Commit 81161cd7 authored by Pablo Saratxaga's avatar Pablo Saratxaga

upgraded spanish language file

parent 996f8e93
...@@ -4,8 +4,8 @@ ...@@ -4,8 +4,8 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.14\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n" "POT-Creation-Date: 1999-02-26 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
...@@ -44,14 +44,14 @@ msgid "Opacity:" ...@@ -44,14 +44,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:" msgstr "Opacidad:"
#. The OK button #. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 #: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3472
#: gtk/gtkgamma.c:416 #: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. The Cancel button #. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 #: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3485
#: gtk/gtkgamma.c:424 #: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anular" msgstr "Anular"
...@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Valor real" ...@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Valor real"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fuente" msgstr "Fuente"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 #: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2153 gtk/gtkfontsel.c:2383
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Fuente:" msgstr "Fuente:"
...@@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "Bitmap redimensionado" ...@@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "Bitmap redimensionado"
msgid "regular" msgid "regular"
msgstr "regular" msgstr "regular"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 #: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1945
msgid "italic" msgid "italic"
msgstr "itlica" msgstr "itlica"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 #: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1946
msgid "oblique" msgid "oblique"
msgstr "oblicua" msgstr "oblicua"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 #: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1947
msgid "reverse italic" msgid "reverse italic"
msgstr "itlica invertida" msgstr "itlica invertida"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 #: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1948
msgid "reverse oblique" msgid "reverse oblique"
msgstr "oblicua invertida" msgstr "oblicua invertida"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 #: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1949
msgid "other" msgid "other"
msgstr "otro" msgstr "otro"
...@@ -301,58 +301,58 @@ msgstr "[M]" ...@@ -301,58 +301,58 @@ msgstr "[M]"
msgid "[C]" msgid "[C]"
msgstr "[C]" msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1780 #: gtk/gtkfontsel.c:1777
msgid "The selected font is not available." msgid "The selected font is not available."
msgstr "La fuente seleccionada no est disponible." msgstr "La fuente seleccionada no est disponible."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786 #: gtk/gtkfontsel.c:1783
msgid "The selected font is not a valid font." msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente vlida." msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente vlida."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844 #: gtk/gtkfontsel.c:1841
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "" msgstr ""
"Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente." "Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 #: gtk/gtkfontsel.c:1933 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)" msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)" msgstr "(desconocido)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947 #: gtk/gtkfontsel.c:1944
msgid "roman" msgid "roman"
msgstr "" msgstr "redonda"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959 #: gtk/gtkfontsel.c:1956
msgid "proportional" msgid "proportional"
msgstr "proporcional" msgstr "proporcional"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960 #: gtk/gtkfontsel.c:1957
msgid "monospaced" msgid "monospaced"
msgstr "" msgstr "espacio fijo"
#: gtk/gtkfontsel.c:1961 #: gtk/gtkfontsel.c:1958
msgid "char cell" msgid "char cell"
msgstr "" msgstr "tamao constante"
#: gtk/gtkfontsel.c:2161 #: gtk/gtkfontsel.c:2158
msgid "Font: (Filter Applied)" msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)" msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637 #: gtk/gtkfontsel.c:2634
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no sern en la lista." msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no sern en la lista."
#: gtk/gtkfontsel.c:3482 #: gtk/gtkfontsel.c:3479
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504 #: gtk/gtkfontsel.c:3501
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Seleccin de Fuentes" msgstr "Seleccin de Fuentes"
#: gtk/gtkgamma.c:396 #: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "" msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403 #: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment