Commit db5fa84d authored by Jordi Mallach's avatar Jordi Mallach

Minor Catalan corrections by Robert Millan.

svn path=/trunk/; revision=19751
parent 1edf3234
2008-03-11 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Minor corrections by Robert Millan.
2008-03-09 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
......
......@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Nom de la icona del logotip"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Una icona amb nom per a usar com a logotip a la caixa d'informació"
msgstr "Una icona amb nom per a emprar com a logotip a la caixa d'informació"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
......@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Caràcter invisible"
#: gtk/gtkentry.c:539
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"El caràcter a usar quan s'emmascara el contingut de l'entrada (en «mode "
"El caràcter a emprar quan s'emmascara el contingut de l'entrada (en «mode "
"contrasenya»)"
#: gtk/gtkentry.c:546
......@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Estil de transformació Xft"
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Quin grau de transformació a usar; hintnone, hintslight, hintmedium, o "
"Quin grau de transformació a emprar; hintnone, hintslight, hintmedium, o "
"hintfull"
#: gtk/gtksettings.c:386
......@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Llegeix el valor actual, o fixa un nou valor"
msgstr "Llegeix el valor actual, o fixa'n un de nou"
#: gtk/gtkspinbutton.c:278
msgid "Style of bevel around the spin button"
......@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgid ""
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"El codi ISO de l'idioma del text. El Pango ho pot utilitzar com a pista en "
"representar el text. Si no s'estableix, s'usarà el determinat més apropiat."
"representar el text. Si no s'estableix, s'emprarà el determinat més apropiat."
#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
......
2008-03-11 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Minor corrections by Robert Millan.
2008-03-04 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
......
......@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
"No s'ha pogut crear la carpeta, perquè ja existeix un fitxer amb el maitex "
"No s'ha pogut crear la carpeta, perquè ja existeix un fitxer amb el mateix "
"nom. Proveu utilitzant un nom diferent per a la carpeta, o canvieu el nom "
"del fitxer abans."
......@@ -3337,8 +3337,7 @@ msgstr "S'han trobat etiquetes anònimes, i no se n'han pogut crear."
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr ""
"L'etiqueta «%s» no existeix a la memòria intermèdia, i no es poden crear "
"etiquetes."
"L'etiqueta «%s» no existeix a la memòria intermèdia, i no se'n poden crear."
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment