Commit ebddf162 authored by Pawan Chitrakar's avatar Pawan Chitrakar Committed by Pawan Chitrakar
Browse files

Updated Nepali Translation

2004-08-29  Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>

	* ne.po: Updated Nepali Translation
parent eb388dfc
2004-08-29 Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>
* ne.po: Updated Nepali Translation
2004-08-25 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.5.2 ===
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
2004-08-29 Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>
* ne.po: Updated Nepali Translation
2004-08-27 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
......
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 09:43+0545\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 04:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 18:22+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926
#: tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr " '%s': %s मिसिल खुलेन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "प्रतििम्ब मिसिल '%s' मा तथ्याङ्क छैन"
msgstr "प्रतििम्ब मिसिल '%s' मा तथ्याङ्क छैन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
#: tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "चित्रलेख '%s'भर्न असफल : कारण थाहा भएन, सायद खराब चित्रलेख होला"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
msgstr "रङ्गचित्र '%s'भर्न असफल: कारण थाहा भएन, सायद रङ्गचित्र खराब होला"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "चित्र भर्ने तरिका : %s: %s भर्न असफल"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"चित्र भर्ने तरिका %s ले उचित पद्धति निर्यात गर्न सकेन; सायद यो अर्को जीटीकेबाट होला"
msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
msgstr "चित्र भर्ने तरिका %s ले उचित पद्धति निर्यात गर्न सकेन; सायद यो अर्को जीटीकेबाट होला"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' किसिमको चित्रले सहयोग गर्दैन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s'फाइलका लागि प्रतििम्ब फाइल-प्रारुप चिन्न सकिएन"
msgstr "'%s'फाइलका लागि प्रतििम्ब फाइल-प्रारुप चिन्न सकिएन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "नचिनिने प्रतििम्ब फाइल-प्रारुप"
msgstr "नचिनिने प्रतििम्ब फाइल-प्रारुप"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "प्रतििम्ब भर्न असफल '%s': %s"
msgstr "प्रतििम्ब भर्न असफल '%s': %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "प्रतििम्ब फाइलमा लेख्दा गल्ती %s"
msgstr "प्रतििम्ब फाइलमा लेख्दा गल्ती %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr " प्रतििम्ब फाइल-प्रारुप: %s भणडारण क्रममा जी टी के पिक्स-बफले सहयोग गर्दैन"
msgstr " प्रतििम्ब फाइल-प्रारुप: %s भणडारण क्रममा जी टी के पिक्स-बफले सहयोग गर्दैन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "प्तिविम्-चित्र प्रशोधन क्रममा अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
msgstr "प्तिविम्-चित्र प्रशोधन क्रममा अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न सकिएन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइल पढ्न सकिएन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न सकिएन: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "चित्र लेखिरहदा '%s' बन्द गर्न असफल, सबै तथ्याङक्क %s भणडाण नभएको हुन सक्छ:"
msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
msgstr "चित्र लेखिरहँदा '%s' बन्द गर्न असफल, सबै तथ्याङक्क %s भण्डारण नभएको हुनसक्छ:"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "अस्था फाइलमा चित्र भणडारण गर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
msgstr "अस्थायी फाइलमा चित्र भणडारण गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "बढ्दोक्रमको '%s' चित्रले सहयोग गर्दैन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
msgstr "आन्तरिक गल्ती: चित्र भर्ने प्रक्रिया '%s' ले चित्र भर्न सकेन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "चित्रको शीर्ष खराब"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
msgstr "अज्ञात प्रारुप-चित्र"
msgstr "अज्ञात प्रारुप-चित्र"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "चित्रको पिक्सेल तथ्याङ्क खराब"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# msgstr[0] "चित्र स्मृतिको %u स्वनेमिक एकाइ छुट्याउन असफल "
# msgstr[1] "चित्र स्मृतिको %u स्वनेमिक एकाइहरु छुट्याउन असफल "
# msgstr[0] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइ छुट्याउन असफल "
# msgstr[1] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइहरु छुट्याउन असफल "
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "रङ्गचित्राङ्कन क्रममा अनपेक्षित वस्तु भेटियो "
......@@ -149,16 +141,23 @@ msgstr "रङ्गचित्राङ्कन क्रममा अनप
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "असहयोगी रङ्गचित्राङ्कन तरिका"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "रङ्गचित्राङ्कनमा अमान्य शीर्षक"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "रङ्गचित्राङ्कन गर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
msgstr "रङ्गचित्राङ्कन गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "रङ्गचित्राङ्कनमा विकृत टुक्रा"
......@@ -166,31 +165,36 @@ msgstr "रङ्गचित्राङ्कनमा विकृत टु
msgid "The ANI image format"
msgstr "एनआई चित्रको ढाँचा"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "विटको नक्सा भर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
msgstr "विटको नक्सा भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "बीएमपी चित्रसँग मेल नखाने आकारको शीर्षक"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "बीएमपी चित्रमा नक्कली शीर्ष-तथ्याङ्क"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
msgid "The BMP image format"
msgstr "बीएमपी चित्रको ढाँचा"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "जिआइएफ: %s पढ्न असफल"
msgstr "जआइएफ: %s पढ्न असफल"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1442
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "जिआइएफको केही तथ्याङक् हराएको छ(सायद यो कुनै प्रकारले छाँटिएछ)"
msgstr "जआइएफको केही तथ्याङक् हराएको छ(सायद यो कुनै प्रकारले छाँटिएछ)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
......@@ -202,8 +206,7 @@ msgid "Stack overflow"
msgstr "रेसाको अतिबहन"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
#, fuzzy
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "जीआईएफ चित्र भर्नेले यो चित्र बुझ्न सक्दैन"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
......@@ -212,12 +215,14 @@ msgstr "खराब संकेतको सामना"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "जीआइएफ फाइलमा गोलाकार तालिकको प्रविष्टि "
msgstr "जीआइएफ फाइलमा गोलाकार तालिकको प्रविष्टि "
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1430
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "जीआइएफ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
msgstr "जीआइएफ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
......@@ -233,12 +238,8 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "जीआइएफ फाइलको ढाँचाको पाठ-रुप %s ले सहयोग गर्दैन"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"जीआइएफ चित्रमा विश्वव्यापी रङ्गीन-नक्सा छैन, र त्यस भित्रको आकृतिमा समेत स्थानीय रङ्गीन-"
"नक्सा छैन"
msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
msgstr "जीआइएफ चित्रमा विश्वव्यापी रङ्गीन-नक्सा छैन, र त्यसभित्रको आकृतिमा समेत स्थानीय रङ्गीन-नक्सा छैन"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
......@@ -248,38 +249,41 @@ msgstr "जीआइएफ चित्र छाँटिएछ वा अप
msgid "The GIF image format"
msgstr "जीआइएफ चित्र-आकृति"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:271
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr " संकेतचित्र भर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
msgstr " छविचित्र भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "संकेतचित्रमा अमान्य शीर्षक"
msgstr "छविचित्रमा अमान्य शीर्षक"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
msgid "Icon has zero width"
msgstr " संकेतचित्रको चौडाई शून्य छ"
msgstr " छविचित्रको चौडाई शून्य छ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Icon has zero height"
msgstr "संकेतचित्रको लम्बाई शून्य छ"
msgstr "छविचित्रको लम्बाई शून्य छ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "संपीडक संकेतचित्रहरु मान्य छैनन् "
msgstr "संपीडक छविचित्रहरु मान्य छैनन् "
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "अमान्य संकेतचित्रको किसिम"
msgstr "अमान्य छविचित्रको किसिम"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "आइसीओ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
msgstr "आइसीओ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "आइसीओको रुपमा भणडारण गर्न चित्र धेरै ठूलो भयो"
msgstr "आइसीओको रुपमा भणडारण गर्न चित्र धेरै ठूलो भयो"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
msgid "Cursor hotspot outside image"
......@@ -300,33 +304,30 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "जेपेज फाइल-चित्र (%s)मा गल्ती"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"चित्र भर्दा अपर्याप्त स्मृति क्षमता, स्मृति क्षमता बढाउन कुनै फाइल खालीगर्ने प्रयास गर्नुहोस्"
msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
msgstr "चित्र भर्दा अपर्याप्त स्मृतिक्षमता, स्मृतिक्षमता बढाउन कुनै फाइल खालीगर्ने प्रयास गर्नुहोस्"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "अमान्य जेपेज रङ्गको स्थान(%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "जेपेज फाइल लोडगर्न स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
msgstr "जेपेज फाइल लोडगर्न स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
msgstr "जेपेज गुणको मूल्य शून्यदेखि सयसम्म हुनुपर्छ; '%s' को मूल्य क्रमान्वित हुँदैन"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "जेपेज गुणको मूल्य शून्यदेखि सयसम्म हुनुपर्छ; '%d'को मूल्य स्वीकार्य हुँदैन"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
......@@ -335,21 +336,24 @@ msgstr "जेपेज चित्रको आकृति"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "शीर्षकका लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
msgstr "शीर्षकका लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "अस्थायी विषय विस्तुको लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
msgstr "अस्थायी विषयविस्तुको लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "चित्रको चौडाई र लम्बाई अमान्य छ"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "चित्रले bpp लाई मान्यता दिएको छैन"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "चित्रले समतल विट %d-को संख्यालाई मान्यता दिएको छैन"
......@@ -360,11 +364,11 @@ msgstr "नयाँ pixbuf रचना गर्न सकिएन"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "पक्ति तथ्याङ्कको लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
msgstr "पक्ति तथ्याङ्कको लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "paletted तथ्याङ्कको (डाटा) लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन नसक्नु"
msgstr "paletted तथ्याङ्कको (डाटा) लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन नसक्नु"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
......@@ -380,7 +384,7 @@ msgstr "'पिसिएक्स' चित्रको ढाँचा"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "'पिएनजी चित्रको प्रति-चयानल विट अमान्य"
msgstr "'पिएनजी चित्रको प्रति-प्रसारण मार्ग विट अमान्य"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
......@@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "परिवर्तित पिएनजीको चौडाई र
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "परिवर्तित पिएनजी चित्रको प्रति-चयानल विट आठ होईन"
msgstr "परिवर्तित पिएनजी चित्रको प्रति-प्रसारण मार्ग विट आठ होईन"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
......@@ -396,8 +400,7 @@ msgstr "परिवर्तित पिएनजी आरजिबि वा
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"परिवतित PNG मा सपोर्त (support) नगर्ने channels को संख्या, तीन अथवा चार हुनुपर्छ"
msgstr "परिवर्तित PNG मा सपोर्ट (support) नगर्ने channels को संख्या, तीन अथवा चार हुनुपर्छ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
......@@ -406,36 +409,33 @@ msgstr "पिएनजी फाइलचित्रमा गल्ती :%
#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "पिएनजी फाइलचित्र गर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
msgstr "पिएनजी फाइलचित्र लोडगर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr "%ld by %ld अपर्याप्त स्मृति क्षमता "
msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
msgstr "%ld by %ld अपर्याप्त स्मृतिक्षमता "
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "पिएनजी चित्र लेखपत्र पढाइमा घातक दोष "
msgstr "पिएनजी चित्र फाइल पढाइमा घातक दोष "
#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "%s पिएनजी चित्र लेखपत्र पढाइमा घातक दोष "
msgstr "%s पिएनजी चित्र फाइल पढाइमा घातक दोष "
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "पिएनजी पाठ-सूत्रको मात्राका लागि स्वनहरु कम्तीमा १ र बढीमा ७९ सम्म हुनुपर्छ"
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "पिएनजी पाठ-सूत्रको मात्राका लागि वर्णहरु कम्तीमा १ र बढीमा ७९ सम्म हुनुपर्छ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr " पिएनजी पाठ-सूत्रको मात्राका लागि स्वनहरु आस्कीमा हुनुपर्छ"
msgstr " पिएनजी पाठ-सूत्रको मात्राका लागि वर्णहरु आस्कीमा हुनुपर्छ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "पिएनजी पाठ-मूल्य %s आइएसओ-८८९५-१ संकेतनमा रुपान्तरित गर्न असफल"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
......@@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "पी एम एम भर्नेले पूर्णसंख्
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "पी एम एम फाइलसँग गलत आरम्भिक स्वनिम छ"
msgstr "पी एम एम फाइलसँग गलत आरम्भिक वर्णिम छ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "पी एन एम लेखपत्र पी एन एम उप-आकृतिमा छैन"
msgstr "पी एन एम फाइल पी एन एम उप-आकृतिमा छैन"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
msgid "PNM file has an image width of 0"
......@@ -460,26 +460,28 @@ msgstr "चित्रको चौडाई शून्य भएको प
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "पी एन एम लेखपत्रसँग ऊचाई शून्य भएको एउटा चित्र छ"
msgstr "पी एन एम फाइलसँग ऊचाई शून्य भएको एउटा चित्र छ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "पि एन एम लेखपत्रमा अधिकतमम र‌‌ङ्गको मान शून्य"
msgstr "पि एन एम फाइलमा अधिकतमम र‌‌ङ्गको मान शून्य"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "पि एन एम लेखपत्रमा अधिक्तम र‌‌ङ्गको मान ज्यादै ठूलो"
msgstr "पि एन एम फाइलमा अधिक्तम र‌‌ङ्गको मान ज्यादै ठूलो"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
#, fuzzy
msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "२५५ भन्दा ज्यादा मान भएको अधिकतमम र‌‌ङ्गको पि एन एम लेखपत्र समाल्न असमर्थ"
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "२५५ भन्दा ज्यादा मान भएको अधिकतमम र‌‌ङ्गको पि एन एम फाइल समाल्न असमर्थ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "पि एन एम चित्रको ढाँचा अमान्य छ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "पि एन एम चित्रको ढाँचा अमान्य छ"
......@@ -491,26 +493,26 @@ msgstr " पि एन एम चित्र भर्नेले यो प
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "अपरिपक्व अन्त्य-को-फाइलको सामना गर्नु पर्‌यो"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "नमूना तथ्याङ्कभन्दा पहिलेको कोरा पी एन एम ढाँचाले एउटा खाली स्थान माग गर्छ "
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "पि एन एम चित्र लोडगर्न स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr "पि एन एम चित्र लोडगर्न स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "पि एन एम सन्दर्भ वस्तु लोडगर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता "
msgstr "पि एन एम सन्दर्भ वस्तु लोडगर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता "
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "पि एन एम चित्र तथ्याङकको अप्रत्याित अन्त्य"
msgstr "पि एन एम चित्र तथ्याङकको अप्रत्याित अन्त्य"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "पि एन एम फाइल लोडगर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता "
msgstr "पि एन एम फाइल लोडगर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता "
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
......@@ -528,47 +530,41 @@ msgstr " अज्ञात प्रकारको आर एस चित्
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr " आरएएस चित्रको विविधिता अमान्य छ"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "आर ए एस चित्र भर्न स्मृति क्षमता अपुग"
msgstr "आर ए एस चित्र भर्न स्मृतिक्षमता अपुग"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "सन चित्रको ढाँचा"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "आई ओ अस्थायी संरचनाका लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "आई ओ अस्थायी संरचनाका लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "आई ओ अस्थायी संरचनाका लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "आई ओ अस्थायी संरचनाका लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
#, fuzzy
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "आई ओ अस्थायी तथ्याङ्क पुन: छुट्याउन सकिएन"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219