es.po 124 KB
Newer Older
1
2
# translation of gtk+.HEAD.po to Español
# Copyright © 1999-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
4
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
#
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
5
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
6
7
8
# José Antonio Salgueiro A. <joseantsa@eresmas.net>, 2001.
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2002.
# Germán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
9
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002, 2003.
10
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
11
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
12
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
13
14
msgid ""
msgstr ""
15
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.1    
Matthias Clasen committed
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
18
"POT-Creation-Date: 2008-06-21 04:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 17:58+0200\n"
19
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
20
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
26

27
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
28
29
30
msgid "directfb arg"
msgstr "arg directfb"

31
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
32
33
34
35
msgid "sdl|system"
msgstr "sistema"

#. Description of --class=CLASS in --help output
36
#: ../gdk/gdk.c:126
37
38
39
40
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Clase del programa tal como la usa el gestor de ventanas"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
41
#: ../gdk/gdk.c:127
42
43
44
45
msgid "CLASS"
msgstr "CLASE"

#. Description of --name=NAME in --help output
46
#: ../gdk/gdk.c:129
47
48
49
50
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nombre del programa tal como lo usa el gestor de ventanas"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
51
#: ../gdk/gdk.c:130
52
53
54
55
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
56
#: ../gdk/gdk.c:132
57
58
59
60
msgid "X display to use"
msgstr "Visor [display] X a usar"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
61
#: ../gdk/gdk.c:133
62
63
64
65
msgid "DISPLAY"
msgstr "VISOR"

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
66
#: ../gdk/gdk.c:135
67
68
69
70
msgid "X screen to use"
msgstr "Pantalla [screen] X a usar"

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
71
#: ../gdk/gdk.c:136
72
73
74
75
msgid "SCREEN"
msgstr "PANTALLA"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
76
#: ../gdk/gdk.c:139
77
78
79
80
81
82
83
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración Gdk que establecer"

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
84
#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:428 ../gtk/gtkmain.c:431
85
86
87
88
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIONES"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
89
#: ../gdk/gdk.c:142
90
91
92
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración Gdk que quitar"

93
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
94
95
96
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "Retroceso"

97
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
98
99
100
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tabulador"

101
#: ../gdk/keyname-table.h:3942
102
103
104
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Retorno"

105
#: ../gdk/keyname-table.h:3943
106
107
108
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pausa"

109
#: ../gdk/keyname-table.h:3944
110
111
112
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "BloqDespl"

113
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
114
115
116
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "PetSis"

117
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
118
119
120
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Esc"

121
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
122
123
124
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "MultiKey"

125
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
126
127
128
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Inicio"

129
#: ../gdk/keyname-table.h:3949
130
131
132
msgid "keyboard label|Left"
msgstr "TN ←"

133
#: ../gdk/keyname-table.h:3950
134
135
136
msgid "keyboard label|Up"
msgstr "TN ↑"

137
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
138
139
140
msgid "keyboard label|Right"
msgstr "TN →"

141
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
142
143
144
msgid "keyboard label|Down"
msgstr "TN ↓"

145
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
146
147
148
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "RePág"

149
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
150
151
152
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "AvPág"

153
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
154
155
156
msgid "keyboard label|End"
msgstr "Fin"

157
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
158
159
160
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Inicio"

161
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
162
163
164
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "ImprPant"

165
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
166
167
168
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"

169
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
170
171
172
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "BloqNum"

173
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
174
175
176
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "TN Espacio"

177
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
178
179
180
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "TN Tabulador"

181
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
182
183
184
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "TN Intro"

185
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
186
187
188
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "TN Inicio"

189
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
190
191
192
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "TN ←"

193
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
194
195
196
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "TN ↑"

197
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
198
199
200
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "TN →"

201
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
202
203
204
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "TN ↓"

205
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
206
207
208
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "TN RePág"

209
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
210
211
212
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "TN Anterior"

213
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
214
215
216
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "TN AvPág"

217
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
218
219
220
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "TN Siguiente"

221
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
222
223
224
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "TN Fin"

225
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
226
227
228
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "TN Inicio"

229
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
230
231
232
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "TN Ins"

233
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
234
235
236
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "TN Supr"

237
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
238
239
240
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Supr"

241
242
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 ../tests/testfilechooser.c:222
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
243
244
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
245
msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
246

247
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
248
249
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
250
msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
251

252
253
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 ../tests/testfilechooser.c:267
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
254
#, c-format
255
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
256
257
msgstr ""
"No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, "
258
"probablemente el archivo gráfico esté corrupto"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
259

260
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
261
262
#, c-format
msgid ""
263
264
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
265
msgstr ""
266
"No se ha podido cargar la animación «%s»: el motivo es desconocido, "
267
"probablemente el archivo de la animación esté corrupto"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
268

269
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
270
#, c-format
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
271
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
272
msgstr "No se ha podido cargar el módulo de carga de imágenes: %s: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
273

274
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
275
276
277
278
279
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
280
281
"El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interfaz adecuado; ¿puede "
"que sea de una versión de GTK diferente?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
282

283
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
284
285
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
286
msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
287

288
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
289
290
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
291
msgstr "No se ha podido reconocer el formato de imagen del archivo «%s»"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
292

293
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
294
msgid "Unrecognized image file format"
295
msgstr "No se ha reconocido el formato de imagen del archivo"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
296

297
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
298
299
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
300
msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
301

302
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
303
304
305
306
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Error al escribir en el archivo imagen: %s"

307
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
308
309
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1    
Matthias Clasen committed
310
311
312
msgstr ""
"Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el guardar imágenes con el "
"formato: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
313

314
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
316
msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen a la que retrollamar"
317

318
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
319
msgid "Failed to open temporary file"
320
msgstr "No se ha podido abrir el archivo temporal"
321

322
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
323
msgid "Failed to read from temporary file"
324
msgstr "No se ha podido leer del archivo temporal"
325

326
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
327
328
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
329
msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
330

331
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
332
333
#, c-format
msgid ""
334
335
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
336
msgstr ""
337
338
"No se ha podido cerrar «%s» mientras se escribía la imagen, puede que no se "
"hayan guardado todos los datos: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
339

340
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
341
342
343
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen en un búfer"

344
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
345
msgid "Error writing to image stream"
346
msgstr "Error al escribir en el flujo de la imagen"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
347

348
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
349
350
#, c-format
msgid ""
351
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
352
"but didn't give a reason for the failure"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1    
Matthias Clasen committed
353
354
355
msgstr ""
"Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al completar "
"una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo"
356

357
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
358
359
360
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "No hay soporte para la carga incremental de las imágenes del tipo «%s»"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
361

362
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
363
msgid "Image header corrupt"
364
msgstr "La cabecera de la imagen está corrupta"
365

366
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
367
368
369
msgid "Image format unknown"
msgstr "El formato de la imagen es desconocido"

370
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
371
msgid "Image pixel data corrupt"
372
msgstr "Los datos del píxel de la imagen están corrompidos"
373

374
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
375
#, c-format
376
377
378
379
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u byte"
msgstr[1] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u bytes"
380

381
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
382
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
383
msgstr "Porción de icono inesperada en la animación"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
384

385
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
386
msgid "Unsupported animation type"
387
msgstr "Tipo de animación no soportado"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
388

389
390
391
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
392
msgid "Invalid header in animation"
393
msgstr "Cabecera inválida en la animación"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
394

395
396
397
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
398
msgid "Not enough memory to load animation"
399
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la animación"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
400

401
402
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
403
msgid "Malformed chunk in animation"
404
msgstr "Porción malformada en la animación"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
405

406
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
407
msgid "The ANI image format"
408
msgstr "El formato de imagen ANI"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
409

410
411
412
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
413
414
415
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos"

416
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
417
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
418
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el mapa de bits"
419

420
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
421
msgid "BMP image has unsupported header size"
422
msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado"
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
423

424
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
425
426
427
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Las imágenes BMP «Topdown» no se pueden comprimir"

428
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
429
430
431
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Se ha encontrado un final de archivo antes de lo esperado"

432
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
433
434
435
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "No se pudo asignar memoria para guardar el archivo BMP"

436
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
437
438
439
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "No se ha podido escribir en el archivo BMP"

440
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
441
msgid "The BMP image format"
442
msgstr "El formato de imagen BMP"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
443

444
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
445
446
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
447
msgstr "Se produjo un fallo durante la lectura del GIF: %s"
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
448

449
450
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
451
452
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
453
"Al archivo GIF le faltan algunos de datos (¿quizás se ha truncado en algún "
454
"momento?)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
455

456
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
457
458
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
459
msgstr "Error interno en el cargador de GIF (%s)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
460

461
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
462
msgid "Stack overflow"
463
msgstr "Desbordamiento de pila"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
464

465
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
466
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
467
msgstr "El cargador de imágenes GIF no puede entender esta imagen."
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
468

469
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
470
msgid "Bad code encountered"
471
msgstr "Se ha encontrado un código incorrecto"
472

473
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
474
msgid "Circular table entry in GIF file"
475
msgstr "Entrada de tabla circular en el archivo GIF"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
476

477
478
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
479
msgid "Not enough memory to load GIF file"
480
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo GIF"
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
481

482
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
483
484
485
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "No hay memoria suficiente para componer un fotograma en el archivo GIF"

486
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
487
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
488
msgstr "La imagen GIF está corrupta (la compresión LZW es incorrecta)"
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
489

490
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
491
msgid "File does not appear to be a GIF file"
492
msgstr "El archivo no parece ser un archivo GIF"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
493

494
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
495
496
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
497
msgstr "La versión %s del formato de archivo GIF no está soportada"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
498

499
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
500
501
502
503
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
504
505
"La imagen GIF no tiene un mapa de colores global, y un marco interno no "
"tiene un mapa de color local."
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
506

507
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
508
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
509
msgstr "La imagen GIF fue truncada o incompleta."
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
510

511
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
512
msgid "The GIF image format"
513
msgstr "El formato de imagen GIF"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
514

515
516
517
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
518
519
520
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "La cabecera del icono no es válida"

521
522
523
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
Matthias Clasen's avatar
2.13.3    
Matthias Clasen committed
524
525
526
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el icono"

527
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
528
msgid "Icon has zero width"
529
msgstr "La anchura del icono es cero"
530

531
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
532
msgid "Icon has zero height"
533
msgstr "La altura del icono es cero"
534

535
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
536
msgid "Compressed icons are not supported"
537
msgstr "Los iconos comprimidos no están soportados"
538

539
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
540
msgid "Unsupported icon type"
541
msgstr "Tipo de icono no soportado"
542

543
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
544
545
546
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo ICO"

547
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
548
msgid "Image too large to be saved as ICO"
549
msgstr "Imagen demasiado grande para guardarse como ICO"
550

551
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
552
msgid "Cursor hotspot outside image"
553
msgstr "El punto caliente del cursor está fuera de la imagen"
554

555
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
556
557
558
559
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profundidad no soportada para el archivo ICO: %d"

560
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
561
msgid "The ICO image format"
562
msgstr "El formato de imagen ICO"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
563

564
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:345
565
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
566
msgid "Error reading ICNS image: %s"
567
msgstr "Error al leer la imagen ICNS: %s"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
568

569
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:362
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
570
msgid "Could not decode ICNS file"
571
msgstr "No se pudo decodificar el archivo ICNS"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
572

573
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:395
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
574
msgid "The ICNS image format"
575
msgstr "El formato de imagen ICNS"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
576

577
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
578
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
579
msgstr "No se pudo asignar memoria para el flujo"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
580

581
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
582
msgid "Couldn't decode image"
583
msgstr "No se pudo decodificar la imagen"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
584

585
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
586
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
587
msgstr "El JPEG 2000 transformado tiene anchura o altura cero"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
588

589
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
590
msgid "Image type currently not supported"
591
msgstr "Actualmente no se soporta el tipo de imagen"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
592

593
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
594
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
595
msgstr "No se pudo asignar memoria para el perfil de color"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
596

597
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
598
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
599
msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo JPEG 2000"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
600

601
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
602
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
603
msgstr "No se pudo asignar memoria para almacenar los datos de la imagen"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
604

605
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
606
msgid "The JPEG 2000 image format"
607
msgstr "El formato de imagen JPEG 2000"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
608

609
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
610
611
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
612
msgstr "Error al interpretar el archivo gráfico JPEG (%s)"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
613

614
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
615
616
617
618
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
619
"No hay memoria suficiente para cargar la imagen, intente salir de algunas "
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
620
"aplicaciones para liberar memoria"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
621

622
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
623
#, c-format
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
624
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
625
msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%s)"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
626

627
628
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
629
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
630
msgstr "No se puede asignar memoria para cargar el archivo JPG"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
631

632
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
633
634
635
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "El JPEG transformado tiene anchura o altura cero."

636
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
637
638
639
640
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1    
Matthias Clasen committed
641
642
643
msgstr ""
"La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no se "
"puede interpretar."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
644

645
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
646
#, c-format
647
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
648
msgstr ""
649
"La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está "
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
650
"permitido."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
651

652
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
653
msgid "The JPEG image format"
654
msgstr "El formato de imagen JPEG"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
655

656
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
657
658
659
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera"

660
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
661
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
662
msgstr "No se puede asignar memoria para el búfer del contexto"
663

664
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
665
666
667
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "La imagen tiene una anchura y/o altura inválida"

668
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
669
670
671
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "La imagen tiene un bpp no soportado"

672
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
673
674
675
676
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "La imagen tiene un número no soportado de planos %d-bit"

677
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
678
679
680
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "No se puede crear un búfer de píxeles nuevo"

681
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
682
683
684
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de línea"

685
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
686
687
688
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de paleta"

689
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
690
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
691
msgstr "No se obtuvieron todas las líneas de la imagen PCX"
692

693
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
694
695
696
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "No se encontró una paleta al final de los datos PCX"

697
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
698
699
700
msgid "The PCX image format"
msgstr "El formato de imagen PCX"

701
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
702
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
703
msgstr "Los bits por canal de la imagen PNG son inválidos."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
704

705
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
706
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
707
msgstr "El PNG transformado tiene anchura o altura cero."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
708

709
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
710
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
711
msgstr "Los bits por canal del PNG transformado no son 8."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
712

713
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
714
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
715
msgstr "El PNG transformado no es RGB o RGBA."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
716

717
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
718
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1    
Matthias Clasen committed
719
720
721
msgstr ""
"El PNG transformado posee un número de canales no soportados, deben ser 3 o "
"4."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
722

723
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
724
725
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
726
msgstr "Error fatal en el archivo gráfico PNG: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
727

728
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
729
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
730
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNG"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
731

732
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
733
734
735
736
737
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
738
739
"No hay memoria suficiente para almacenar una imagen de %ld por %ld; intente "
"cerrar algunas aplicaciones para reducir la utilización de memoria"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
740

741
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
742
msgid "Fatal error reading PNG image file"
743
msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
744

745
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
746
747
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748
msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
749

750
751
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
752
753
754
msgstr ""
"Las claves para las porciones de texto PNG deben tener al menos entre 1 y un "
"máximo de 79 caracteres."
755

756
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
757
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
758
msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII."
759

760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
761
762
763
764
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1    
Matthias Clasen committed
765
msgstr ""
766
767
"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no se "
"puede interpretar."
768

769
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
770
771
772
773
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
774
775
776
msgstr ""
"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» no "
"está permitido."
777

778
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
779
#, c-format
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
780
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
781
782
783
msgstr ""
"El valor la porción de texto PNG %s no puede convertirse a la codificación "
"ISO-8859-1."
784

785
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
786
msgid "The PNG image format"
787
msgstr "El formato de imagen PNG"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
788

789
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
790
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
791
msgstr "El cargador PNM esperaba encontrar un entero, pero no lo encontró"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
792

793
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
794
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
795
msgstr "El archivo PNM tiene un byte inicial incorrecto"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
796

797
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
798
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
799
msgstr "El archivo PNM no está en un subformato PNM reconocido"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
800

801
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
802
msgid "PNM file has an image width of 0"
803
msgstr "El archivo PNM tiene un ancho de imagen de 0"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
804

805
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
806
msgid "PNM file has an image height of 0"
807
msgstr "El archivo PNM tiene un alto de imagen de 0"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
808

809
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
810
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
811
msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es 0"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
812

813
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
814
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
815
msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es demasiado grande"
Tim Janik's avatar