk/keyname-table.h:6892
347
msgctxt "keyboard label"
348
msgid "AudioPrev"
349
msgstr "AudioPrev"
350

351
#: ../gdk/keyname-table.h:6893
352
msgctxt "keyboard label"
353
msgid "AudioRecord"
354
msgstr "AudioRecord"
355

356
#: ../gdk/keyname-table.h:6894
357
msgctxt "keyboard label"
358
msgid "AudioPause"
359
msgstr "AudioPause"
360

361
#: ../gdk/keyname-table.h:6895
362
msgctxt "keyboard label"
363
msgid "AudioRewind"
364
msgstr "AudioRewind"
365

366
#: ../gdk/keyname-table.h:6896
367
msgctxt "keyboard label"
368
msgid "AudioMedia"
369
msgstr "AudioMedia"
370

371
#: ../gdk/keyname-table.h:6897
372
msgctxt "keyboard label"
373
msgid "ScreenSaver"
374
msgstr "ScreenSaver"
375

376
#: ../gdk/keyname-table.h:6898
377
msgctxt "keyboard label"
378
msgid "Battery"
379
msgstr "Battery"
380

381
#: ../gdk/keyname-table.h:6899
382
msgctxt "keyboard label"
383
msgid "Launch1"
384
msgstr "Launch1"
385

386
#: ../gdk/keyname-table.h:6900
387
msgctxt "keyboard label"
388
msgid "Forward"
389
msgstr "Forward"
390

391
#: ../gdk/keyname-table.h:6901
392
msgctxt "keyboard label"
393
msgid "Back"
394
msgstr "Back"
395

396
#: ../gdk/keyname-table.h:6902
397
msgctxt "keyboard label"
398
msgid "Sleep"
399
msgstr "Sleep"
400

401
#: ../gdk/keyname-table.h:6903
402
msgctxt "keyboard label"
403
msgid "Hibernate"
404
msgstr "Hibernate"
405

406
#: ../gdk/keyname-table.h:6904
407
msgctxt "keyboard label"
408
msgid "WLAN"
409
msgstr "WLAN"
410

411
#: ../gdk/keyname-table.h:6905
412
msgctxt "keyboard label"
413
msgid "WebCam"
414
msgstr "WebCam"
415

416
#: ../gdk/keyname-table.h:6906
417
msgctxt "keyboard label"
418
msgid "Display"
419
msgstr "Display"
420

421
#: ../gdk/keyname-table.h:6907
422
msgctxt "keyboard label"
423
msgid "TouchpadToggle"
424
msgstr "TouchpadToggle"
425

426
#: ../gdk/keyname-table.h:6908
427
msgctxt "keyboard label"
428
msgid "WakeUp"
429
msgstr "WakeUp"
430

431
#: ../gdk/keyname-table.h:6909
432
msgctxt "keyboard label"
433
msgid "Suspend"
434
msgstr "Suspend"
435

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
436
#. Description of --sync in --help output
437
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
438 439
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI のリクエストをまとめない"
440

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
441
#. Description of --no-wintab in --help output
442
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
443 444
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "タブレットのサポートで Wintab API を使用しない"
445

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
446
#. Description of --ignore-wintab in --help output
447
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
448 449
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "オプション --no-wintab と同じ"
450

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
451
#. Description of --use-wintab in --help output
452
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
453
msgid "Do use the Wintab API [default]"
454
msgstr "Wintab API を使用する [デフォルト]"
455

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
456
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
457
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
458
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
459
msgstr "8-ビットモードでのパレットサイズを指定する"
460

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
461
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
462
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
463 464
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"
465

466
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
467
#, c-format
468
msgid "Starting %s"
469
msgstr "%s の起動中です"
470

471
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
472
#, c-format
473
msgid "Opening %s"
474
msgstr "%s を開いています"
475

476
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
477 478 479 480 481
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "%d 個のアイテムを開いています"

482 483 484
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
485
msgstr "セルのオン/オフを切り替えます"
486 487

#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
488
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:100
489 490
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
491
msgstr "切り替える"
492 493

#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
494
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:433
495 496
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
497
msgstr "クリック"
498 499 500 501

#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
502
msgstr "ボタンをクリックします"
503 504 505 506

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:258
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
507
msgstr "展開または折り畳む"
508 509 510 511

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
512
msgstr "編集"
513 514 515

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72
516
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554
517 518 519
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
520
msgstr "アクティブ化"
521 522 523 524

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:275
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
525
msgstr "セルを含むツリービューの列を展開または折り畳みます"
526 527 528 529

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:277
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
530
msgstr "セルの内容を編集できるウィジェットを作成します"
531 532 533 534

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:279
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
535
msgstr "セルをアクティブにします"
536 537 538 539

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
540
msgstr "選択"
541 542 543 544

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
545
msgstr "カスタマイズ"
546 547 548 549

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
550
msgstr "色を選択します"
551 552 553 554

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
555
msgstr "色をアクティブにします"
556 557 558 559

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
560
msgstr "色をカスタマイズします"
561

562
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:307
563 564
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
565
msgstr "押す"
566

567
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:316
568 569
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
570
msgstr "コンボボックスを押します"
571

572
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1563
573 574
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
575
msgstr "エントリをアクティブにします"
576 577 578 579

#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
580
msgstr "エキスパンダーをアクティブにします"
581

582
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:442
583 584
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
585
msgstr "メニューアイテムをクリックします"
586 587 588 589

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
590
msgstr "スライダーをポップアップします"
591 592 593 594

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
595
msgstr "スライダーを破棄します"
596 597 598 599

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
msgid "Popup"
600
msgstr "ポップアップ"
601 602 603 604

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
msgctxt "Action name"
msgid "Dismiss"
605
msgstr "破棄"
606

607
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
608 609 610 611
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "スピナー"

612
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
613 614 615
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "進行している様子を視覚的に表します"

616
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
617
msgid "Switches between on and off states"
618
msgstr "オン・オフ状態を切り替えます"
619

620
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:109
621 622
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
623
msgstr "スイッチを切り替えます"
624

625
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
626 627
msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "外側の輪から希望する色を、内側の三角で色の暗さ・明るさをそれぞれ選択してください"
628

629
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
630 631
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
msgstr "スポイトをクリックして、画面上の好きな場所をクリックして色を選択してください"
632

633
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
634 635 636
msgid "_Hue:"
msgstr "色相(_H):"

637
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
638 639 640
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "色の輪における位置です"

641
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
642 643 644
msgid "S_aturation:"
msgstr "彩度(_A):"

645
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
646 647 648
msgid "Intensity of the color."
msgstr "色の鮮やかさです"

649
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
650 651 652
msgid "_Value:"
msgstr "明度(_V):"

653
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
654 655 656
msgid "Brightness of the color."
msgstr "色の明るさです"

657
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
658 659 660
msgid "_Red:"
msgstr "赤(_R):"

661
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
662 663 664
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "選択した色の赤成分の量です"

665
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
666 667 668
msgid "_Green:"
msgstr "緑(_G):"

669
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
670 671 672
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "選択した色の緑成分の量です"

673
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
674 675 676
msgid "_Blue:"
msgstr "青(_B):"

677
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
678 679 680
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "選択した色の青成分の量です"

681
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474
682 683 684
msgid "Op_acity:"
msgstr "不透明度(_A):"

685
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492
686 687 688
msgid "Transparency of the color."
msgstr "色の透明度です"

689
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499
690 691 692
msgid "Color _name:"
msgstr "色の名称(_N):"

693
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
694 695
msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
msgstr "このエントリに HTML 形式で 16進数の値、または色の名前 (例: 'orange') を入力できます"
696

697
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
698 699 700
msgid "_Palette:"
msgstr "パレット(_P):"

701
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576
702 703 704
msgid "Color Wheel"
msgstr "色ホイール"

705
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
706 707
msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr "既に選択している色で、現在選択している色と比較するために表示しています。この色をパレットのエントリにドラッグしたり、他の見本の横にドラッグして現在の色として選択できます"
708

709
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
710 711
msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
msgstr "選択した色で、この色を将来使用する色として保存するためパレットのエントリにドラッグできます"
712

713
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
714
msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
715 716
msgstr "前に選択した色です。今選択している色との比較です。"

717
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
718 719 720
msgid "The color you've chosen."
msgstr "選択した色です。"

721
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1489
722 723 724
msgid "_Save color here"
msgstr "ここに色を保存する(_S)"

725
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1693
726 727
msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr "現在の色に指定する場合はこのパレットのエントリをクリックしてください。このエントリを変更する場合は、色の見本をここにドラッグするか、右クリックして \"色をここに保存\" を選択してください"
728

729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:192
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1690 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484 ../gtk/gtkmessagedialog.c:891
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:910 ../gtk/gtkmountoperation.c:529
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:684 ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:1
#: ../gtk/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:196
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
744 745 746
msgid "_Select"
msgstr "選択(_S)"

747 748 749 750 751
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:202
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:214
752 753 754
msgid "Color Selection"
msgstr "色の選択"

755 756
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
757
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
758 759 760
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK これはテストです"

761
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
762 763 764
msgid "_Family:"
msgstr "ファミリ(_F):"

765
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
766 767 768
msgid "_Style:"
msgstr "スタイル(_S):"

769
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
770 771 772 773
msgid "Si_ze:"
msgstr "サイズ(_Z):"

#. create the text entry widget
774
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
775 776 777
msgid "_Preview:"
msgstr "プレビュー(_P):"

778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1694 ../gtk/gtkassistant.ui.h:1
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "適用(_A)"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1699 ../gtk/gtkmessagedialog.c:879
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:913 ../gtk/gtkprintbackend.c:748
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1710 ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
789 790 791
msgid "Font Selection"
msgstr "フォントの選択"

792 793 794 795 796
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "情報"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
797

798 799 800 801
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
802

803 804 805 806
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
807

808 809 810 811
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "質問"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
812

813 814 815 816 817 818 819
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
820

821 822 823 824
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
825

826 827 828 829
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "適用(_A)"
830

831 832 833 834
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "太字(_B)"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
835

836 837 838 839
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
840

841 842 843 844
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "CD-ROM(_C)"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
845

846 847 848 849
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "クリア(_C)"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
850

851 852 853 854
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
855

856 857 858 859
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "接続(_O)"
860

861 862 863 864
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "変換(_C)"
865

866 867 868 869
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
870

871 872 873 874
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "切り取り(_T)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
875

876 877 878 879
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
880

881 882 883 884
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "無効(_D)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
885

886 887 888 889
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "切断(_D)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
890

891 892 893 894
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "実行(_E)"
895

896 897 898 899
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
900

901 902 903 904
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
905

906 907 908 909
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "検索(_F)"
910

911 912 913 914
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "検索して置換(_R)"
915

916 917 918 919
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "フロッピー(_F)"
920

921 922 923 924
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン(_F)"
925

926 927 928 929
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "フルスクリーンの解除(_L)"
930

931 932 933 934 935
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "最後(_B)"
936

937 938 939 940 941
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "先頭(_F)"
942

943 944 945 946 947
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "最後(_L)"
948

949 950 951 952 953
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "先頭(_T)"
954

955 956 957 958 959
#. This is a navigation label as in "go back"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "戻る(_B)"
960

961 962 963 964 965
#. This is a navigation label as in "go down"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "下へ(_D)"
966

967 968 969 970 971
#. This is a navigation label as in "go forward"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "進む(_F)"
972

973 974 975 976 977
#. This is a navigation label as in "go up"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "上へ(_U)"
978

979 980 981 982
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "ハードディスク(_H)"
983

984 985 986 987
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
988

989 990 991 992
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "ホーム(_H)"
993

994 995 996 997
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "インデントを増やす"
998

999 1000 1001 1002
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "インデントを減らす"
1003

1004 1005 1006 1007
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "インデックス(_I)"
1008

1009 1010 1011 1012
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "情報(_I)"
1013

1014 1015 1016 1017
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "斜体(_I)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1018

1019 1020 1021 1022
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "移動(_J)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1023

1024 1025 1026 1027 1028
#. This is about text justification, "centered text"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "中央寄せ(_C)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1029

1030 1031 1032 1033 1034
#. This is about text justification
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "埋める(_F)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1035

1036 1037 1038 1039 1040
#. This is about text justification, "left-justified text"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "左寄せ(_L)"
1041

1042 1043 1044 1045 1046
#. This is about text justification, "right-justified text"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:397
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "右寄せ(_R)"
1047

1048 1049 1050 1051 1052
#. Media label, as in "fast forward"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "早送り(_F)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1053

1054 1055 1056 1057 1058
#. Media label, as in "next song"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "次(_N)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1059

1060 1061 1062 1063 1064
#. Media label, as in "pause music"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "一時停止(_A)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1065

1066 1067 1068 1069 1070
#. Media label, as in "play music"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "再生(_P)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1071

1072 1073 1074 1075 1076
#. Media label, as in  "previous song"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "前(_V)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1077

1078 1079 1080 1081 1082
#. Media label
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "録音(_R)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1083

1084 1085 1086 1087 1088
#. Media label
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "巻き戻し(_E)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1089

1090 1091 1092 1093 1094
#. Media label
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "停止(_S)"
1095

1096 1097 1098 1099
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "ネットワーク(_N)"
1100

1101 1102 1103 1104
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "新規(_N)"
1105

1106 1107 1108 1109
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "いいえ(_N)"
1110

1111 1112 1113 1114
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
1115

1116 1117 1118 1119
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
1120

1121 1122 1123 1124 1125
#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "横置き"
1126

1127 1128 1129 1130 1131
#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "縦置き"
1132

1133 1134 1135 1136 1137
#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "横置きの逆"
1138

1139 1140 1141 1142 1143
#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "縦置きの逆"
1144

1145 1146 1147 1148
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "ページの設定(_U)"
1149

1150 1151 1152 1153
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け(_P)"
1154

1155 1156 1157 1158
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
1159

1160 1161 1162 1163
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "印刷(_P)"
1164

1165 1166 1167 1168
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "印刷プレビュー(_V)"
1169

1170 1171 1172 1173
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "プロパティ(_P)"
1174