Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
gtk
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
1,144
Issues
1,144
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
141
Merge Requests
141
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
gtk
Commits
d24b8a09
Commit
d24b8a09
authored
Jan 21, 2021
by
Daniel Șerbănescu
Committed by
Administrator
Jan 21, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Romanian translation
parent
c4639142
Pipeline
#249127
passed with stages
in 46 minutes and 4 seconds
Changes
1
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
116 additions
and
111 deletions
+116
-111
po/ro.po
po/ro.po
+116
-111
No files found.
po/ro.po
View file @
d24b8a09
...
...
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-
16 18:38
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-
18 15:05+02
00\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-
21 18:17
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-
21 20:26+01
00\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
...
...
@@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Tragerea-și-plasarea din alte aplicații nu este suportată."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Niciun format compatibil pentru transferarea conținutului."
#: gdk/gdksurface.c:1
090
#: gdk/gdksurface.c:1
102
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Suportul GL dezactivat via GDK_DEBUG"
#: gdk/gdksurface.c:11
01
#: gdk/gdksurface.c:11
13
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Suportul curent nu suportă OpenGL"
#: gdk/gdksurface.c:12
09
#: gdk/gdksurface.c:12
21
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Suportul Vulkan dezactivat via GDK_DEBUG"
...
...
@@ -461,19 +461,19 @@ msgstr "Niciun format de transfer compatibil nu a fost găsit"
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
msgstr "Nu s-a putut decoda conținutul cu tipul mime de „%s”"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:9
47
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:9
88
gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:9
34
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:9
75
gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nu s-a putut crea un context GL"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:7
88
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:7
98 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:913
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:7
75
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:7
85 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Nu sunt configurații disponibile pentru formatul de pixel dat"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:10
72
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:10
48
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Nicio implementare GL nu este disponibilă"
...
...
@@ -908,35 +908,35 @@ msgstr "Licență Apache, versiunea 2.0"
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Licență publică Mozilla 2.0"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:9
33
#: gtk/gtkaboutdialog.c:9
46
msgid "Website"
msgstr "Pagină web"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:9
70
gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
#: gtk/gtkaboutdialog.c:9
83
gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Despre %s"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:20
74
#: gtk/gtkaboutdialog.c:20
87
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:20
77
#: gtk/gtkaboutdialog.c:20
90
msgid "Documented by"
msgstr "Documentat de"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2
087
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2
100
msgid "Translated by"
msgstr "Tradus de"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2
092
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2
105
msgid "Design by"
msgstr "Conceput de"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
#: gtk/gtkaboutdialog.c:22
55
#: gtk/gtkaboutdialog.c:22
68
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
...
...
@@ -1030,392 +1030,392 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Bară oblică inversă"
#: gtk/gtkaccessible.c:55
6
#: gtk/gtkaccessible.c:55
8
msgctxt "accessibility"
msgid "alert"
msgstr "alertă"
#: gtk/gtkaccessible.c:55
7
#: gtk/gtkaccessible.c:55
9
msgctxt "accessibility"
msgid "alert dialog"
msgstr "dialog de alertă"
#: gtk/gtkaccessible.c:5
58
#: gtk/gtkaccessible.c:5
60
msgctxt "accessibility"
msgid "banner"
msgstr "steag"
#: gtk/gtkaccessible.c:5
59
#: gtk/gtkaccessible.c:5
61
msgctxt "accessibility"
msgid "button"
msgstr "buton"
#: gtk/gtkaccessible.c:56
0
#: gtk/gtkaccessible.c:56
2
msgctxt "accessibility"
msgid "caption"
msgstr "legendă"
#: gtk/gtkaccessible.c:56
1
#: gtk/gtkaccessible.c:56
3
msgctxt "accessibility"
msgid "cell"
msgstr "celulă"
#: gtk/gtkaccessible.c:56
2
#: gtk/gtkaccessible.c:56
4
msgctxt "accessibility"
msgid "checkbox"
msgstr "căsuță de bifare"
#: gtk/gtkaccessible.c:56
3
#: gtk/gtkaccessible.c:56
5
msgctxt "accessibility"
msgid "column header"
msgstr "antet de coloană"
#: gtk/gtkaccessible.c:56
4
#: gtk/gtkaccessible.c:56
6
msgctxt "accessibility"
msgid "combo box"
msgstr "listă de selecție"
#: gtk/gtkaccessible.c:56
5
#: gtk/gtkaccessible.c:56
7
msgctxt "accessibility"
msgid "command"
msgstr "comandă"
#: gtk/gtkaccessible.c:56
6
#: gtk/gtkaccessible.c:56
8
msgctxt "accessibility"
msgid "composite"
msgstr "compozit"
#: gtk/gtkaccessible.c:56
7
#: gtk/gtkaccessible.c:56
9
msgctxt "accessibility"
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
#: gtk/gtkaccessible.c:5
68
#: gtk/gtkaccessible.c:5
70
msgctxt "accessibility"
msgid "document"
msgstr "document"
#: gtk/gtkaccessible.c:5
69
#: gtk/gtkaccessible.c:5
71
msgctxt "accessibility"
msgid "feed"
msgstr "flux"
#: gtk/gtkaccessible.c:57
0
#: gtk/gtkaccessible.c:57
2
msgctxt "accessibility"
msgid "form"
msgstr "formă"
#: gtk/gtkaccessible.c:57
1
#: gtk/gtkaccessible.c:57
3
msgctxt "accessibility"
msgid "generic"
msgstr "generic"
#: gtk/gtkaccessible.c:57
2
#: gtk/gtkaccessible.c:57
4
msgctxt "accessibility"
msgid "grid"
msgstr "grilă"
#: gtk/gtkaccessible.c:57
3
#: gtk/gtkaccessible.c:57
5
msgctxt "accessibility"
msgid "grid cell"
msgstr "celulă de grilă"
#: gtk/gtkaccessible.c:57
4
#: gtk/gtkaccessible.c:57
6
msgctxt "accessibility"
msgid "group"
msgstr "grup"
#: gtk/gtkaccessible.c:57
5
#: gtk/gtkaccessible.c:57
7
msgctxt "accessibility"
msgid "heading"
msgstr "antet"
#: gtk/gtkaccessible.c:57
6
#: gtk/gtkaccessible.c:57
8
msgctxt "accessibility"
msgid "image"
msgstr "imagine"
#: gtk/gtkaccessible.c:57
7
#: gtk/gtkaccessible.c:57
9
msgctxt "accessibility"
msgid "input"
msgstr "intrare"
#: gtk/gtkaccessible.c:5
78
#: gtk/gtkaccessible.c:5
80
msgctxt "accessibility"
msgid "label"
msgstr "etichetă"
#: gtk/gtkaccessible.c:5
79
#: gtk/gtkaccessible.c:5
81
msgctxt "accessibility"
msgid "landmark"
msgstr "reper"
#: gtk/gtkaccessible.c:58
0
#: gtk/gtkaccessible.c:58
2
msgctxt "accessibility"
msgid "legend"
msgstr "legendă"
#: gtk/gtkaccessible.c:58
1
#: gtk/gtkaccessible.c:58
3
msgctxt "accessibility"
msgid "link"
msgstr "legătură"
#: gtk/gtkaccessible.c:58
2
#: gtk/gtkaccessible.c:58
4
msgctxt "accessibility"
msgid "list"
msgstr "listă"
#: gtk/gtkaccessible.c:58
3
#: gtk/gtkaccessible.c:58
5
msgctxt "accessibility"
msgid "list box"
msgstr "căsuță de tip listă"
#: gtk/gtkaccessible.c:58
4
#: gtk/gtkaccessible.c:58
6
msgctxt "accessibility"
msgid "list item"
msgstr "element de tip listă"
#: gtk/gtkaccessible.c:58
5
#: gtk/gtkaccessible.c:58
7
msgctxt "accessibility"
msgid "log"
msgstr "istoric"
#: gtk/gtkaccessible.c:58
6
#: gtk/gtkaccessible.c:58
8
msgctxt "accessibility"
msgid "main"
msgstr "principal"
#: gtk/gtkaccessible.c:58
7
#: gtk/gtkaccessible.c:58
9
msgctxt "accessibility"
msgid "marquee"
msgstr "marcă"
#: gtk/gtkaccessible.c:5
88
#: gtk/gtkaccessible.c:5
90
msgctxt "accessibility"
msgid "math"
msgstr "matematică"
#: gtk/gtkaccessible.c:5
89
#: gtk/gtkaccessible.c:5
91
msgctxt "accessibility"
msgid "meter"
msgstr "metru"
#: gtk/gtkaccessible.c:59
0
#: gtk/gtkaccessible.c:59
2
msgctxt "accessibility"
msgid "menu"
msgstr "meniu"
#: gtk/gtkaccessible.c:59
1
#: gtk/gtkaccessible.c:59
3
msgctxt "accessibility"
msgid "menu bar"
msgstr "bară de meniu"
#: gtk/gtkaccessible.c:59
2
#: gtk/gtkaccessible.c:59
4
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item"
msgstr "element de meniu"
#: gtk/gtkaccessible.c:59
3
#: gtk/gtkaccessible.c:59
5
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item checkbox"
msgstr "căsuță de bifare de element de meniu"
#: gtk/gtkaccessible.c:59
4
#: gtk/gtkaccessible.c:59
6
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item radio"
msgstr "buton radio de element de meniu"
#: gtk/gtkaccessible.c:59
5
#: gtk/gtkaccessible.c:59
7
msgctxt "accessibility"
msgid "navigation"
msgstr "navigare"
#: gtk/gtkaccessible.c:59
6
#: gtk/gtkaccessible.c:59
8
msgctxt "accessibility"
msgid "none"
msgstr "nimic"
#: gtk/gtkaccessible.c:59
7
#: gtk/gtkaccessible.c:59
9
msgctxt "accessibility"
msgid "note"
msgstr "notiță"
#: gtk/gtkaccessible.c:
598
#: gtk/gtkaccessible.c:
600
msgctxt "accessibility"
msgid "option"
msgstr "opțiune"
#: gtk/gtkaccessible.c:
599
#: gtk/gtkaccessible.c:
601
msgctxt "accessibility"
msgid "presentation"
msgstr "prezentare"
#: gtk/gtkaccessible.c:60
0
#: gtk/gtkaccessible.c:60
2
msgctxt "accessibility"
msgid "progress bar"
msgstr "bară de progres"
#: gtk/gtkaccessible.c:60
1
#: gtk/gtkaccessible.c:60
3
msgctxt "accessibility"
msgid "radio"
msgstr "buton radio"
#: gtk/gtkaccessible.c:60
2
#: gtk/gtkaccessible.c:60
4
msgctxt "accessibility"
msgid "radio group"
msgstr "grup de butoane radio"
#: gtk/gtkaccessible.c:60
3
#: gtk/gtkaccessible.c:60
5
msgctxt "accessibility"
msgid "range"
msgstr "interval"
#: gtk/gtkaccessible.c:60
4
#: gtk/gtkaccessible.c:60
6
msgctxt "accessibility"
msgid "region"
msgstr "regiune"
#: gtk/gtkaccessible.c:60
5
#: gtk/gtkaccessible.c:60
7
msgctxt "accessibility"
msgid "row"
msgstr "rând"
#: gtk/gtkaccessible.c:60
6
#: gtk/gtkaccessible.c:60
8
msgctxt "accessibility"
msgid "row group"
msgstr "grup de rând"
#: gtk/gtkaccessible.c:60
7
#: gtk/gtkaccessible.c:60
9
msgctxt "accessibility"
msgid "row header"
msgstr "antet de rând"
#: gtk/gtkaccessible.c:6
08
#: gtk/gtkaccessible.c:6
10
msgctxt "accessibility"
msgid "scroll bar"
msgstr "bară de derulare"
#: gtk/gtkaccessible.c:6
09
#: gtk/gtkaccessible.c:6
11
msgctxt "accessibility"
msgid "search"
msgstr "căutare"
#: gtk/gtkaccessible.c:61
0
#: gtk/gtkaccessible.c:61
2
msgctxt "accessibility"
msgid "search box"
msgstr "căsuță de căutare"
#: gtk/gtkaccessible.c:61
1
#: gtk/gtkaccessible.c:61
3
msgctxt "accessibility"
msgid "section"
msgstr "secțiune"
#: gtk/gtkaccessible.c:61
2
#: gtk/gtkaccessible.c:61
4
msgctxt "accessibility"
msgid "section head"
msgstr "antet de secțiune"
#: gtk/gtkaccessible.c:61
3
#: gtk/gtkaccessible.c:61
5
msgctxt "accessibility"
msgid "select"
msgstr "selectează"
#: gtk/gtkaccessible.c:61
4
#: gtk/gtkaccessible.c:61
6
msgctxt "accessibility"
msgid "separator"
msgstr "separator"
#: gtk/gtkaccessible.c:61
5
#: gtk/gtkaccessible.c:61
7
msgctxt "accessibility"
msgid "slider"
msgstr "glisor"
#: gtk/gtkaccessible.c:61
6
#: gtk/gtkaccessible.c:61
8
msgctxt "accessibility"
msgid "spin button"
msgstr "buton incremental"
#: gtk/gtkaccessible.c:61
7
#: gtk/gtkaccessible.c:61
9
msgctxt "accessibility"
msgid "status"
msgstr "stare"
#: gtk/gtkaccessible.c:6
18
#: gtk/gtkaccessible.c:6
20
msgctxt "accessibility"
msgid "structure"
msgstr "structură"
#: gtk/gtkaccessible.c:6
19
#: gtk/gtkaccessible.c:6
21
msgctxt "accessibility"
msgid "switch"
msgstr "întrerupător"
#: gtk/gtkaccessible.c:62
0
#: gtk/gtkaccessible.c:62
2
msgctxt "accessibility"
msgid "tab"
msgstr "filă"
#: gtk/gtkaccessible.c:62
1
#: gtk/gtkaccessible.c:62
3
msgctxt "accessibility"
msgid "table"
msgstr "tabel"
#: gtk/gtkaccessible.c:62
2
#: gtk/gtkaccessible.c:62
4
msgctxt "accessibility"
msgid "tab list"
msgstr "listă de file"
#: gtk/gtkaccessible.c:62
3
#: gtk/gtkaccessible.c:62
5
msgctxt "accessibility"
msgid "tab panel"
msgstr "panou de file"
#: gtk/gtkaccessible.c:62
4
#: gtk/gtkaccessible.c:62
6
msgctxt "accessibility"
msgid "text box"
msgstr "căsuță text"
#: gtk/gtkaccessible.c:62
5
#: gtk/gtkaccessible.c:62
7
msgctxt "accessibility"
msgid "time"
msgstr "timp"
#: gtk/gtkaccessible.c:62
6
#: gtk/gtkaccessible.c:62
8
msgctxt "accessibility"
msgid "timer"
msgstr "cronometru"
#: gtk/gtkaccessible.c:62
7
#: gtk/gtkaccessible.c:62
9
msgctxt "accessibility"
msgid "tool bar"
msgstr "bară de unelte"
#: gtk/gtkaccessible.c:6
28
#: gtk/gtkaccessible.c:6
30
msgctxt "accessibility"
msgid "tool tip"
msgstr "indiciu"
#: gtk/gtkaccessible.c:6
29
#: gtk/gtkaccessible.c:6
31
msgctxt "accessibility"
msgid "tree"
msgstr "arbore"
#: gtk/gtkaccessible.c:63
0
#: gtk/gtkaccessible.c:63
2
msgctxt "accessibility"
msgid "tree grid"
msgstr "grilă de arbore"
#: gtk/gtkaccessible.c:63
1
#: gtk/gtkaccessible.c:63
3
msgctxt "accessibility"
msgid "tree item"
msgstr "element de arbore"
#: gtk/gtkaccessible.c:63
2
#: gtk/gtkaccessible.c:63
4
msgctxt "accessibility"
msgid "widget"
msgstr "widget"
#: gtk/gtkaccessible.c:63
3
#: gtk/gtkaccessible.c:63
5
msgctxt "accessibility"
msgid "window"
msgstr "fereastră"
...
...
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Un fișier cu acel nume există deja"
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
#: gtk/gtkwindow.c:5950 gtk/inspector/css-editor.c:248
#: gtk/inspector/recorder.c:12
38
gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/inspector/recorder.c:12
41
gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
msgid "_Cancel"
...
...
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249
#: gtk/inspector/recorder.c:12
39
#: gtk/inspector/recorder.c:12
42
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
...
...
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Dacă ștergeți un element, acesta va fi pierdut permanent."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
#: gtk/gtklabel.c:54
16
gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
#: gtk/gtklabel.c:54
08
gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
msgid "_Delete"
msgstr "Șt_erge"
...
...
@@ -2367,27 +2367,27 @@ msgstr "Variante de caractere"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Crearea contextului OpenGL a eșuat"
#: gtk/gtklabel.c:54
13
gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
#: gtk/gtklabel.c:54
05
gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
#: gtk/gtklabel.c:54
14
gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
#: gtk/gtklabel.c:54
06
gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
#: gtk/gtklabel.c:54
15
gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
#: gtk/gtklabel.c:54
07
gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
msgid "_Paste"
msgstr "_Lipește"
#: gtk/gtklabel.c:54
21
gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
#: gtk/gtklabel.c:54
13
gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
msgid "Select _All"
msgstr "Selectează tot"
#: gtk/gtklabel.c:54
26
#: gtk/gtklabel.c:54
18
msgid "_Open Link"
msgstr "_Deschide linkul"
#: gtk/gtklabel.c:54
30
#: gtk/gtklabel.c:54
22
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiază adresa _linkului"
...
...
@@ -3463,11 +3463,11 @@ msgstr "Atribut"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#: gtk/inspector/action-editor.c:
316
#: gtk/inspector/action-editor.c:
123
msgid "Activate"
msgstr "Activează"
#: gtk/inspector/action-editor.c:
3
35
#: gtk/inspector/action-editor.c:
1
35
msgid "Set State"
msgstr "Stabilește starea"
...
...
@@ -3484,26 +3484,31 @@ msgstr "Tip de parametru"
msgid "State"
msgstr "Stare"
#: gtk/inspector/controllers.c:1
44
#: gtk/inspector/controllers.c:1
26
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
#: gtk/inspector/controllers.c:1
45
#: gtk/inspector/controllers.c:1
29
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Capturează"
#: gtk/inspector/controllers.c:1
46
#: gtk/inspector/controllers.c:1
32
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Sferă"
#: gtk/inspector/controllers.c:1
47
#: gtk/inspector/controllers.c:1
35
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Țintă"
#: gtk/inspector/controllers.c:156
msgctxt "propagation limit"
msgid "Native"
msgstr "Nativ"
#: gtk/inspector/css-editor.c:129
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."