Commit 44e35d17 authored by Steven Michael Murphy's avatar Steven Michael Murphy
Browse files

Rolling in more exact & fuzzy translations from a bigger compendium.



Rolling in more exact & fuzzy translations from a bigger compendium.
parent db48c4a8
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 317\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-30 21:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
......@@ -22,3853 +22,4649 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
#, fuzzy
msgid "Number of Channels"
msgstr ""
msgstr "Bya"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
#, fuzzy
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr ""
msgstr "Umubare Bya Ingero- fatizo"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
msgid "Colorspace"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
#, fuzzy
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr ""
msgstr "in i Ingero- fatizo"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
msgid "Has Alpha"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
#, fuzzy
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr ""
msgstr "i Alufa"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
#, fuzzy
msgid "The number of bits per sample"
msgstr ""
msgstr "Umubare Bya Urugero"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
msgid "Width"
msgstr "Akarambararo"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
#, fuzzy
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr ""
msgstr "Umubare Bya Inkingi Bya i"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
msgid "Height"
msgstr "uburebure"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
#, fuzzy
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr ""
msgstr "Umubare Bya Imbariro Bya i"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
msgid "Rowstride"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
#, fuzzy
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"Umubare Bya Bayite hagati i Gutangira Bya a Urubariro Na i Gutangira Bya i "
"Komeza>> Urubariro"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
msgid "Pixels"
msgstr "udushusho duto"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
#, fuzzy
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr ""
msgstr "A Mweretsi Kuri i Ibyatanzwe Bya i"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
msgid "Default Display"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
#, fuzzy
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533
#: gdk/gdkpango.c:570 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Screen"
msgstr "Ikirahuri"
#: gdk/gdkpango.c:575
#: gdk/gdkpango.c:571
#, fuzzy
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr ""
msgstr "i kugirango i"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
#: gtk/gtkaboutdialog.c:204
#, fuzzy
msgid "Program name"
msgstr ""
msgstr "Izina:"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
#: gtk/gtkaboutdialog.c:205
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
msgstr "Izina: Bya i Porogaramu iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
#: gtk/gtkaboutdialog.c:219
#, fuzzy
msgid "Program version"
msgstr ""
msgstr "Verisiyo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
#: gtk/gtkaboutdialog.c:220
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
msgstr ""
msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Copyright string"
msgstr ""
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
#: gtk/gtkaboutdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
msgstr "Ibisobanuro kugirango i Porogaramu"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:243
#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr ""
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:244
#: gtk/gtkaboutdialog.c:253
#, fuzzy
msgid "Comments about the program"
msgstr ""
msgstr "Ibyerekeye i Porogaramu"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:276
#: gtk/gtkaboutdialog.c:286
msgid "Website URL"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:277
#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
#, fuzzy
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
msgstr "kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:293
#: gtk/gtkaboutdialog.c:303
#, fuzzy
msgid "Website label"
msgstr ""
msgstr "Akarango"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:294
#: gtk/gtkaboutdialog.c:304
#, fuzzy
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
"Akarango kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu iyi ni OYA "
"Gushyiraho Kuri i"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:310
#: gtk/gtkaboutdialog.c:320
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr "Abahanzi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:311
#: gtk/gtkaboutdialog.c:321
#, fuzzy
msgid "List of authors of the program"
msgstr ""
msgstr "Bya Abahanzi Bya i Porogaramu"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
#: gtk/gtkaboutdialog.c:337
msgid "Documenters"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
#: gtk/gtkaboutdialog.c:338
#, fuzzy
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
msgstr "Bya Abantu i Porogaramu"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
msgid "Artists"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
#, fuzzy
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
msgstr "Bya Abantu Kuri i Porogaramu"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
msgid "Translator credits"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
#, fuzzy
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
msgstr "Kuri i Ikurikiranyanyuguti cy/ byagarajwe Nka"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
msgid "Logo"
msgstr "ikirango"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:379
#: gtk/gtkaboutdialog.c:389
#, fuzzy
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
"A ikirango kugirango i Ibyerekeye Agasanduku iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
#: gtk/gtkaboutdialog.c:404
msgid "Logo Icon Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
#: gtk/gtkaboutdialog.c:405
#, fuzzy
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
"A Agashushondanga Kuri Gukoresha Nka i ikirango kugirango i Ibyerekeye "
"Agasanduku"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Link Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:403
#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
#, fuzzy
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr ""
msgstr "Bya Amahuzanyobora"
#: gtk/gtkaccellabel.c:139
#: gtk/gtkaccellabel.c:140
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
#: gtk/gtkaccellabel.c:140
#: gtk/gtkaccellabel.c:141
#, fuzzy
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
#: gtk/gtkaccellabel.c:146
#: gtk/gtkaccellabel.c:147
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkaccellabel.c:147
#: gtk/gtkaccellabel.c:148
#, fuzzy
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
msgid "Name"
msgstr "izina"
#: gtk/gtkaction.c:197
#: gtk/gtkaction.c:198
#, fuzzy
msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:206
#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:182
msgid "Label"
msgstr "Akayobozi"
#: gtk/gtkaction.c:205
#: gtk/gtkaction.c:206
#, fuzzy
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
msgstr "Akarango kugirango Ibikubiyemo Na Utubuto Kureka bigakora iyi Igikorwa"
#: gtk/gtkaction.c:212
#: gtk/gtkaction.c:213
#, fuzzy
msgid "Short label"
msgstr ""
msgstr "Akarango"
#: gtk/gtkaction.c:213
#: gtk/gtkaction.c:214
#, fuzzy
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
msgstr "A Akarango Gicurasi ku Umwanyabikoresho Utubuto"
#: gtk/gtkaction.c:219
#: gtk/gtkaction.c:220
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr ""
msgstr "Umwanyanyobora:"
#: gtk/gtkaction.c:220
#: gtk/gtkaction.c:221
#, fuzzy
msgid "A tooltip for this action."
msgstr ""
msgstr "A Umwanyanyobora: kugirango iyi Igikorwa"
#: gtk/gtkaction.c:226
#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "Stock Icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:227
#: gtk/gtkaction.c:228
#, fuzzy
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
#, fuzzy
msgid "Visible when horizontal"
msgstr ""
msgstr "Ryari: Gitambitse"
#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
"Gitambitse Icyerekezo"
#: gtk/gtkaction.c:250
#: gtk/gtkaction.c:251
#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
msgstr ""
msgstr "Ryari:"
#: gtk/gtkaction.c:251
#: gtk/gtkaction.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"Porogosi kugirango iyi Igikorwa in i Umwanyabikoresho Byarenze urugero "
"Ibikubiyemo"
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
#, fuzzy
msgid "Visible when vertical"
msgstr ""
msgstr "Ryari: Bihagaritse"
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
"Bihagaritse Icyerekezo"
#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
#, fuzzy
msgid "Is important"
msgstr ""
msgstr "By'ingirakamaro"
#: gtk/gtkaction.c:267
#: gtk/gtkaction.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"i Igikorwa ni By'ingirakamaro Porogosi kugirango iyi Igikorwa Garagaza "
"Umwandiko in Ubwoko"
#: gtk/gtkaction.c:275
#: gtk/gtkaction.c:276
#, fuzzy
msgid "Hide if empty"
msgstr ""
msgstr "NIBA ubusa"
#: gtk/gtkaction.c:276
#: gtk/gtkaction.c:277
#, fuzzy
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe"
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Sensitive"
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:283
#: gtk/gtkaction.c:284
#, fuzzy
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
#: gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "kigaragara"
#: gtk/gtkaction.c:290
#: gtk/gtkaction.c:291
#, fuzzy
msgid "Whether the action is visible."
msgstr ""
msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
#: gtk/gtkaction.c:296
#: gtk/gtkaction.c:297
msgid "Action Group"
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:297
#: gtk/gtkaction.c:298
#, fuzzy
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
msgstr "iyi ni Na: Cyangwa kugirango By'imbere Gukoresha"
#: gtk/gtkactiongroup.c:135
#: gtk/gtkactiongroup.c:136
#, fuzzy
msgid "A name for the action group."
msgstr ""
msgstr "A Izina: kugirango i Igikorwa Itsinda"
#: gtk/gtkactiongroup.c:143
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr ""
msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
#: gtk/gtkactiongroup.c:150
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
#: gtk/gtkspinbutton.c:303
#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:304
msgid "Value"
msgstr "Agaciro "
#: gtk/gtkadjustment.c:116
#: gtk/gtkadjustment.c:117
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
msgstr "Agaciro Bya i"
#: gtk/gtkadjustment.c:132
#: gtk/gtkadjustment.c:133
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
msgstr "Gato gashoboka"
#: gtk/gtkadjustment.c:133
#: gtk/gtkadjustment.c:134
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
msgstr "Gito Agaciro Bya i"
#: gtk/gtkadjustment.c:152
#: gtk/gtkadjustment.c:153
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
msgstr "Kanini gashoboka"
#: gtk/gtkadjustment.c:153
#: gtk/gtkadjustment.c:154
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
msgstr "Kinini Agaciro Bya i"
#: gtk/gtkadjustment.c:169
#: gtk/gtkadjustment.c:170
msgid "Step Increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:170
#: gtk/gtkadjustment.c:171
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
msgstr "Intera Iyongeragaciro Bya i"
#: gtk/gtkadjustment.c:186
#: gtk/gtkadjustment.c:187
msgid "Page Increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:187
#: gtk/gtkadjustment.c:188
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
msgstr "Ipaji Iyongeragaciro Bya i"
#: gtk/gtkadjustment.c:206
#: gtk/gtkadjustment.c:207
msgid "Page Size"
msgstr "ingono y'urupapuro"
#: gtk/gtkadjustment.c:207
#: gtk/gtkadjustment.c:208
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
#: gtk/gtkalignment.c:118
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
msgstr "Itondeka ritambitse"
#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:272
#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
msgstr "0."
#: gtk/gtkalignment.c:128
#: gtk/gtkalignment.c:129
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:291
#, fuzzy
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
msgstr "0."
#: gtk/gtkalignment.c:137
#: gtk/gtkalignment.c:138
#, fuzzy
msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
msgstr "Gupima"
#: gtk/gtkalignment.c:138
#: gtk/gtkalignment.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""