Commit e9d0bb5d authored by Claude Paroz's avatar Claude Paroz

Updated French translation

parent 07dc2f6c
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
# French translation of GTK+ 2.x. # French translation of GTK+ 2.x.
# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU Library General Public License Version 2. # This file is distributed under the GNU Library General Public License Version 2.
# #
# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 1998-1999. # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 1998-1999.
...@@ -10,16 +10,17 @@ ...@@ -10,16 +10,17 @@
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006-2007. # Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006-2007.
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2006-2008. # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2006-2008.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007-2008. # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007-2008.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2009. # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2010.
# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008. # Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008.
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009 # Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n" "+&component=general\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 12:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-04 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -27,58 +28,58 @@ msgstr "" ...@@ -27,58 +28,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: gdk/gdk.c:103 #: ../gdk/gdk.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option --gdk-debug" msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option --gdk-debug"
#: gdk/gdk.c:123 #: ../gdk/gdk.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option --gdk-no-debug" msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output #. Description of --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:151 #: ../gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager" msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Classe du programme telle qu'utilisée par le gestionnaire de fenêtres" msgstr "Classe du programme telle qu'utilisée par le gestionnaire de fenêtres"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:152 #: ../gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS" msgid "CLASS"
msgstr "CLASSE" msgstr "CLASSE"
#. Description of --name=NAME in --help output #. Description of --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:154 #: ../gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager" msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nom du programme tel qu'utilisé par le gestionnaire de fenêtres" msgstr "Nom du programme tel qu'utilisé par le gestionnaire de fenêtres"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output #. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:155 #: ../gdk/gdk.c:155
msgid "NAME" msgid "NAME"
msgstr "NOM" msgstr "NOM"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output #. Description of --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:157 #: ../gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use" msgid "X display to use"
msgstr "Affichage X à utiliser" msgstr "Affichage X à utiliser"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:158 #: ../gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY" msgid "DISPLAY"
msgstr "AFFICHAGE" msgstr "AFFICHAGE"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output #. Description of --screen=SCREEN in --help output
#: gdk/gdk.c:160 #: ../gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use" msgid "X screen to use"
msgstr "Écran X à utiliser" msgstr "Écran X à utiliser"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
#: gdk/gdk.c:161 #: ../gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN" msgid "SCREEN"
msgstr "ÉCRAN" msgstr "ÉCRAN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:164 #: ../gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set" msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à définir" msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à définir"
...@@ -86,213 +87,213 @@ msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à définir" ...@@ -86,213 +87,213 @@ msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à définir"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462 #: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462
msgid "FLAGS" msgid "FLAGS"
msgstr "DRAPEAUX" msgstr "DRAPEAUX"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:167 #: ../gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset" msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à ne pas définir" msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à ne pas définir"
#: gdk/keyname-table.h:3940 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace" msgid "BackSpace"
msgstr "Retour arrière" msgstr "Retour arrière"
#: gdk/keyname-table.h:3941 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tabulation" msgstr "Tabulation"
#: gdk/keyname-table.h:3942 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Return" msgid "Return"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: gdk/keyname-table.h:3943 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: gdk/keyname-table.h:3944 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock" msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Arrêt défil." msgstr "Arrêt défil."
#: gdk/keyname-table.h:3945 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req" msgid "Sys_Req"
msgstr "Syst" msgstr "Syst"
#: gdk/keyname-table.h:3946 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Échap" msgstr "Échap"
#: gdk/keyname-table.h:3947 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key" msgid "Multi_key"
msgstr "Touche multi" msgstr "Touche multi"
#: gdk/keyname-table.h:3948 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Origine" msgstr "Origine"
#: gdk/keyname-table.h:3949 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: gdk/keyname-table.h:3950 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Haut" msgstr "Haut"
#: gdk/keyname-table.h:3951 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#: gdk/keyname-table.h:3952 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: gdk/keyname-table.h:3953 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up" msgid "Page_Up"
msgstr "Page haut" msgstr "Page haut"
#: gdk/keyname-table.h:3954 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down" msgid "Page_Down"
msgstr "Page bas" msgstr "Page bas"
#: gdk/keyname-table.h:3955 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
#: gdk/keyname-table.h:3956 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin" msgid "Begin"
msgstr "Début" msgstr "Début"
#: gdk/keyname-table.h:3957 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Impr" msgstr "Impr"
#: gdk/keyname-table.h:3958 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "Inser" msgstr "Inser"
#: gdk/keyname-table.h:3959 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock" msgid "Num_Lock"
msgstr "Verr. num" msgstr "Verr. num"
#: gdk/keyname-table.h:3960 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space" msgid "KP_Space"
msgstr "Num_Espace" msgstr "Num_Espace"
#: gdk/keyname-table.h:3961 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab" msgid "KP_Tab"
msgstr "Num_Tab" msgstr "Num_Tab"
#: gdk/keyname-table.h:3962 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter" msgid "KP_Enter"
msgstr "Num_Entrée" msgstr "Num_Entrée"
#: gdk/keyname-table.h:3963 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home" msgid "KP_Home"
msgstr "Num_Origine" msgstr "Num_Origine"
#: gdk/keyname-table.h:3964 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left" msgid "KP_Left"
msgstr "Num_Gauche" msgstr "Num_Gauche"
#: gdk/keyname-table.h:3965 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up" msgid "KP_Up"
msgstr "Num_Haut" msgstr "Num_Haut"
#: gdk/keyname-table.h:3966 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right" msgid "KP_Right"
msgstr "Num_Droite" msgstr "Num_Droite"
#: gdk/keyname-table.h:3967 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down" msgid "KP_Down"
msgstr "Num_Bas" msgstr "Num_Bas"
#: gdk/keyname-table.h:3968 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up" msgid "KP_Page_Up"
msgstr "Num_Page_Haut" msgstr "Num_Page_Haut"
#: gdk/keyname-table.h:3969 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior" msgid "KP_Prior"
msgstr "Num_Préc" msgstr "Num_Préc"
#: gdk/keyname-table.h:3970 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down" msgid "KP_Page_Down"
msgstr "Num_Page_Bas" msgstr "Num_Page_Bas"
#: gdk/keyname-table.h:3971 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next" msgid "KP_Next"
msgstr "Num_Suiv" msgstr "Num_Suiv"
#: gdk/keyname-table.h:3972 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End" msgid "KP_End"
msgstr "Num_Fin" msgstr "Num_Fin"
#: gdk/keyname-table.h:3973 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin" msgid "KP_Begin"
msgstr "Num_Début" msgstr "Num_Début"
#: gdk/keyname-table.h:3974 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert" msgid "KP_Insert"
msgstr "Num_Inser" msgstr "Num_Inser"
#: gdk/keyname-table.h:3975 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete" msgid "KP_Delete"
msgstr "Num_Suppr" msgstr "Num_Suppr"
#: gdk/keyname-table.h:3976 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label" msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suppr" msgstr "Suppr"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data" msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Le fichier image « %s » ne contient pas de données" msgstr "Le fichier image « %s » ne contient pas de données"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
...@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" ...@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Impossible de charger l'image « %s » : raison inconnue, probablement un " "Impossible de charger l'image « %s » : raison inconnue, probablement un "
"fichier d'image corrompu" "fichier d'image corrompu"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
...@@ -309,12 +310,12 @@ msgstr "" ...@@ -309,12 +310,12 @@ msgstr ""
"Impossible de charger l'animation « %s » : raison inconnue, probablement un " "Impossible de charger l'animation « %s » : raison inconnue, probablement un "
"fichier d'animation corrompu" "fichier d'animation corrompu"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Impossible de charger le module de chargement d'images : %s : %s" msgstr "Impossible de charger le module de chargement d'images : %s : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
...@@ -323,56 +324,56 @@ msgstr "" ...@@ -323,56 +324,56 @@ msgstr ""
"Le module de chargement d'images %s n'exporte pas la bonne interface ; peut-" "Le module de chargement d'images %s n'exporte pas la bonne interface ; peut-"
"être provient-il d'une version différente de GTK ?" "être provient-il d'une version différente de GTK ?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format #, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported" msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Le type d'images « %s » n'est pas pris en charge" msgstr "Le type d'images « %s » n'est pas pris en charge"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Impossible de reconnaître le format d'image du fichier « %s »" msgstr "Impossible de reconnaître le format d'image du fichier « %s »"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
msgid "Unrecognized image file format" msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format d'image non reconnu" msgstr "Format d'image non reconnu"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s" msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Impossible de charger l'image « %s » : %s" msgstr "Impossible de charger l'image « %s » : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to image file: %s" msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'image : %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'image : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
#, c-format #, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Cette version de gdk-pixbuf ne prend pas en charge l'enregistrement au " "Cette version de gdk-pixbuf ne prend pas en charge l'enregistrement au "
"format d'image : %s" "format d'image : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "" msgstr ""
"Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans la fonction de rappel" "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans la fonction de rappel"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
msgid "Failed to open temporary file" msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
msgid "Failed to read from temporary file" msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Impossible de lire le fichier temporaire" msgstr "Impossible de lire le fichier temporaire"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
...@@ -381,15 +382,15 @@ msgstr "" ...@@ -381,15 +382,15 @@ msgstr ""
"Impossible de fermer l'image « %s » lors de l'écriture, toutes les données " "Impossible de fermer l'image « %s » lors de l'écriture, toutes les données "
"n'ont peut-être pas été enregistrées : %s" "n'ont peut-être pas été enregistrées : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans un tampon" msgstr "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans un tampon"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
msgid "Error writing to image stream" msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Erreur lors de l'écriture vers le flux image" msgstr "Erreur lors de l'écriture vers le flux image"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
...@@ -398,145 +399,143 @@ msgstr "" ...@@ -398,145 +399,143 @@ msgstr ""
"Erreur interne : le module de chargement d'images « %s » n'est pas parvenu à " "Erreur interne : le module de chargement d'images « %s » n'est pas parvenu à "
"terminer une opération, mais il n'a pas donné la raison de son échec" "terminer une opération, mais il n'a pas donné la raison de son échec"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"