Commit 26b2cbe5 authored by Ville Hautamaki's avatar Ville Hautamaki

Minor finnish update

Ville
parent fccaf53b
2000-05-18 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
* fi.po: minor finnish update.
2000-05-10 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
* hu.po: corrected header
......
# This is the Finnish locale definition for Gtk+.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
# Minor changes: Pauli Virtanen, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-30 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 12:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-17 21:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-17 12:56+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Sininen:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:227
msgid "Opacity:"
msgstr "Lpinkymttmyys:"
msgstr "Peitto:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ohje"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"
msgstr "Kansiot"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:533
......@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Tiedostot"
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Hakemisto ei luettavissa: %s"
msgstr "Kansiota ei voi lukea: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Luo hakemisto"
msgstr "Luo kansio"
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
......@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "Sulje"
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Luo hakemisto"
msgstr "Luo kansio"
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Hakemiston nimi:"
msgstr "Kansion nimi:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:947
......@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Pistekoko:"
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "X-resoluutio:"
msgstr "X-tarkkuus:"
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Y-resoluutio:"
msgstr "Y-tarkkuus:"
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
......@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Merkist
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Kirjasimen ominaisuus"
msgstr "Kirjasinlajin ominaisuus"
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
......@@ -233,21 +233,21 @@ msgstr "Esikatselu:"
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Kirjasintiedot"
msgstr "Kirjasinlajin tiedot"
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Pyydetty kirjasimen nimi:"
msgstr "Pyydetty kirjasinlajin nimi:"
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Todellinen kirjasimen nimi:"
msgstr "Todellinen kirjasinlajin nimi:"
# , c-format
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i kirjasinta saatavissa yhteens %i:ll tyylill."
msgstr "%i kirjasinlajia saatavissa yhteens %i:ll tyylill."
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
......@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1811
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavissa."
msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavilla."
#: gtk/gtkfontsel.c:1817
msgid "The selected font is not a valid font."
......@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "(tuntematon)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2022
msgid "roman"
msgstr "suora"
msgstr "pysty"
#: gtk/gtkfontsel.c:2034
msgid "proportional"
......@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "lihavoitu"
#: gtk/gtkfontsel.c:2717
msgid "demibold"
msgstr "osalihavoitu"
msgstr "puolilihava"
#: gtk/gtkfontsel.c:2720
msgid "medium"
......@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Toteuta"
#: gtk/gtkfontsel.c:3814
msgid "Font Selection"
msgstr "Kirjasimen valinta"
msgstr "Kirjasinlajin valinta"
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
......@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "ei"
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
msgstr "(poistettu)"
msgstr "(ei kytss)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
......@@ -487,13 +487,13 @@ msgid "Page %u"
msgstr "Sivu %u"
# , c-format
#: gtk/gtkrc.c:1785
#: gtk/gtkrc.c:1801
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kuvatiedostoa ei lytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d"
# , c-format
#: gtk/gtkrc.c:1788
#: gtk/gtkrc.c:1804
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kuvatiedostoa ei lytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment