Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
gtk
Commits
3f0581d2
Commit
3f0581d2
authored
Feb 23, 2004
by
Kostas Papadimas
Browse files
Updated the Greek translation
parent
74317470
Changes
4
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po-properties/ChangeLog
View file @
3f0581d2
2004-02-23 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
2004-02-23 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
* ta.po: Updated Tamil translation by
...
...
po-properties/el.po
View file @
3f0581d2
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/ChangeLog
View file @
3f0581d2
2004-02-23 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
2004-02-23 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
* ta.po: Updated Tamil translation by
...
...
po/el.po
View file @
3f0581d2
...
...
@@ -26,13 +26,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-0
1
-2
9
1
8
:3
4
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-0
1
-2
9
1
8:4
4+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-0
2
-2
3
1
4
:3
1
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-0
2
-2
3
1
4:3
4+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
...
...
@@ -96,36 +97,36 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:109
5
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:109
4
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή εικόνας σε αρχείο: (%s)"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:113
9
gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:125
5
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:113
8
gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:125
4
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει την αποθήκευση του τύπου "
"εικόνας : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:116
8
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:116
7
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας σε callback"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:11
80
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:11
79
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:119
9
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:119
8
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το προσωρινό αρχείο"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:137
9
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:137
8
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1
400
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1
399
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
...
...
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία κλεισίματος του '%s' κατα την εγγραφή εικόνας, μπορεί να μην έχουν "
"αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:158
6
gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:163
6
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:158
5
gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:163
5
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας στο buffer"
...
...
@@ -168,8 +169,8 @@ msgstr "Κατεστραμμένα δεδομένα εικονοστοιχείω
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "αποτυχία διάθεσης
ς
buffer εικόνας %u byte"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "αποτυχία διάθεσης buffer εικόνας %u byte"
msgstr[1] "
αποτυχία διάθεσης buffer εικόνας %u bytes
"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
...
...
@@ -196,19 +197,20 @@ msgstr "Κακοσχηματισμένο κομμάτι στην κινούμε
msgid "The ANI image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας ΑΝΙ"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:22
4
gdk-pixbuf/io-bmp.c:3
52
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:22
5
gdk-pixbuf/io-bmp.c:3
70
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας bitmap"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:26
4
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:26
7
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κεφαλίδα της εικόνας BMP"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Τα δεδομένα κεφαλίδας της εικόνας BMP είναι πλασματικά"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1
092
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1
118
msgid "The BMP image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP"
...
...
@@ -946,14 +948,14 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή χαρακτήρα Unicode control"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4
41
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4
60
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4
52
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4
71
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
...
...
@@ -962,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία πρoσθήκης σελιδοδείκτη για %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4
65
gtk/gtkfilechooserdefault.c:29
37
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4
84
gtk/gtkfilechooserdefault.c:29
68
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
...
...
@@ -971,25 +973,11 @@ msgstr ""
"Αδυναμία build όνομα αρχείου από '%s' και '%s':\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6
21
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6
40
msgid "Home"
msgstr "Αρχή"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία μετάβασης στο μητρικό φάκελο του %s:\n"
"%s "
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
...
...
@@ -998,28 +986,16 @@ msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας φακέλου %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid "Remove"
msgstr "Απομάκρυνση"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1416
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1
127
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1
041
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s διότι δεν είναι φάκελος."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1
175
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1
089
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
...
...
@@ -1028,83 +1004,90 @@ msgstr ""
"Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη για %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1
330
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1
244
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1
403
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1
317
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1371
msgid "Remove"
msgstr "Απομάκρυνση"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1438
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:14
9
0
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:14
5
0
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
#.
Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1
513
msgid "
_Filename:
"
msgstr "
_Όνομα αρχεί
ου
:
"
#.
Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1
482
msgid "
Create _Folder
"
msgstr "
Δημιουργία _Φάκελ
ου"
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:15
98
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:15
10
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "Τρέχον φάκελος: %s"
#. Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1528
msgid "_Filename:"
msgstr "_Όνομα αρχείου:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:25
33
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:25
64
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3
083
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3
127
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:31
10
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:31
54
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "
%d bytes
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:31
12
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:31
56
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:31
14
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:31
58
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:31
1
6
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:316
0
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3
161
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3
205
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3
163
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3
207
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθές"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3
171
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3
215
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3
174
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3
218
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
...
...
@@ -1291,34 +1274,30 @@ msgstr "Το όνομα είναι πολύ μεγάλο"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής ονόματος αρχείου"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:11
18
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:11
24
msgid "(Empty)"
msgstr "(Κενό)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:3
46
gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:3
82
gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου '%s': %s "
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:
389
gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:
443
gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει προσάρτηση"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:
397
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:
451
msgid "Filesystem"
msgstr "Σύστημα Aρχείων"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:4
16
gtk/gtkfilesystemunix.c:1
051
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:4
70
gtk/gtkfilesystemunix.c:1
354
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "σφάλμα λήψη πληροφοριών για '%s': %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:868 gtk/gtkfilesystemunix.c:881
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει σελιδοδείκτες"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Η αποθήκευση σελιδοδεικτών απέτυχε (%s)"
...
...
@@ -1383,7 +1362,7 @@ msgstr "Τιμή _Gamma"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικονιδίου: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:118
2
#: gtk/gtkicontheme.c:118
6
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
...
...
@@ -1396,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να πάρετε ένα αντίγραφο από:\n"
"\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:12
47
#: gtk/gtkicontheme.c:12
51
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Το εικονίδιο '%s' δε βρίσκεται στο θέμα"
...
...
@@ -1484,11 +1463,11 @@ msgstr "(άγνωστο)"
msgid "clear"
msgstr "εκκαθάριση"
#: gtk/gtklabel.c:32
25
#: gtk/gtklabel.c:32
17
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: gtk/gtklabel.c:32
35
#: gtk/gtklabel.c:32
27
msgid "Input Methods"
msgstr "Μέθοδοι Εισαγωγής"
...
...
@@ -1506,6 +1485,14 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Page %u"
msgstr "Σελίδα %u"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Το κουμπί εργαλείου radio στην ομάδα που ανήκει αυτό το κουμπί"
#: gtk/gtkrc.c:2380
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
...
...
@@ -1794,12 +1781,12 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Ναι"
#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "
Zoom _100%
"
msgstr "
Μεγέθυνση _100%
"
msgid "
_Normal Size
"
msgstr "
Κανο_νικό μέγεθος
"
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "
Zoom to
_Fit"
msgstr "
Μεγέθυνση να _Χωράει
"
msgid "
Best
_Fit"
msgstr "
Καλύτερο ταί_ριασμα
"
#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Zoom _In"
...
...
@@ -1858,22 +1845,22 @@ msgstr "Αδυναμία εντοπισμού μηχανής θεμάτων στ
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Χωρίς συμβουλή ---"
#: gtk/gtkuimanager.c:10
6
5
#: gtk/gtkuimanager.c:10
7
5
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Άγνωστο γνώρισμα '%s' στην γραμμή %d χαρακ %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:12
7
4
#: gtk/gtkuimanager.c:12
8
4
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Απρόσμενη tag εκκίνησης '%s' στην γραμμή %d χαρακ %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:13
5
9
#: gtk/gtkuimanager.c:13
6
9
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Απρόσμενα δεδομένα χαρακτήρα στην γραμμή %d χαρακ %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:21
3
6
#: gtk/gtkuimanager.c:21
4
6
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"
...
...
@@ -1932,6 +1919,31 @@ msgstr "Μέθοδος Eισαγωγής Χ"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο '%s': %s"
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#~ msgid ""
#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Αδυναμία μετάβασης στο μητρικό φάκελο του %s:\n"
#~ "%s "
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Πάνω"
#~ msgid "Current folder: %s"
#~ msgstr "Τρέχον φάκελος: %s"
#~ msgid "This file system does not support bookmarks"
#~ msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει σελιδοδείκτες"
#~ msgid "Zoom _100%"
#~ msgstr "Μεγέθυνση _100%"
#~ msgid "Zoom to _Fit"
#~ msgstr "Μεγέθυνση να _Χωράει"
#~ msgid "This file system does not support icons"
#~ msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει εικονίδια"
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment