Commit 9a4990dd authored by Christian Rose's avatar Christian Rose Committed by Christian Rose
Browse files

Added "xh" to ALL_LINGUAS. Added Xhosa translation by Adi Attar

2005-02-08  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS.
	* po/xh.po, po-properties/xh.po: Added Xhosa translation by
	Adi Attar <adi@canonical.com>.
parent da920e08
2005-02-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS.
2005-02-08 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* gtk/gtkuimanager.c (start_element_handler): Accept
......@@ -6,7 +10,6 @@
(update_node): If the expand flag is set, make separator
toolitems non-drawn and expanding. (#166489, Christian Persch)
2005-02-05 Hans Breuer <hans@breuer.org>
* gdk/makefile.msc gdk/win32/makefile.msc gtk/makefile.msc.in :
......
2005-02-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS.
2005-02-08 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* gtk/gtkuimanager.c (start_element_handler): Accept
......@@ -6,7 +10,6 @@
(update_node): If the expand flag is set, make separator
toolitems non-drawn and expanding. (#166489, Christian Persch)
2005-02-05 Hans Breuer <hans@breuer.org>
* gdk/makefile.msc gdk/win32/makefile.msc gtk/makefile.msc.in :
......
2005-02-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS.
2005-02-08 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* gtk/gtkuimanager.c (start_element_handler): Accept
......@@ -6,7 +10,6 @@
(update_node): If the expand flag is set, make separator
toolitems non-drawn and expanding. (#166489, Christian Persch)
2005-02-05 Hans Breuer <hans@breuer.org>
* gdk/makefile.msc gdk/win32/makefile.msc gtk/makefile.msc.in :
......
......@@ -429,7 +429,7 @@ fi
# sure that both po/ and po-properties/ have .po files that correspond
# to your language. If you only add one to po/, the build will break
# in po-properties/.
ALL_LINGUAS="af am ar az az_IR be bg bn br bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu ia id is it ja ko li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn no nso pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@ije sr@Latn sv ta th tk tr uk uz uz@Latn vi wa yi zh_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="af am ar az az_IR be bg bn br bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu ia id is it ja ko li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn no nso pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@ije sr@Latn sv ta th tk tr uk uz uz@Latn vi wa xh yi zh_CN zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
AC_OUTPUT_COMMANDS([case "$CONFIG_FILES" in *po-properties/Makefile.in*)
......
2005-02-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* xh.po: Added Xhosa translation by
Adi Attar <adi@canonical.com>.
2005-01-30 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British translation.
......
# Xhosa translation of gtk+-properties
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-14 04:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Number of Channels"
msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Inani leesampuli kwi-pixel nganye"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
msgid "Colorspace"
msgstr "Umbala wesithuba"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Umbala wesithuba apho iisampuli zichazwe khona"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
msgid "Has Alpha"
msgstr "Ine-Alpha"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Nokuba i-pixbuf inaso na isiqhagamshelanisi se-alpha"
# How about amasuntsu instead of amacuntsu?
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
#, fuzzy
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Amacuntsu kwiSampuli nganye"
# amasuntsu
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
#, fuzzy
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
#: gtk/gtklayout.c:651
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Width"
msgstr "Ububanzi"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Inani leekholam ze-pixbuf"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
#: gtk/gtklayout.c:660
msgid "Height"
msgstr "Umphakamo"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Inani lemigca ye-pixbuf"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
msgid "Rowstride"
msgstr "Ukushiyana kwemigca"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Inani lee-bytes ukusuka ekuqaleni komgca ukuya kutsho ekuqaleni komgca olandelayo"
# Ii-pixel
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Ii-pixels"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Isalathisi esiya kwi-data ye-pixel ye-pixbuf"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
msgid "Default Display"
msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK"
#: gdk/gdkpango.c:574
#: gtk/gtkinvisible.c:116
#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Screen"
msgstr "Iskrini"
#: gdk/gdkpango.c:575
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
msgid "Program name"
msgstr "Igama lenkqubo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
msgstr "Igama lenkqubo. Ukuba ngaba ayimiliselwanga, iya kwimo emiliselweyo g_get_application_name()"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
msgid "Program version"
msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
msgid "The version of the program"
msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
msgid "Copyright string"
msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Ulwazi ngenkqubo olungamalungelo ombhali"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:243
msgid "Comments string"
msgstr "Uluhlu lwamagama olungezimvo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:244
msgid "Comments about the program"
msgstr "Izimvo malunga nenkqubo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:276
msgid "Website URL"
msgstr "I-URL ye-Website"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:277
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Idilesi eyi-URL yesinxulumanisi se-website yenkqubo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:293
msgid "Website label"
msgstr "Ilebhile ye-website"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:294
msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
msgstr "Ilebhile yesinxulumanisi se-website yenkqubo. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwi-URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:310
msgid "Authors"
msgstr "Abaqulunqi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:311
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Uluhlu lwabaqulunqi benkqubo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
msgid "Documenters"
msgstr "Ababhali"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Uluhlu lwabantu ababhala inkqubo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
msgid "Artists"
msgstr "Abazobi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Uluhlu lwabantu abamizobo yabo isetyenzisiweyo enkqubeni"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
msgid "Translator credits"
msgstr "Amanqaku abaguquli"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Amanqaku abaguquli. Uluhlu lwamagama kufuneka luboniswe njengelunokuguqulwa"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
msgid "Logo"
msgstr "Ilogo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:379
msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr "Ilogo yebhokisi yokumalunga. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwimo emiliselweyo gtk_window_get_default_icon_list()"
# Yomfanekiso instead of Lomfanekiso
#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Igama Lelogo Lomfanekiso Ongumqondiso"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso onegama osetyenziswa njengelogo kwibhokisi yokumalunga."
#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
msgid "Link Color"
msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:403
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
#: gtk/gtkaccellabel.c:139
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Isivalo Sesinqumlisi"
#: gtk/gtkaccellabel.c:140
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
#: gtk/gtkaccellabel.c:146
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
#: gtk/gtkaccellabel.c:147
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
#: gtk/gtkaction.c:196
#: gtk/gtkactiongroup.c:134
msgid "Name"
msgstr "Igama"
#: gtk/gtkaction.c:197
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo."
#: gtk/gtkaction.c:204
#: gtk/gtkbutton.c:220
#: gtk/gtkexpander.c:206
#: gtk/gtkframe.c:127
#: gtk/gtklabel.c:320
#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Label"
msgstr "Ilebhile"
#: gtk/gtkaction.c:205
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "Ilebhile esetyenziswa kwiziqulatho zemenyu kunye namaqhosha awenza sisebenze isenzo."
#: gtk/gtkaction.c:212
msgid "Short label"
msgstr "Ilebhile emfutshane"
#: gtk/gtkaction.c:213
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Ilebhile emfutshanana enokusetyenziswa kumaqhosha e-toolbar."
#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "Tooltip"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
#: gtk/gtkaction.c:220
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Inkcazelo yesixhobo yesi senzo."
#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Stock Icon"
msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock"
#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo."
#: gtk/gtkaction.c:234
#: gtk/gtktoolitem.c:159
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba"
# Ukuba ngaba
#: gtk/gtkaction.c:235
#: gtk/gtktoolitem.c:160
#, fuzzy
msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
msgstr "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar ime ngendlela ethe tyaba."
#: gtk/gtkaction.c:250
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Ibonakala xa iphuphuma"
#: gtk/gtkaction.c:251
msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
msgstr "Ukuba YINYANI, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar ephuphumayo."
#: gtk/gtkaction.c:258
#: gtk/gtktoolitem.c:166
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo"
# Ukuba ngaba
#: gtk/gtkaction.c:259
#: gtk/gtktoolitem.c:167
#, fuzzy
msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
msgstr "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar inembonakalo eme nkqo."
#: gtk/gtkaction.c:266
#: gtk/gtktoolitem.c:173
msgid "Is important"
msgstr "Ibalulekile"
# Ukuba ngaba
#: gtk/gtkaction.c:267
#, fuzzy
msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr "Nokuba ngaba isenzo sibonwa njengesibalulekileyo na. Ukuba YINYANI, ii-proxies ze-toolitem zesi senzo zibonisa umbhalo okwinkqubo othi GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
#: gtk/gtkaction.c:275
msgid "Hide if empty"
msgstr "Yifihle xa ingenanto"
#: gtk/gtkaction.c:276
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ukuba YINYANI, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala."
#: gtk/gtkaction.c:282
#: gtk/gtkactiongroup.c:142
#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Sensitive"
msgstr "Inovakalelo"
# Ukuba ngaba
#: gtk/gtkaction.c:283
#, fuzzy
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
#: gtk/gtkaction.c:289
#: gtk/gtkactiongroup.c:149
#: gtk/gtktreeview.c:582
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
#: gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Iyabonakala"
#: gtk/gtkaction.c:290
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
#: gtk/gtkaction.c:296
msgid "Action Group"
msgstr "Iqela Lezenzo"
#: gtk/gtkaction.c:297
msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
msgstr "I-GtkActionGroup le GtkAction enxulunyaniswa nayo, okanye NULL (kusebenziso lwangaphakathi)."
#: gtk/gtkactiongroup.c:135
msgid "A name for the action group."
msgstr "Igama leqela lezenzo."
#: gtk/gtkactiongroup.c:143
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
#: gtk/gtkactiongroup.c:150
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na."
#: gtk/gtkadjustment.c:115
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
#: gtk/gtkspinbutton.c:303
msgid "Value"
msgstr "Ixabiso"
#: gtk/gtkadjustment.c:116
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
#: gtk/gtkadjustment.c:132
msgid "Minimum Value"
msgstr "Elona Xabiso Liphantsi"
#: gtk/gtkadjustment.c:133
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Elona xabiso liphantsi lohlenga-hlengiso"
#: gtk/gtkadjustment.c:152
msgid "Maximum Value"
msgstr "Elona Xabiso Liphezulu"
#: gtk/gtkadjustment.c:153
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Elona xabiso liphezulu lohlenga-hlengiso"
#: gtk/gtkadjustment.c:169
msgid "Step Increment"
msgstr "Ulwandiso Lenyathelo"
#: gtk/gtkadjustment.c:170
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Ulwandiso lenyathelo lohlenga-hlengiso"
#: gtk/gtkadjustment.c:186
msgid "Page Increment"
msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
#: gtk/gtkadjustment.c:187
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Ulwandiso lwephepha lohlenga-hlengiso"
#: gtk/gtkadjustment.c:206
msgid "Page Size"
msgstr "Ubungakanani Bephepha"
#: gtk/gtkadjustment.c:207
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
#: gtk/gtkalignment.c:119
#: gtk/gtkbutton.c:271
msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
msgstr "Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
#: gtk/gtkalignment.c:128
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo"
#: gtk/gtkalignment.c:129
#: gtk/gtkbutton.c:290
msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
msgstr "Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba"
#: gtk/gtkalignment.c:138
msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "Ukuba ngaba isithuba esikhoyo esithe tyaba sikhulu kuneso sifunekayo kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
#: gtk/gtkalignment.c:146
msgid "Vertical scale"
msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo"
#: gtk/gtkalignment.c:147
msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "Ukuba ngaba isithuba esikhoyo esime nkqo sikhulu kuneso sifunekayo kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
#: gtk/gtkalignment.c:164
msgid "Top Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla"
#: gtk/gtkalignment.c:165
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo."
#: gtk/gtkalignment.c:181
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
#: gtk/gtkalignment.c:182
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo."
#: gtk/gtkalignment.c:198
msgid "Left Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
#: gtk/gtkalignment.c:199
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo."
# Iinkcukacha
#: gtk/gtkalignment.c:215
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "Ukongeza iInkcukacha Ekunene"
#: gtk/gtkalignment.c:216
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo."
#: gtk/gtkarrow.c:100
msgid "Arrow direction"
msgstr "Icala lesalathisi"
#: gtk/gtkarrow.c:101
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo"
#: gtk/gtkarrow.c:108
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Isithunzi sesalathisi"
#: gtk/gtkarrow.c:109
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi"
#: gtk/gtkaspectframe.c:110
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Tyaba"
#: gtk/gtkaspectframe.c:111
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Ulungelelaniso luka-X lwenkqubo engumntwana"
#: gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Nkqo"
#: gtk/gtkaspectframe.c:118
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Ulungelelaniso luka-Y lwenkqubo engumntwana"
#: gtk/gtkaspectframe.c:124
msgid "Ratio"
msgstr "Ulwalamano"
#: gtk/gtkaspectframe.c:125
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Umba wolwalamano ukuba ngaba inkqubo engumntwana_ethobelayo ASIYONYANI"
#: gtk/gtkaspectframe.c:131
msgid "Obey child"
msgstr "Inkqubo engumntwana ethobelayo"
#: gtk/gtkaspectframe.c:132
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Nyanzelisa ukuba umba wolwalamano ungqamane ne-frame yenkqubo engumntwana"
#: gtk/gtkbbox.c:121
msgid "Minimum child width"
msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
#: gtk/gtkbbox.c:122
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum child height"
msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
#: gtk/gtkbbox.c:131
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana"
#: gtk/gtkbbox.c:140
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini"
#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana"
#: gtk/gtkbbox.c:149
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla nasemazantsi"
#: gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Layout style"
msgstr "Isimbo sobume"
#: gtk/gtkbbox.c:158
msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
msgstr "Indlela ekufuneka amiswe ngayo amaqhosha ngaphakathi ebhokisini. Iindlela ezikhoyo yemiselweyo, ethe tyaba, enamacala, qala no-phela"
#: gtk/gtkbbox.c:166
msgid "Secondary"
msgstr "Udidi lwesibini"
#: gtk/gtkbbox.c:167
msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
msgstr "Ukuba YINYANI, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo"
#: gtk/gtkbox.c:130
#: gtk/gtkexpander.c:230
#: gtk/gtkiconview.c:449
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
msgid "Spacing"
msgstr "Ukunika izithuba"