ast.po 137 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
# translation of gtk+.po to Asturian
# Asturian translation for gtk+2.0
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
# Xose S. Puente <xspuente@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Esbardu <esguil@terra.es>\n"
"Language-Team: Asturian <xspuente@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-22 08:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
#: gdk/gdk.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Error imprentando"

#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr ""

33
#. Description of --class=CLASS in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
34
#: gdk/gdk.c:151
35 36 37 38
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Clase de programa como l'usáu pol alministrador de ventanes"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
39
#: gdk/gdk.c:152
40 41 42 43
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"

#. Description of --name=NAME in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
44
#: gdk/gdk.c:154
45 46 47 48
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nome de programa como l'usáu pol alministrador de ventanes"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
49
#: gdk/gdk.c:155
50 51 52 53
msgid "NAME"
msgstr "NOME"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
54
#: gdk/gdk.c:157
55 56 57 58
msgid "X display to use"
msgstr "Visualizador X pa usar"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
59
#: gdk/gdk.c:158
60 61 62 63
msgid "DISPLAY"
msgstr "VISUALIZADOR"

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
64
#: gdk/gdk.c:160
65 66 67 68
msgid "X screen to use"
msgstr "Pantalla X pa usar"

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
69
#: gdk/gdk.c:161
70 71 72 73
msgid "SCREEN"
msgstr "PANTALLA"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
74
#: gdk/gdk.c:164
75 76 77 78 79 80 81
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Etiquetes de depuración Gdk habilitaes"

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
82
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
83 84 85 86
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
87
#: gdk/gdk.c:167
88 89 90
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Etiquetes de depuración Gdk deshabilitaes"

Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294
#: gdk/keyname-table.h:3940
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "_Reemplazar"

#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3943
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausáu"

#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3945
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sistema de Ficheros"

#: gdk/keyname-table.h:3946
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Apaisáu"

#: gdk/keyname-table.h:3947
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Pulsación múltiple"

#: gdk/keyname-table.h:3948
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "_Entamu"

#: gdk/keyname-table.h:3949
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "_Esquierda:"

#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3951
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "_Drecha"

#: gdk/keyname-table.h:3952
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Ruta inferior"

#: gdk/keyname-table.h:3953
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Configuración de pá_xina"

#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3957
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Im_prentar"

#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3960
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "_Reemplazar"

#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3962
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "Imprentadora"

#: gdk/keyname-table.h:3963
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "_Entamu"

#: gdk/keyname-table.h:3964
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "_Esquierda:"

#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3966
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "_Drecha"

#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3970
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "TN_Pax_Abaxo"

#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3975
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "_Esaniciar"

#: gdk/keyname-table.h:3976
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "_Esaniciar"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
295 296
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
297 298 299 300
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falló al abrir el ficheru '%s': %s"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
301
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
302 303 304 305
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "El ficheru d'imaxe '%s' nun tien datos"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
306 307
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
308 309 310 311 312 313 314
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Falló al cargar la imaxe '%s': nun se sabe la razón, pue que'l ficheru de la "
"imaxe tea frayáu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
315
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
316 317 318 319 320 321 322 323
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Falló al cargar l'animación '%s': nun se sabe la razón, pue que'l ficheru "
"d'animación tea frayáu"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
324
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
325 326 327 328
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Incapaz de cargar el módulu de carga d'imaxe: %s: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
329
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
330 331 332 333 334 335 336 337
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"El módulu de carga d'imaxe %s nun exporta la interfaz afayaíza; ¿pue que "
"seya d'una versión GTK distinta?"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
338
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
339 340 341 342
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "El tipu d'imaxe '%s' nun ta soportáu"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
343
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
344 345 346 347
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nun pudo reconocese'l formatu del ficheru d'imaxe pal ficheru '%s'"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
348
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
349 350 351
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Formatu de ficheru d'imaxe irreconocible"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
352
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
353 354 355 356
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Falló al cargar la imaxe '%s': %s"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
357
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
358 359 360 361
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Error al escribir al ficheru d'imaxe: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
362
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
363 364 365 366
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Esti bloque de gdk-pixbuf nun soporta guardar el formatu de imaxe: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
367
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
368 369 370
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memoria insuficiente pa guardar imaxe pa rellamada"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
371
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
372 373 374
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Falló l'apertura del ficheru temporal"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
375
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
376 377 378
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Falló la llectura del ficheru temporal"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
379
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
380 381 382 383
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Falló l'apertura de '%s' pa escribir: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
384
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
385 386 387 388 389 390 391 392
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"Falló al zarrar '%s' mentantu s'escribía la imaxe, pue que nun se guardaren "
"tolos datos: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
393
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
394 395 396
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memoria insuficiente pa guardar la imaxe nun búfer"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
397
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
398 399 400
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Error al escribir nel fluxu d'imaxe"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
401
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
402 403 404 405 406 407 408 409
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Error internu: El módulu de carga d'imaxe '%s' falló al completar una "
"operación, pero nun dio un motivu del fallu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
410
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
411 412 413 414
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Nun ta soportao la carga creciente del tipu d'imaxe '%s'"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
415
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
416 417 418
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Encabezamientu d'imaxe corruptu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
419
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
420 421 422
msgid "Image format unknown"
msgstr "Formatu d'imaxe desconocíu"

Matthias Clasen's avatar
2.17.2  
Matthias Clasen committed
423
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
424 425 426
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Datos de pixels d'imaxe corruptos"

Matthias Clasen's avatar
2.17.2  
Matthias Clasen committed
427
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
428 429 430 431 432 433
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "falló p'atopar búfer d'imaxe de %u bytes"
msgstr[1] "falló p'atopar búfer d'imaxe de %u bytes"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
434
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
435 436 437
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Iconu frayáu n'animación non esperáu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
438
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
439 440 441
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Tipu d'animación non soportáu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
442 443
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
444 445 446
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Encabezamientu non válidu n'animación"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
447 448
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
449 450 451
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nun ahi memoria suficiente pa cargar l'animación"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
452
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
453 454 455
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Trozu mal formáu n'animación"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
456
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
457 458 459
msgid "The ANI image format"
msgstr "El formatu d'imaxe ANI"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
460 461
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
462 463 464
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "La imaxe BMP tien datos d'encabezamientu erróneos"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
465
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
466 467 468
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar imaxe bitmap"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
469
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
470 471 472
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "La imaxe BMP tien una tamañu d'encabezamientu non soportáu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
473
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
474 475 476
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Nun pueden comprimise les imaxes BMP d'arriba a abaxo"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
477
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
478 479 480
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Atopose un fin-de-ficheru prematuru"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
481
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
482 483 484
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pa guardar el ficheru BMP"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
485
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
486 487 488
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nun pudo escribise al ficheru BMP"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
489
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
490 491 492
msgid "The BMP image format"
msgstr "El formatu d'imaxe BMP"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
493
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
494 495 496 497
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fallu al lleer GIF: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
498
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
499 500 501
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Falta-y dalgún datu al ficheru GIF (¿pue que se frayare?)"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
502
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
503 504 505 506
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Error internu nel cargador GIF (%s)"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
507
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
508 509 510
msgid "Stack overflow"
msgstr "Sobrecarga de pila"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
511
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
512 513 514
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "El cargador d'imaxes GIF nun pescancia esta imaxe."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
515
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
516 517 518
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Atopose un códigu erroneu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
519
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
520 521 522
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrada de tabla circular nel ficheru GIF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
523 524
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
525 526 527
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar ficheru GIF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
528
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
529 530 531
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa componer un cuadru nel ficheru GIF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
532
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
533 534 535
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "La imaxe GIF ta frayada (compresión LZW incorreuta)"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
536
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
537 538 539
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "El ficheru nun paez ser un ficheru GIF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
540
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
541 542 543 544
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Nun ta soportada la versión %s del formatu GIF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
545
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
546 547 548 549 550 551 552
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"La imaxe GIF nun tien mapa de colores global, y un cuadru en dientro d'ella "
"nun tien mapa de colores llocal."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
553
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
554 555 556
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "La imaxe GIF taba frayada o incompleta."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
557
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
558 559 560
msgid "The GIF image format"
msgstr "El formatu d'imaxe GIF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
561 562
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
563 564 565
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Encabezamientu non válidu nel iconu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
566 567
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
568 569 570
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar l'iconu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
571
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
572 573 574
msgid "Icon has zero width"
msgstr "L'iconu tien un anchor de cero"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
575
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
576 577 578
msgid "Icon has zero height"
msgstr "L'iconu tien un altor de cero"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
579
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
580 581 582
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Nun tan soportaos los iconos comprimíos"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
583
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
584 585 586
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipu d'iconu nun soportáu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
587
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
588 589 590
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar ficheru ICO"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
591
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
592 593 594
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "La imaxe ye mui grande pa guardase como ICO"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
595
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
596 597 598
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "El sensor del cursor ta fuera la imaxe"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
599
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
600 601 602 603
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profundidá non soportada pal ficheru ICO: %d"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
604
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
605 606 607
msgid "The ICO image format"
msgstr "El formatu d'imaxe ICO"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
608
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
609 610 611 612
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Error al lleer la imaxe ICNS: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
613
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
614 615 616
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Nun se pudo descodificar el ficheru ICNS"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
617
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
618 619 620
msgid "The ICNS image format"
msgstr "El formatu d'imaxe ICNS"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
621
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
622 623 624
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Nun se pudo asignar memoria pal fluxu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
625
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
626 627 628
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Nun se pudo descodificar la imaxe"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
629
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
630 631 632
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "El JPEG2000 tresformáu tien anchor o altor cero"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
633
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
634 635 636
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Triba d'imaxe non soportada anguaño"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
637
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
638 639 640
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Nun se pudo asignar memori pal perfil de color"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
641
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
642 643 644
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Nun hai memoria abonda p'abrir el ficheru JPEG 2000"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
645
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
646 647 648
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Nun se pudo asignar memoria p'almacenar los datos de la imaxe"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
649
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
650 651 652
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "El formatu d'imaxe JPEG 2000"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
653
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
654 655 656 657
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error al interpretar el ficheru d'imaxe JPEG (%s)"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
658
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
659 660 661 662 663 664 665
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Memoria insuficiente pa cargar imaxe, intente colar d'otros programes pa "
"lliberar memoria"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
666
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
667 668 669 670
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espaciu de color JPEG non soportáu (%s)"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
671 672
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
673 674 675
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pa cargar ficheru JPEG"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
676
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
677 678 679
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "El JPEG tresformáu tien un anchor o altor igual a cero."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
680
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
681 682 683 684 685 686 687 688
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"La calidá JPEG tien de ser un valor d'este 0 y 100; el valor '%s' nun pue "
"procesase."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
689
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
690 691 692 693 694 695 696
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"La calidá JPEG tien de ser un valor d'este 0 y 100; el valor '%d' nun ye un "
"valor válidu."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
697
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
698 699 700
msgid "The JPEG image format"
msgstr "El formatu d'imaxe JPEG"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
701
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
702 703 704
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pal titular"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
705
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
706 707 708
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pal buffer contextual"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
709
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
710 711 712
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "La imaxe tien un anchor y/o altor non válidu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
713
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
714 715 716
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "La imaxe tien un bpp non soportáu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
717
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
718 719 720 721
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "La imaxe tien un númberu de planos %d-bit nun soportaos"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
722
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
723 724 725
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Nun pudo crear un nuevu pixbuf"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
726
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
727 728 729
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Nun pudo acutar memoria pa los datos de llinia"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
730
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
731 732 733
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Nun pudo acutar memoria pa los datos de paleta"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
734
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
735 736 737
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nun garró toles llinies de la imaxe PCX"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
738
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
739 740 741
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nun s'atopó la paleta al final de los datos PCX"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
742
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
743 744 745
msgid "The PCX image format"
msgstr "El formatu d'imaxe PCX"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
746
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
747 748 749
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Los bits per canal de la imaxe PNG nun son válidos"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
750
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
751 752 753
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "El PNG tresformáu tien un anchu o altor igual a cero"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
754
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
755 756 757
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Los bits per canal del PNG tresformáu nun son 8."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
758
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
759 760 761
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "PNG tresformáu nun ye RGB nin RGBA"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
762
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
763 764 765 766 767
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"El PNG tresformáu tien un númberu de canales nun soportáu, tienen de ser 3 ó "
"4."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
768
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
769 770 771 772
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Error fatal nel ficheru d'imaxe PNG: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
773
#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
774 775 776
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar el ficheru PNG"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
777
#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
778 779 780 781 782 783 784 785
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"Nun hai memoria suficiente pa guardar la imaxe %ld por %ld; intente zarrar "
"otros programes p'amenorgar l'usu de la memoria"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
786
#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
787 788 789
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Error fatal al lleer el ficheru d'imaxe PNG"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
790
#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
791 792 793 794
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Error fatal al lleer el ficheru d'imaxe PNG: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
795
#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
796 797 798 799 800 801
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Les claves pa los trozos de testu PNG tienen de tener al menos 1 y como "
"máximu 79 carauteres."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
802
#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
803 804 805
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Les claves pa los trozos de testu PNG tienen de ser carauteres ASCII."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
806
#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
807 808 809 810 811 812 813 814
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
"El nivel de compresión PNG tien de tener un valor ente 0 y 9; el valor '%s' "
"nun pue procesase."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
815
#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
816 817 818 819 820 821 822 823
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr ""
"El nivel de compresión PNG tien de ser un valor ente 0 y 9; el valor '%d' "
"nun ta permitíu."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
824
#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
825 826 827 828 829 830
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"El valor de trozos de texto PNG %s nun pue convertise nuna codificación ISO-"
"8851-1."

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
831
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
832 833 834
msgid "The PNG image format"
msgstr "El formatu d'imaxe PNG"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
835
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
836 837 838
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "El cargador PNM esperó atopar un enteru, pero nun foi asina"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
839
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
840 841 842
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "El ficheru PNM tien un byte d'entamu incorreutu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
843
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
844 845 846
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "El ficheru PNM nun ye un subformatu reconocíu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
847
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
848 849 850
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "El ficheru PNM tien un anchor d'imaxe de 0"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
851
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
852 853 854
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "El ficheru PNM tien un altor d'imaxe de 0"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
855
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
856 857 858
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "El valor de color máximu nel ficheru PNM ye 0"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
859
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
860 861 862
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "El valor de color máximu nel ficheru PNM ye enforma grande"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
863
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
864 865 866
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Tipu d'imaxe PNM cruda nun válida"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
867
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
868 869 870
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "El cargador d'imaxe PNM nun soporta esti subformatu PNM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
871
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
872 873 874 875 876
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Los formatos PNM crudos necesiten exautamente un espaciu en blancu enantes "
"de los datos de la muestra"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
877
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
878 879 880
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pa cargar la imaxe PNM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
881
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
882 883 884
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Memoria insuficiente pa cargar la estructura de contestu PNM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
885
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
886 887 888
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Fin inesperáu de los datos d'imaxe PNM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
889
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
890 891 892
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memoria insuficiente pa cargar el ficheru PNM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
893
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
894 895 896
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "La familia de formatos d'imaxe PNM/PBM/PGM/PPM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
897
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
898 899 900
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "La imaxe RAS tien datos d'encabezamientu erróneos"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
901
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
902 903 904
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "La imaxe RAS tien un tipu desconocíu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
905
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
906 907 908
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "variación d'imaxe RAS nun soportada"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
909
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
910 911 912
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar la imaxe RAS"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
913
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
914 915 916
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "El formatu d'imaxe Sun raster"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
917
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
918 919 920
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Nun pudo acutase memoria pa la estructura IOBuffer"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
921
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
922 923 924
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pa los datos IOBuffer"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
925
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
926 927 928
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Nun pudo realocar datos IOBuffer"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
929
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
930 931 932
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Nun pudieron acomodase los datos IOBuffer temporales"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
933
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
934 935 936
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nun pudo acomodar nuevos pixbuf"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
937
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
938 939 940
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Nun pudo acomodar la estructura de mapa de colores"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
941
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
942 943 944
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Nun pudo acomodar les entrades de mapa de colores"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
945
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
946 947 948
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Profundidá de bits inesperada pa les entraes del mapa de colores"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
949
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
950 951 952
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nun pudo acomodar memoria pal encabezamientu TGA"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
953
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
954 955 956
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "La imaxe TGA tien dimensiones nun válides"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
957 958
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
959 960 961
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "El tipu d'imaxe TGA nun ta soportáu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
962
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
963 964 965
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nun pudo acutase memoria pa la estructura de contestu TGA"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
966
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
967 968 969
msgid "Excess data in file"
msgstr "Excesu de datos nel ficheru"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
970
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
971 972 973
msgid "The Targa image format"
msgstr "El formatu d'imaxe Targa"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
974
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
975 976 977
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nun pudo garrase l'anchor d'imaxe (ficheru TIFF frayáu)"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
978
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
979 980 981
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nun pudo garrase l'altor d'imaxe (ficheru TIFF frayáu)"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
982
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
983 984 985
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "L'anchu o l'altor de la imaxe TIFF ye cero"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
986
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
987 988 989
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Les dimensiones de la imaxe TIFF son enforma grandes"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
990
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
991 992 993
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nun hai memoria sufuciente p'abrir el ficheru TIFF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
994
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
995 996 997
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Falló la carga de datos RGB del ficheru TIFF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
998
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
999 1000 1001
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Falló l'apertura de la imaxe TIFF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1002
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1003 1004 1005
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Falló la operación TIFFClose"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1006
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1007 1008 1009
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Falló la carga de la imaxe TIFF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1010
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1011 1012 1013
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Fallu al guardar la imaxe TIFF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1014
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1015 1016 1017
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Fallu al escribir datos TIFF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1018
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1019 1020 1021
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Nun se pudo escribir nel archivu TIFF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1022
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1023 1024 1025
msgid "The TIFF image format"
msgstr "El formatu d'imaxe TIFF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1026
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1027 1028 1029
msgid "Image has zero width"
msgstr "La imaxe tien un anchor de cero"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1030
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1031 1032 1033
msgid "Image has zero height"
msgstr "La imaxe tien un altor de cero"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1034
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1035 1036 1037
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar la imaxe"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1038
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1039 1040 1041
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nun pudo atroxase'l restu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1042
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1043 1044 1045
msgid "The WBMP image format"
msgstr "El formatu d'imaxe WBMP"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1046
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1047 1048 1049
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ficheru XBM nun ye válidu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1050
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1051 1052 1053
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Memoria insuficiente pa cargar ficheru d'imaxe XBM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1054
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1055 1056 1057
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Falló al escribir nel ficheru temporal al cargar la imaxe XBM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1058
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1059 1060 1061
msgid "The XBM image format"
msgstr "El formatu d'imaxe XBM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1062
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1063 1064 1065
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nun s'atopó encabezamientu XPM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1066
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1067 1068 1069
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Encabezamientu XPM non válidu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1070
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1071 1072 1073
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "El ficheru XPM tien un anchor d'imaxe <= 0"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1074
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1075 1076 1077
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "El ficheru XPM tien un altor d'imaxe <=0"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1078
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1079 1080 1081
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "El ficheru XPM tien un númberu de carauteres per pixel non válidu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1082
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1083 1084 1085
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "El ficheru XPM tien un númberu de colores non válidu"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1086
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1087 1088 1089
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nun pudo acutase memoria pa cargar la imaxe XPM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1090
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1091 1092 1093
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Nun pudo lleese'l mapa de colores XPM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1094
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1095 1096 1097
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Falló al escribir el ficheru temporal al cargar la imaxe XPM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1098
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1099 1100 1101
msgid "The XPM image format"
msgstr "El formatu d'imaxe XPM"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1102
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1103 1104 1105
msgid "The EMF image format"
msgstr "El formatu d'imaxe EMF"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1106
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1107 1108 1109 1110
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Nun se pudo asignar memoria: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
1111 1112
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1113 1114 1115 1116
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Nun se pudo crear el fluxu: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1117
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1118 1119 1120 1121
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Nun se pudo buscar el fluxu: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1122
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1123 1124 1125 1126
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nun se pudo lleer el fluxu: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
1127
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1128 1129 1130
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Nun se pudo cargar el mapa de bits"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
1131
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1132 1133 1134
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Nun se pudo cargar el metaficheru"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
1135
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1136 1137 1138
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Formatu d'imaxe non soportáu pa GDI+"

Matthias Clasen's avatar
2.17.9  
Matthias Clasen committed
1139
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1140 1141 1142
msgid "Couldn't save"
msgstr "Nun se pudo guardar"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1143
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1144 1145 1146 1147
msgid "The WMF image format"
msgstr "El formatu d'imaxe WMF"

#. Description of --sync in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1148
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1149 1150 1151 1152
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Nun acumule varios pidimientos GDI"

#. Description of --no-wintab in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1153
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1154 1155 1156 1157
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Nun emplegue'l Wintab API pa soporte de tablet"

#. Description of --ignore-wintab in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1158
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1159 1160 1161 1162
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Como en --no-wintab"

#. Description of --use-wintab in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1163
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1164 1165 1166 1167
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Nun emplegue'l Wintab API [predetermináu]"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1168
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1169 1170 1171 1172
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Tamañu de la paleta nel mou 8-bits"

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1173
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1174 1175 1176 1177
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"

#. Description of --sync in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.17.3  
Matthias Clasen committed
1178
#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1179 1180 1181
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Facer llamaes X sincronizaes"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1182
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1183 1184 1185 1186
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Entamando %s"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1187
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1188 1189 1190 1191
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1192
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1193 1194 1195 1196 1197 1198
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Abriendo %d elementu"
msgstr[1] "Abriendo %d elementos"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1199 1200 1201 1202 1203 1204
#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
#, fuzzy
msgid "Could not show link"
msgstr "Nun se pudo llimpiar la llista"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1205 1206 1207
msgid "License"
msgstr "Llicencia"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1208
#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1209 1210 1211 1212
msgid "The license of the program"
msgstr "La llicencia del programa"

#. Add the credits button
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1213
#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1214 1215 1216 1217
msgid "C_redits"
msgstr "C_réitos"

#. Add the license button
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1218
#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1219 1220 1221
msgid "_License"
msgstr "_Llicencia"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1222
#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1223 1224 1225 1226
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tocante a %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1227
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1228 1229 1230
msgid "Credits"
msgstr "Créitos"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1231
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1232 1233 1234
msgid "Written by"
msgstr "Escritu por"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1235
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1236 1237 1238
msgid "Documented by"
msgstr "Documentáu por"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1239
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1240 1241 1242
msgid "Translated by"
msgstr "Tornáu por"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1243
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251
msgid "Artwork by"
msgstr "Diseñu gráficu por"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1252 1253 1254 1255
#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr ""
1256 1257 1258 1259 1260 1261

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1262 1263 1264 1265
#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr ""
1266 1267 1268 1269 1270 1271

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1272 1273 1274 1275
#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr ""
1276 1277 1278 1279 1280 1281

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1282 1283 1284 1285 1286
#: gtk/gtkaccellabel.c:671
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Papel"
1287 1288 1289 1290 1291 1292

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1293 1294 1295 1296 1297
#: gtk/gtkaccellabel.c:684
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Papel"
1298 1299 1300 1301 1302 1303

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1304 1305 1306 1307
#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr ""
1308

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1309 1310 1311 1312 1313
#: gtk/gtkaccellabel.c:715
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "_Reemplazar"
1314

Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1315 1316 1317 1318
#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr ""
1319

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1320 1321 1322
#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1323 1324
msgstr "Tipu de función non válidu: `%s'"

Matthias Clasen's avatar
2.17.8  
Matthias Clasen committed
1325
#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1326 1327 1328 1329
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.17.8  
Matthias Clasen committed
1330
#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1331 1332 1333 1334
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Nome d'elementu raíz non válidu: «%s»"

Matthias Clasen's avatar
2.17.8  
Matthias Clasen committed
1335
#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Etiqueta non soportada: '%s'"

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
Matthias Clasen's avatar
2.17.4  
Matthias Clasen committed
1345 1346 1347 1348
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
1349
#.
Matthias Clasen's avatar
2.17.4  
Matthias Clasen committed
1350
#: gtk/gtkcalendar.c:759
1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
Matthias Clasen's avatar
2.17.4  
Matthias Clasen committed
1358
#: gtk/gtkcalendar.c:797
1359 1360 1361 1362
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"

#. Translators:  This is a text measurement template.
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1363
#. * Translate it to the widest year text
1364 1365 1366
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
Matthias Clasen's avatar
2.17.4  
Matthias Clasen committed
1367
#: gtk/gtkcalendar.c:1804
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1368 1369 1370
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr ""
1371 1372 1373 1374 1375

#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1376
#. * translate to "%d" otherwise.
1377 1378
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1379
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
1380 1381
#. * too.
#.
Matthias Clasen's avatar
2.17.4  
Matthias Clasen committed
1382
#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1383
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1384 1385 1386
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr ""
1387 1388 1389 1390 1391

#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1392
#. * translate to "%d" otherwise.
1393 1394
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized