Commit c817b32d authored by Kenneth Christiansen's avatar Kenneth Christiansen
Browse files

Updates from Keld achtung/po/da.po balsa/po/da.po bonobo/po/da.po

Updates from Keld
achtung/po/da.po balsa/po/da.po bonobo/po/da.po
bug-buddy/po/da.po control-center-HEAD/po/da.po
control-center/po/da.po dia/po/da.po dr-genius/po/da.po
ee/po/da.po eog/po/da.po evolution/po/da.po gal/po/da.po
galeon/po/da.po gconf/po/da.po gdm2/po/da.po
Tag: gedit-1-0
gedit/po/da.po
No tag
gernel/po/da.po gfax/po/da.po gfloppy/po/da.po ggv/po/da.po
ghex/po/da.po gimp/po/da.po gimp/po-libgimp/da.po
gimp/po-plug-ins/da.po gimp/po-script-fu/da.po glade/po/da.po
gnome-applets/po/da.po gnome-chess/po/da.po
gnome-core/po/da.po gnome-db/po/da.po gnome-games/po/da.po
gnome-iconedit/po/da.po gnome-libs-HEAD/po/da.po
gnome-libs/po/da.po gnome-lokkit/po/da.po gnome-media/po/da.po
gnome-pilot/po/da.po gnome-pim/po/da.po gnome-print/po/da.po
gnome-utils/po/da.po gnome-vfs/po/da.po gnomeicu/po/da.po
gnopo/po/da.po gnorpm/po/da.po gnumeric/po/da.po
gphoto/po/da.po gtk+/po/da.po gtkhtml/po/da.po
gtranslator/po/da.po guppi3/po/da.po gxsnmp/po/da.po
helix-setup-tools/po/da.po libgda/po/da.po libgtop/po/da.po
magicdev/po/da.po mc/po/da.po memprof/po/da.po oaf/po/da.po
pan/po/da.po pong/po/da.po
Tag: v_1_0_x
pybliographer/po/da.po
No tag
rp3/po/da.po sodipodi/po/da.po xpdf/po/da.po
parent 21430de4
......@@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
msgid "Hue:"
msgstr "Glød:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
msgid "Saturation:"
msgstr "Mætning:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Red:"
msgstr "Rød:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Green:"
msgstr "Grøn:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
msgid "Opacity:"
msgstr "Gennemsigtighed:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
#: gtk/gtkcolorsel.c:1436
msgid "Hex Value:"
msgstr "Hexværdi:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
#: gtk/gtkcolorsel.c:1457
msgid "Custom Palette"
msgstr "Personlig palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
#: gtk/gtkcolorsel.c:1462
msgid "Set Color"
msgstr "Sæt farve"
......@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ny"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#: gtk/gtknotebook.c:2012 gtk/gtknotebook.c:4098
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
......@@ -371,7 +371,8 @@ msgstr "Véd ikke hvordan animationen i fil '%s' skal indlæses"
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse billed '%s': årsag ukendt, formentlig en ødelagt billedfil"
"Kunne ikke indlæse billed '%s': årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
"billedfil"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
#, c-format
......@@ -379,8 +380,8 @@ msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse animation '%s': årsag ukendt, "
"formentlig en ødelagt animationsfil"
"Kunne ikke indlæse animation '%s': årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
"animationsfil"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
msgid "Image data is partially missing"
......@@ -391,18 +392,20 @@ msgid ""
"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
"somehow."
msgstr ""
"Billedet har et forkert piksel rækkespecifikation, måske er data "
"blevet ødelagt på en eller anden måde"
"Billedet har et forkert piksel rækkespecifikation, måske er data blevet "
"ødelagt på en eller anden måde"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
msgstr "Billedet er utroligt stort, måske er data "
"blevet ødelagt på en eller anden måde"
msgstr ""
"Billedet er utroligt stort, måske er data blevet ødelagt på en eller "
"anden måde"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
msgid "Image data is partially missing, probably it was ocorrupted somehow."
msgstr "Billeddata mangler delvis, "
"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde"
msgstr ""
"Billeddata mangler delvis, måske er data blevet ødelagt på en eller anden "
"måde"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
#, c-format
......@@ -410,8 +413,8 @@ msgid ""
"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr ""
"Billedet har en ukendt farveområdekode (%d), "
"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde"
"Billedet har en ukendt farveområdekode (%d), måske er data blevet ødelagt "
"på en eller anden måde"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
#, c-format
......@@ -419,8 +422,8 @@ msgid ""
"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
"was corrupted"
msgstr ""
"Billedet har et forkert antal bit per stikprøve (%d), "
"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde"
"Billedet har et forkert antal bit per stikprøve (%d), måske er data blevet "
"ødelagt på en eller anden måde"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
#, c-format
......@@ -428,8 +431,8 @@ msgid ""
"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr ""
"Billedet har et forkert antal kanaler (%d), "
"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde"
"Billedet har et forkert antal kanaler (%d), måske er data blevet ødelagt "
"på en eller anden måde"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
#, c-format
......@@ -437,8 +440,8 @@ msgid ""
"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
"to free memory."
msgstr ""
"Ikke nok hukommelse til at gemme et %d gange %d billede; prøv at "
"afslutte nogle anvendelser for at frigøre hukommelse."
"Ikke nok hukommelse til at gemme et %d gange %d billede; prøv at afslutte "
"nogle anvendelser for at frigøre hukommelse."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
msgid "Image contained no data."
......@@ -485,7 +488,8 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:764
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Denne bugning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformat: %s"
msgstr ""
"Denne bugning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformat: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:867
#, c-format
......@@ -497,8 +501,9 @@ msgstr "Kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s"
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr "Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er "
"ikke alle data blevet gemt: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data "
"blevet gemt: %s"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
#, c-format
......@@ -510,8 +515,8 @@ msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Ikke nok hukommelse til at indlæse billede, "
"prøv at afslutte nogle anvendelser for at frigøre hukommelse."
"Ikke nok hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle "
"anvendelser for at frigøre hukommelse."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:647
#, c-format
......@@ -519,16 +524,16 @@ msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne "
"ikke fortolkes."
"JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne ikke "
"fortolkes."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:662
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%d' er "
"ikke tilladt."
"JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%d' er ikke "
"tilladt."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
#, c-format
......@@ -545,8 +550,8 @@ msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"Ikke nok hukommelse til at gemme et %ld gange %ld billede; prøv at "
"afslutte nogle anvendelser for at frigøre hukommelse."
"Ikke nok hukommelse til at gemme et %ld gange %ld billede; prøv at afslutte "
"nogle anvendelser for at frigøre hukommelse."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:600
#, c-format
......@@ -604,8 +609,8 @@ msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning "
"af et billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen"
"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et "
"billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:99
msgid "xalign"
......@@ -771,15 +776,15 @@ msgstr "Radio status"
msgid "Draw the toggle button as a radio button."
msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap."
#: gtk/gtkentry.c:2510 gtk/gtktextview.c:4508
#: gtk/gtkentry.c:2473 gtk/gtktextview.c:4495
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: gtk/gtkentry.c:2511 gtk/gtktextview.c:4509
#: gtk/gtkentry.c:2474 gtk/gtktextview.c:4496
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: gtk/gtkentry.c:2512 gtk/gtktextview.c:4510
#: gtk/gtkentry.c:2475 gtk/gtktextview.c:4497
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment