Commit 5ac50e72 authored by Hendrik Richter's avatar Hendrik Richter Committed by Hendrik Richter
Browse files

Updated German translation.

2007-08-14  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org>

	* de.po: Updated German translation.

svn path=/trunk/; revision=18611
parent bd7b15f3
2007-08-14 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2007-08-13 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* ga.po: Updated Irish translation on behalf of Sean Burke
......
......@@ -13,65 +13,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 18:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr "directfb arg"
#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr "System"
#. Description of --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:126
#: ../gdk/gdk.c:126
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Programmklasse, die vom Fenstermanager benutzt wird"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:127
#: ../gdk/gdk.c:127
msgid "CLASS"
msgstr "KLASSE"
#. Description of --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:129
#: ../gdk/gdk.c:129
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Programmname, der vom Fenstermanager benutzt wird"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:130
#: ../gdk/gdk.c:130
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:132
#: ../gdk/gdk.c:132
msgid "X display to use"
msgstr "X-Anzeige, die verwendet werden soll"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:133
#: ../gdk/gdk.c:133
msgid "DISPLAY"
msgstr "ANZEIGE"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
#: gdk/gdk.c:135
#: ../gdk/gdk.c:135
msgid "X screen to use"
msgstr "X-Bildschirm, der verwendet werden soll"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
#: gdk/gdk.c:136
#: ../gdk/gdk.c:136
msgid "SCREEN"
msgstr "BILDSCHIRM"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:139
#: ../gdk/gdk.c:139
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Zu übergebene GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
......@@ -79,180 +79,176 @@ msgstr "Zu übergebene GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419
msgid "FLAGS"
msgstr "OPTIONEN"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:142
#: ../gdk/gdk.c:142
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
#: gdk/keyname-table.h:3940
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "Löschen"
#: gdk/keyname-table.h:3941
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tabulator"
#: gdk/keyname-table.h:3942
#: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Eingabe"
#: gdk/keyname-table.h:3943
#: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pause"
#: gdk/keyname-table.h:3944
#: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Rollen"
#: gdk/keyname-table.h:3945
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
#: gdk/keyname-table.h:3946
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Esc"
#: gdk/keyname-table.h:3947
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "Multifunktionstaste"
#: gdk/keyname-table.h:3948
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Pos1"
#: gdk/keyname-table.h:3949
#, fuzzy
#: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Left"
msgstr "NB_Links"
msgstr "Links"
#: gdk/keyname-table.h:3950
#, fuzzy
#: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Up"
msgstr "NB_Hoch"
msgstr "Hoch"
#: gdk/keyname-table.h:3951
#, fuzzy
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|Right"
msgstr "NB_Rechts"
msgstr "Rechts"
#: gdk/keyname-table.h:3952
#, fuzzy
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Down"
msgstr "NB_Runter"
msgstr "Runter"
#: gdk/keyname-table.h:3953
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "Bild_Auf"
#: gdk/keyname-table.h:3954
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "Bild_Ab"
#: gdk/keyname-table.h:3955
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|End"
msgstr "Ende"
#: gdk/keyname-table.h:3956
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Pos1"
#: gdk/keyname-table.h:3957
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "Druck"
#: gdk/keyname-table.h:3958
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Einfg"
#: gdk/keyname-table.h:3959
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
#: gdk/keyname-table.h:3960
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "NB_Leertaste"
#: gdk/keyname-table.h:3961
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "NB_Tabulator"
#: gdk/keyname-table.h:3962
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "NB_Eingabe"
#: gdk/keyname-table.h:3963
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "NB_Pos1"
#: gdk/keyname-table.h:3964
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "NB_Links"
#: gdk/keyname-table.h:3965
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "NB_Hoch"
#: gdk/keyname-table.h:3966
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "NB_Rechts"
#: gdk/keyname-table.h:3967
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "NB_Runter"
#: gdk/keyname-table.h:3968
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "NB_Bild_Auf"
#: gdk/keyname-table.h:3969
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "NB_Zurück"
#: gdk/keyname-table.h:3970
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "NB_Bild_Ab"
#: gdk/keyname-table.h:3971
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "NB_Vor"
#: gdk/keyname-table.h:3972
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "NB_Ende"
#: gdk/keyname-table.h:3973
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "NB_Anfang"
#: gdk/keyname-table.h:3974
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "NB_Einfügen"
#: gdk/keyname-table.h:3975
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "NB_Entfernen"
#: gdk/keyname-table.h:3976
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Entf"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 ../tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Bilddatei »%s« enthält keine Daten"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 ../tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
......@@ -260,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Bild »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine "
"defekte Bilddatei"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
......@@ -269,12 +265,12 @@ msgstr ""
"Animation »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine "
"defekte Animationsdatei"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Bildlader-Modul konnte nicht geladen werden: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
......@@ -283,59 +279,55 @@ msgstr ""
"Bildlader-Modul %s exportiert nicht die richtige Schnittstelle; vielleicht "
"stammt es aus einer anderen GTK-Version?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Bildtyp »%s« wird nicht unterstützt"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Das Format der Bilddatei »%s« konnte nicht erkannt werden"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format der Bilddatei unbekannt"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Bilddatei (%s)"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Diese Fassung von gdk-pixbuf unterstützt das Speichern in diesem Bildformat "
"nicht: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in Callback zu speichern"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Öffnen von Temporärdatei gescheitert"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Lesen von Temporärdatei gescheitert"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
......@@ -344,12 +336,11 @@ msgstr ""
"»%s« konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. "
"wurden nicht alle Daten gespeichert: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in einen Puffer zu speichern"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
......@@ -358,164 +349,144 @@ msgstr ""
"Interner Fehler: Bildlader-Modul »%s« schaffte es nicht, eine Operation "
"abzuschileßen, gab aber keinen Grund für den Fehler an"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Schrittweises Laden des Bildtyps »%s« wird nicht unterstützt"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Bildvorspann unbrauchbar"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Bildformat unbekannt"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "Bildpuffer von %u Byte konnte nicht bereitgestellt werden"
msgstr[1] "Bildpuffer von %u Bytes konnte nicht bereitgestellt werden"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Nicht erwarteter Symbol-Chunk in Animation"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Nicht unterstützter Animationstyp"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Ungültiger Vorspann in Animation"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Animation zu laden"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Fehlerhafter Chunk in Animation"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:680
msgid "The ANI image format"
msgstr "Das ANI-Bildformat"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Vorspannlänge des BMP-Bildes wird nicht unterstützt"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown-BMP-Bilder können nicht komprimiert werden"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Speicher zum Sichern von BMP-Datei konnte nicht bereit gestellt werden"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP-Datei konnte nicht geschrieben werden"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
msgid "The BMP image format"
msgstr "Das BMP-Bildformat"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von GIF: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Daten in der GIF-Datei unvollständig (vielleicht wurden sie irgendwie "
"verstümmelt?)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Interner Fehler im GIF-Lader (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack-Überlauf"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Der GIF-Bildlader konnte dieses Bild nicht verstehen."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Fehlerhafte Bilddaten festgestellt"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Ringschluss in Tabelleneinträgen in GIF-Datei"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nicht genug Speicher, um GIF-Bild zu laden"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nicht genug Speicher, um ein Einzelbild in GIF-Datei einzufügen"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Das GIF-Bild ist defekt (fehlerhafte LZW-Kompression)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Datei scheint keine GIF-Datei zu sein"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s des GIF-Dateiformats wird nicht unterstützt"
# gdk-pixbuf/io-gi178
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
......@@ -523,77 +494,68 @@ msgstr ""
"Das GIF-Bild hat keine globale Farbtabelle, und ein Einzelbild darin hat "
"keine lokale Farbtabelle."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-Bild wurde verstümmelt oder ist unvollständig."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
msgid "The GIF image format"
msgstr "Das GIF-Bildformat"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:217 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:346 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:409
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:439
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Symbol zu laden"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:254 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:267
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ungültiger Vorspann in Symbol"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Symbolbreite beträgt null"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:309
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Symbolhöhe beträgt null"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:361
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimierte Symbole werden nicht unterstützt"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
#, c-format