Commit 485c2a53 authored by Owen Taylor's avatar Owen Taylor Committed by Owen Taylor

Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.

Wed Feb 27 18:01:03 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: Mark
        <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.

        * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
        (Vlad Harchev, #53223)
parent 9cbf3799
Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in:
Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
(#60590)
* gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
(Vlad Harchev, #53223)
Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
......
Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in:
Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
(#60590)
* gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
(Vlad Harchev, #53223)
Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
......
Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in:
Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
(#60590)
* gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
(Vlad Harchev, #53223)
Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
......
Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in:
Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
(#60590)
* gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
(Vlad Harchev, #53223)
Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
......
Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in:
Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
(#60590)
* gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
(Vlad Harchev, #53223)
Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
......
Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in:
Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
(#60590)
* gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
(Vlad Harchev, #53223)
Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
......
Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in:
Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
(#60590)
* gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
(Vlad Harchev, #53223)
Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
......
......@@ -108,9 +108,24 @@ gtk_accel_label_class_init (GtkAccelLabelClass *class)
class->signal_quote1 = g_strdup ("<:");
class->signal_quote2 = g_strdup (":>");
class->mod_name_shift = g_strdup ("Shift");
class->mod_name_control = g_strdup ("Ctrl");
class->mod_name_alt = g_strdup ("Alt");
/* This is the text that should appear next to menu accelerators
* that use the shift key. If the text on this key isn't typically
* translated on keyboards used for your language, don't translate
* this.
*/
class->mod_name_shift = g_strdup (_("Shift"));
/* This is the text that should appear next to menu accelerators
* that use the control key. If the text on this key isn't typically
* translated on keyboards used for your language, don't translate
* this.
*/
class->mod_name_control = g_strdup (_("Ctrl"));
/* This is the text that should appear next to menu accelerators
* that use the alt key. If the text on this key isn't typically
* translated on keyboards used for your language, don't translate
* this.
*/
class->mod_name_alt = g_strdup (_("Alt"));
class->mod_separator = g_strdup ("+");
class->accel_seperator = g_strdup (" / ");
class->latin1_to_char = TRUE;
......
......@@ -58,7 +58,7 @@
/* This is the default text shown in the preview entry, though the user
can set it. Remember that some fonts only have capital letters. */
#define PREVIEW_TEXT "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#define PREVIEW_TEXT N_("abcdefghijk ABCDEFGHIJK")
/* This is the initial and maximum height of the preview entry (it expands
when large font sizes are selected). Initial height is also the minimum. */
......@@ -997,7 +997,7 @@ gtk_font_selection_update_preview (GtkFontSelection *fontsel)
/* This sets the preview text, if it hasn't been set already. */
text = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (preview_entry));
if (strlen (text) == 0)
gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (preview_entry), PREVIEW_TEXT);
gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (preview_entry), _(PREVIEW_TEXT));
gtk_entry_set_position (GTK_ENTRY (preview_entry), 0);
}
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
......@@ -607,19 +607,46 @@ msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri"
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi"
#: gtk/gtkaccellabel.c:121
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:116
msgid "Shift"
msgstr ""
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:128
msgid "Alt"
msgstr ""
#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Sürətləndirici Qapadılması"
#: gtk/gtkaccellabel.c:122
#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
#: gtk/gtkaccellabel.c:128
#: gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Yüksəldici Pəncərəciyi"
#: gtk/gtkaccellabel.c:129
#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənəcək pəncərəcik"
......@@ -970,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
......@@ -1026,7 +1053,7 @@ msgstr "Ön plan rəngi"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtktextview.c:566
msgid "Editable"
msgstr "Dəyişdirilə bilən"
......@@ -1313,47 +1340,47 @@ msgstr ""
"Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan "
"rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Matlıq İdarəsi Var"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
msgid "Has palette"
msgstr "Paletə malikdir"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
msgid "Current Color"
msgstr "Hazırkı Rəng"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
msgid "The current color"
msgstr "Hazırkı rəng"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
msgid "Current Alpha"
msgstr "Hazırkı Alfa"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "Custom palette"
msgstr "Hazırkı palet"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
......@@ -1361,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını "
"və ya işıqlığını seçin."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
......@@ -1369,67 +1396,67 @@ msgstr ""
"Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə "
"tıqlayın."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Hue:"
msgstr "_Rəng:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Rəng çərxində yer."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Doyğunluq:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Rəngin dərinliyi."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
msgid "_Value:"
msgstr "_Qiymət:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Rəngin parlaqlığı."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
msgid "_Red:"
msgstr "_Qırmızı:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
msgid "_Green:"
msgstr "_Yaşıl:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
msgid "_Blue:"
msgstr "_Göy:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Şəffaflıq:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Hazırda seçili rəngin şəffaflığı."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Color _Name:"
msgstr "Rə_ng Adı:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
......@@ -1437,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' "
"kimi rəng adı girə bilərsiniz."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
......@@ -1578,66 +1605,66 @@ msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
msgid "Cursor Position"
msgstr "Ox Yeri"
#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçki Sahəsi"
#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:454
#: gtk/gtkentry.c:456
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
#: gtk/gtkentry.c:461
#: gtk/gtkentry.c:463
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal uzunluq"
#: gtk/gtkentry.c:462
#: gtk/gtkentry.c:464
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı"
#: gtk/gtkentry.c:470
#: gtk/gtkentry.c:472
msgid "Visibility"
msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
#: gtk/gtkentry.c:471
#: gtk/gtkentry.c:473
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
#: gtk/gtkentry.c:478
#: gtk/gtkentry.c:480
msgid "Has Frame"
msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
#: gtk/gtkentry.c:479
#: gtk/gtkentry.c:481
msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:486
#: gtk/gtkentry.c:488
msgid "Invisible character"
msgstr "Görünməz xarakter"
#: gtk/gtkentry.c:487
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
#: gtk/gtkentry.c:494
#: gtk/gtkentry.c:496
msgid "Activates default"
msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
#: gtk/gtkentry.c:495
#: gtk/gtkentry.c:497
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
......@@ -1645,45 +1672,45 @@ msgstr ""
"Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas "
"düymə kimi)."
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "Width in chars"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq."
#: gtk/gtkentry.c:511
#: gtk/gtkentry.c:513
msgid "Scroll offset"
msgstr "Sürüşdürmə daşması"
#: gtk/gtkentry.c:512
#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
#: gtk/gtkentry.c:522
#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Girişin məzmunu"
#: gtk/gtkentry.c:726
#: gtk/gtkentry.c:728
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "Seçki Sahəsi"
#: gtk/gtkentry.c:727
#: gtk/gtkentry.c:729
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"
#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
msgid "Input Methods"
msgstr "Giriş Metodları"
#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
......@@ -1906,6 +1933,12 @@ msgstr "Y yeri"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/gtkfontsel.c:61
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:194
msgid "Font name"
msgstr "Yazı növü adı"
......@@ -2026,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s"
......@@ -2594,7 +2627,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid "Adjustment"
msgstr "Yaxşılaşdırma"
......@@ -2666,58 +2699,78 @@ msgstr ""
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:271
#: gtk/gtkrange.c:273
msgid "Update policy"
msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
#: gtk/gtkrange.c:272
#: gtk/gtkrange.c:274
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:281
#: gtk/gtkrange.c:283
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:288
#: gtk/gtkrange.c:290
msgid "Inverted"
msgstr "Tərs"
#: gtk/gtkrange.c:289
#: gtk/gtkrange.c:291
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:295
#: gtk/gtkrange.c:297
msgid "Slider Width"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:296
#: gtk/gtkrange.c:298
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:303
#: gtk/gtkrange.c:305
msgid "Trough Border"
msgstr "Oluqlu Kənar"
#: gtk/gtkrange.c:304
#: gtk/gtkrange.c:306
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:311
#: gtk/gtkrange.c:313
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:312
#: gtk/gtkrange.c:314
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:319
#: gtk/gtkrange.c:321
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:320
#: gtk/gtkrange.c:322
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:329
#, fuzzy
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
#: gtk/gtkrange.c:330
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:337
#, fuzzy
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
#: gtk/gtkrange.c:338
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkruler.c:118
msgid "Lower"
msgstr "Alçalt"
......@@ -3667,7 +3720,7 @@ msgstr "Görünən Ox"
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
#: gtk/gtktextview.c:6290
#: gtk/gtktextview.c:6351
msgid "Input _Methods"
msgstr "Giriş _Metodları"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
"Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
......@@ -565,19 +565,46 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr ""
#: gtk/gtkaccellabel.c:121
msgid "Accelerator Closure"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:116
msgid "Shift"
msgstr ""
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:128
msgid "Alt"
msgstr ""
#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
#: gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkaccellabel.c:129
#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
......@@ -923,7 +950,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr ""
......@@ -979,7 +1006,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtktextview.c:566
#, fuzzy
msgid "Editable"
......@@ -1268,132 +1295,132 @@ msgid ""
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
msgid "Current Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
#: gtk/gtkcolorsel.c:1719