Unclear how to translate string "gl-context"
I am a member of the German translation team for GNOME.
While translating the gtk-4-2
and gtk-4-4
branches, I found this string:
-
gl-context
(gtk-4-2
: /modules/media/gtkgstsink.c:539,gtk-4-4
: /modules/media/gtkgstsink.c:699)
- Is this some sort of program (e.g. like
apt-get
) and should therefore not be translated, or should the word "context" be translated to German (the string would be "gl-Kontext" then)? - In other places, there is "GL context". Is this the same thing? Is the above string maybe an error and should also be written like this?
Thanks for checking!
Edited by Philipp Kiemle