es.po 140 KB
Newer Older
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
# translation of gtk+.HEAD.po to Español
# Copyright © 1999-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
#
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
# José Antonio Salgueiro A. <joseantsa@eresmas.net>, 2001.
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2002.
# Germán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002, 2003.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
12
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
13
#
Jorge González's avatar
Jorge González committed
14 15
msgid ""
msgstr ""
Jorge González's avatar
Jorge González committed
16
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
17 18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&component=general\n"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
19 20
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 20:56+0200\n"
21
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
22
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
23
"MIME-Version: 1.0\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
26
"Language: \n"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
27
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
29

Jorge González's avatar
Jorge González committed
30
#: ../gdk/gdk.c:102
Jorge González's avatar
Jorge González committed
31 32 33 34
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Error al analizar la opción --gdk-debug"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
35
#: ../gdk/gdk.c:122
Jorge González's avatar
Jorge González committed
36 37 38 39 40
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Error al analizar la opción --gdk-no-debug"

#. Description of --class=CLASS in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
41
#: ../gdk/gdk.c:150
Jorge González's avatar
Jorge González committed
42 43 44 45
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Clase del programa tal como la usa el gestor de ventanas"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
46
#: ../gdk/gdk.c:151
Jorge González's avatar
Jorge González committed
47 48 49 50
msgid "CLASS"
msgstr "CLASE"

#. Description of --name=NAME in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
51
#: ../gdk/gdk.c:153
Jorge González's avatar
Jorge González committed
52 53 54 55
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nombre del programa tal como lo usa el gestor de ventanas"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
56
#: ../gdk/gdk.c:154
Jorge González's avatar
Jorge González committed
57 58 59 60
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
61
#: ../gdk/gdk.c:156
Jorge González's avatar
Jorge González committed
62 63 64 65
msgid "X display to use"
msgstr "Visor [display] X que usar"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
66
#: ../gdk/gdk.c:157
Jorge González's avatar
Jorge González committed
67 68 69 70
msgid "DISPLAY"
msgstr "VISOR"

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
71
#: ../gdk/gdk.c:159
Jorge González's avatar
Jorge González committed
72 73 74 75
msgid "X screen to use"
msgstr "Pantalla [screen] X que usar"

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
76
#: ../gdk/gdk.c:160
Jorge González's avatar
Jorge González committed
77 78 79 80
msgid "SCREEN"
msgstr "PANTALLA"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
81
#: ../gdk/gdk.c:163
Jorge González's avatar
Jorge González committed
82 83 84 85 86 87 88
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración Gdk que establecer"

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
89
#: ../gdk/gdk.c:164 ../gdk/gdk.c:167 ../gtk/gtkmain.c:438 ../gtk/gtkmain.c:441
Jorge González's avatar
Jorge González committed
90 91 92 93
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIONES"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
94
#: ../gdk/gdk.c:166
Jorge González's avatar
Jorge González committed
95 96 97
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración Gdk que quitar"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
98
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
Jorge González's avatar
Jorge González committed
99 100 101 102
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "Retroceso"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
103
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
Jorge González's avatar
Jorge González committed
104 105 106 107
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
108
#: ../gdk/keyname-table.h:3942
Jorge González's avatar
Jorge González committed
109 110 111 112
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Intro"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
113
#: ../gdk/keyname-table.h:3943
Jorge González's avatar
Jorge González committed
114 115 116 117
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
118
#: ../gdk/keyname-table.h:3944
Jorge González's avatar
Jorge González committed
119 120 121 122
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Bloq Despl"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
123
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
Jorge González's avatar
Jorge González committed
124 125 126 127
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "_PetSis"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
128
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
Jorge González's avatar
Jorge González committed
129 130 131 132
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
133
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
Jorge González's avatar
Jorge González committed
134 135 136 137
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "MultiKey"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
138
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
Jorge González's avatar
Jorge González committed
139 140 141
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
142

Jorge González's avatar
Jorge González committed
143
#: ../gdk/keyname-table.h:3949
Jorge González's avatar
Jorge González committed
144 145 146 147
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
148
#: ../gdk/keyname-table.h:3950
Jorge González's avatar
Jorge González committed
149 150 151 152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
153
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
Jorge González's avatar
Jorge González committed
154 155 156 157
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
158
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
Jorge González's avatar
Jorge González committed
159 160 161 162
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
163
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
Jorge González's avatar
Jorge González committed
164 165 166 167
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Re Pág"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
168
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
Jorge González's avatar
Jorge González committed
169 170 171 172
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Av Pág"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
173
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
Jorge González's avatar
Jorge González committed
174 175 176
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "Fin"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
177

Jorge González's avatar
Jorge González committed
178
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
Jorge González's avatar
Jorge González committed
179 180 181
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Inicio"
182

Jorge González's avatar
Jorge González committed
183
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
Jorge González's avatar
Jorge González committed
184 185 186 187
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
188
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
Jorge González's avatar
Jorge González committed
189 190 191 192
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
193
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
Jorge González's avatar
Jorge González committed
194 195 196 197
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Bloq Num"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
198
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
Jorge González's avatar
Jorge González committed
199 200 201 202
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "TN Espacio"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
203
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
Jorge González's avatar
Jorge González committed
204 205 206 207
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "TN Tabulador"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
208
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
Jorge González's avatar
Jorge González committed
209 210 211 212
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "TN Intro"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
213
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
Jorge González's avatar
Jorge González committed
214 215 216 217
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "TN Inicio"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
218
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
Jorge González's avatar
Jorge González committed
219 220 221 222
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "TN ←"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
223
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
Jorge González's avatar
Jorge González committed
224 225 226 227
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "TN ↑"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
228
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
Jorge González's avatar
Jorge González committed
229 230 231 232
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "TN →"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
233
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
Jorge González's avatar
Jorge González committed
234 235 236 237
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "TN ↓"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
238
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
Jorge González's avatar
Jorge González committed
239 240 241 242
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "TN Re Pág"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
243
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
Jorge González's avatar
Jorge González committed
244 245 246 247
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "TN Anterior"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
248
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
Jorge González's avatar
Jorge González committed
249 250 251 252
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "TN Av Pág"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
253
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
Jorge González's avatar
Jorge González committed
254 255 256 257
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "TN Siguiente"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
258
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
Jorge González's avatar
Jorge González committed
259 260 261 262
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "TN Fin"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
263
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
Jorge González's avatar
Jorge González committed
264 265 266 267
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "TN Inicio"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
268
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
Jorge González's avatar
Jorge González committed
269 270 271 272
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "TN Ins"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
273
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
Jorge González's avatar
Jorge González committed
274 275 276 277
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "TN Supr"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
278
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
Jorge González's avatar
Jorge González committed
279 280 281 282 283
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Supr"

#. Description of --sync in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
284
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
Jorge González's avatar
Jorge González committed
285 286 287 288
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "No poner en lotes las solicitudes GDI"

#. Description of --no-wintab in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
289
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
Jorge González's avatar
Jorge González committed
290 291 292 293
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "No usar el API Wintab para el soporte de tablas digitalizadoras"

#. Description of --ignore-wintab in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
294
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
Jorge González's avatar
Jorge González committed
295 296 297 298
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Lo mismo que --no-wintab"

#. Description of --use-wintab in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
299
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
Jorge González's avatar
Jorge González committed
300 301 302 303
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "No usar el API Wintab [predeterminado]"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
304
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
Jorge González's avatar
Jorge González committed
305 306 307 308
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Tamaño de la paleta en modo 8 bits"

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
309
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
Jorge González's avatar
Jorge González committed
310 311 312 313
msgid "COLORS"
msgstr "COLORES"

#. Description of --sync in --help output
Jorge González's avatar
Jorge González committed
314
#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
Jorge González's avatar
Jorge González committed
315 316 317
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Hacer llamadas a X síncronas"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
318
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
Jorge González's avatar
Jorge González committed
319 320 321 322
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
323
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
Jorge González's avatar
Jorge González committed
324 325 326 327
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
328
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
Jorge González's avatar
Jorge González committed
329 330 331 332 333 334
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Aberiendo %d elemento"
msgstr[1] "Abriendo %d elementos"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
335 336 337 338 339 340 341 342 343 344
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
#, c-format
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
msgstr ""
"Este programa viene SIN NINGUNA GARANTÍA; para obtener más detalles visite %s"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264
Jorge González's avatar
Jorge González committed
345 346 347
msgid "Could not show link"
msgstr "No se pudo mostrar el enlace"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
348
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2294
Jorge González's avatar
Jorge González committed
349 350 351
msgid "License"
msgstr "Licencia"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
352
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
Jorge González's avatar
Jorge González committed
353 354 355 356
msgid "The license of the program"
msgstr "La licencia del programa"

#. Add the credits button
Jorge González's avatar
Jorge González committed
357
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:686
Jorge González's avatar
Jorge González committed
358 359 360 361
msgid "C_redits"
msgstr "C_réditos"

#. Add the license button
Jorge González's avatar
Jorge González committed
362
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:700
Jorge González's avatar
Jorge González committed
363 364 365
msgid "_License"
msgstr "_Licencia"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
366
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:965
Jorge González's avatar
Jorge González committed
367 368 369 370
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
371
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2211
Jorge González's avatar
Jorge González committed
372 373 374
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
375
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2244
Jorge González's avatar
Jorge González committed
376 377 378
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
379
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2247
Jorge González's avatar
Jorge González committed
380 381 382
msgid "Documented by"
msgstr "Documentado por"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
383
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2259
Jorge González's avatar
Jorge González committed
384 385 386
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
387
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
Jorge González's avatar
Jorge González committed
388 389 390 391 392 393 394 395
msgid "Artwork by"
msgstr "Arte por"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
396
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:157
Jorge González's avatar
Jorge González committed
397 398 399 400 401 402 403 404 405
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Mayús"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
406
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163
Jorge González's avatar
Jorge González committed
407 408 409 410 411 412 413 414 415
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
416
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169
Jorge González's avatar
Jorge González committed
417 418 419 420 421 422 423 424 425
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
426
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:764
Jorge González's avatar
Jorge González committed
427 428 429 430 431 432 433 434 435
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
436
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:777
Jorge González's avatar
Jorge González committed
437 438 439 440 441 442 443 444 445
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
446
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:791
Jorge González's avatar
Jorge González committed
447 448 449 450
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
451
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:807
Jorge González's avatar
Jorge González committed
452 453 454 455
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
456
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:810
Jorge González's avatar
Jorge González committed
457 458 459 460
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Contrabarra"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
461
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
Jorge González's avatar
Jorge González committed
462 463 464 465
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Tipo de función no válido en la línea %d: «%s»"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
466
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
Jorge González's avatar
Jorge González committed
467 468 469 470 471
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr ""
"ID «%s» de objeto duplicado en la línea %d (anteriormente en la línea %d)"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
472
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
Jorge González's avatar
Jorge González committed
473 474 475 476
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Nombre de elemento raíz no válido: «%s»"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
477
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
Jorge González's avatar
Jorge González committed
478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Etiqueta no soportada: «%s»"

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
492
#: ../gtk/gtkcalendar.c:863
Jorge González's avatar
Jorge González committed
493 494 495 496 497 498 499
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
500
#: ../gtk/gtkcalendar.c:901
Jorge González's avatar
Jorge González committed
501 502 503 504 505 506 507 508
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"

#. Translators:  This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
509
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1954
Jorge González's avatar
Jorge González committed
510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"

#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
524
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1985 ../gtk/gtkcalendar.c:2648
Jorge González's avatar
Jorge González committed
525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
540
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2017 ../gtk/gtkcalendar.c:2511
Jorge González's avatar
Jorge González committed
541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr "%Id"

#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
556
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2299
Jorge González's avatar
Jorge González committed
557 558 559 560 561 562 563
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
564
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:268
Jorge González's avatar
Jorge González committed
565 566 567 568 569 570 571 572
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
573
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
Jorge González's avatar
Jorge González committed
574 575 576 577 578 579 580 581
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
582
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:664
Jorge González's avatar
Jorge González committed
583 584 585
msgid "New accelerator..."
msgstr "Acelerador nuevo…"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
586
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:360 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:450
Jorge González's avatar
Jorge González committed
587 588 589 590 591
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
592
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkcolorbutton.c:457
Jorge González's avatar
Jorge González committed
593 594 595
msgid "Pick a Color"
msgstr "Escoja un color"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
596
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:348
Jorge González's avatar
Jorge González committed
597 598 599
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Se recibió un dato de color no válido\n"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
600
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
601
msgid ""
Jorge González's avatar
Jorge González committed
602 603
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
604
msgstr ""
Jorge González's avatar
Jorge González committed
605
"Seleccionar el color que desea desde el anillo exterior. Seleccionar la "
Jorge González's avatar
Jorge González committed
606
"oscuridad o luminosidad de ese color usando el triángulo interior."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
607

Jorge González's avatar
Jorge González committed
608
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
609
msgid ""
Jorge González's avatar
Jorge González committed
610 611
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
612
msgstr ""
Jorge González's avatar
Jorge González committed
613 614
"Pulse en el gotero, luego pulse sobre cualquier color que haya en su "
"pantalla para seleccionar ese color."
615

Jorge González's avatar
Jorge González committed
616
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
Jorge González's avatar
Jorge González committed
617 618
msgid "_Hue:"
msgstr "_Matiz:"
619

Jorge González's avatar
Jorge González committed
620
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
Jorge González's avatar
Jorge González committed
621 622
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posición en la rueda de colores."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
623

Jorge González's avatar
Jorge González committed
624
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
Jorge González's avatar
Jorge González committed
625 626
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturación:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
627

Jorge González's avatar
Jorge González committed
628
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
Jorge González's avatar
Jorge González committed
629 630
msgid "Intensity of the color."
msgstr "Intensidad del color."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
631

Jorge González's avatar
Jorge González committed
632
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
Jorge González's avatar
Jorge González committed
633 634
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
635

Jorge González's avatar
Jorge González committed
636
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
Jorge González's avatar
Jorge González committed
637 638
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Brillo del color."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
639

Jorge González's avatar
Jorge González committed
640
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
Jorge González's avatar
Jorge González committed
641 642
msgid "_Red:"
msgstr "_Rojo:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
643

Jorge González's avatar
Jorge González committed
644
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
Jorge González's avatar
Jorge González committed
645 646
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Cantidad de luz roja en el color."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
647

Jorge González's avatar
Jorge González committed
648
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
Jorge González's avatar
Jorge González committed
649 650
msgid "_Green:"
msgstr "_Verde:"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
651

Jorge González's avatar
Jorge González committed
652
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
Jorge González's avatar
Jorge González committed
653 654
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Cantidad de luz verde en el color."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
655

Jorge González's avatar
Jorge González committed
656
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
Jorge González's avatar
Jorge González committed
657 658
msgid "_Blue:"
msgstr "_Azul:"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
659

Jorge González's avatar
Jorge González committed
660
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
Jorge González's avatar
Jorge González committed
661 662
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Cantidad de luz azul en el color."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
663

Jorge González's avatar
Jorge González committed
664
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
Jorge González's avatar
Jorge González committed
665 666
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Opacidad:"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
667

Jorge González's avatar
Jorge González committed
668
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
Jorge González's avatar
Jorge González committed
669 670
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Transparencia del color."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
671

Jorge González's avatar
Jorge González committed
672
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
Jorge González's avatar
Jorge González committed
673 674
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nombre del color:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
675

Jorge González's avatar
Jorge González committed
676
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
Jorge González's avatar
Jorge González committed
677 678 679 680 681 682
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"Puede introducir en esta entrada un valor de color en estilo HTML "
"hexadecimal, o simplemente un nombre de color como «orange»."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
683

Jorge González's avatar
Jorge González committed
684
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
Jorge González's avatar
Jorge González committed
685 686
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
687

Jorge González's avatar
Jorge González committed
688
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
Jorge González's avatar
Jorge González committed
689 690 691
msgid "Color Wheel"
msgstr "Rueda de color"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
692
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
Jorge González's avatar
Jorge González committed
693 694 695 696 697 698 699 700 701 702
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"El color seleccionado previamente, para comparación con el color que está "
"seleccionado ahora. Puede arrastrar este color a una entrada de paleta, o "
"seleccionar este color como actual arrastrándolo al otro color a lo largo de "
"la muestra."

Jorge González's avatar
Jorge González committed
703
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
Jorge González's avatar
Jorge González committed
704 705 706 707 708 709 710
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"El color elegido. Puede arrastrar este color a una entrada de la paleta para "
"guardarlo para usarlo en el futuro."

Jorge González's avatar
Jorge González committed
711
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
Jorge González's avatar
Jorge González committed
712 713 714 715 716 717 718
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr ""
"El color anteriormente seleccionado, para compararlo con el color que está "
"seleccionando ahora"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
719
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
Jorge González's avatar
Jorge González committed
720 721 722
msgid "The color you've chosen."
msgstr "El color que ha elegido."

Jorge González's avatar
Jorge González committed
723
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
Jorge González's avatar
Jorge González committed
724 725 726
msgid "_Save color here"
msgstr "_Guardar color aquí"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
727
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
Jorge González's avatar
Jorge González committed
728 729 730 731 732 733 734 735
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"Pulse sobre esta entrada de la paleta para convertirla en el color actual. "
"Para cambiar esta entrada, arrastre un color de muestra aquí o pulse con el "
"botón derecho sobre éste y seleccione «Guardar color aquí»."

Jorge González's avatar
Jorge González committed
736
#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:190
Jorge González's avatar
Jorge González committed
737 738 739 740 741 742 743 744 745
msgid "Color Selection"
msgstr "Selección de color"

#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
746
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
Jorge González's avatar
Jorge González committed
747 748 749 750
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"

#. And show the custom paper dialog
Jorge González's avatar
Jorge González committed
751
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
Jorge González's avatar
Jorge González committed
752 753 754
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gestionar tamaños personalizados"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
755
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
Jorge González's avatar
Jorge González committed
756 757 758
msgid "inch"
msgstr "pulgadas"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
759
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
Jorge González's avatar
Jorge González committed
760 761 762
msgid "mm"
msgstr "mm"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
763
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
Jorge González's avatar
Jorge González committed
764 765 766
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Márgenes de la impresora…"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
767
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
Jorge González's avatar
Jorge González committed
768 769 770 771
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Tamaño personalizado %d"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
772
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1060
Jorge González's avatar
Jorge González committed
773 774 775
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
776
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1072
Jorge González's avatar
Jorge González committed
777 778 779
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
780
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
Jorge González's avatar
Jorge González committed
781 782 783
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamaño del papel"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
784
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
Jorge González's avatar
Jorge González committed
785 786 787
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
788
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1105
Jorge González's avatar
Jorge González committed
789 790 791
msgid "_Bottom:"
msgstr "In_ferior:"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
792
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117
Jorge González's avatar
Jorge González committed
793 794 795
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierdo:"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
796
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129
Jorge González's avatar
Jorge González committed
797 798 799
msgid "_Right:"
msgstr "_Derecho:"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
800
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170
Jorge González's avatar
Jorge González committed
801 802 803
msgid "Paper Margins"
msgstr "Márgenes del papel"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
804
#: ../gtk/gtkentry.c:8613 ../gtk/gtktextview.c:8258
Jorge González's avatar
Jorge González committed
805 806 807
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de entrada"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
808
#: ../gtk/gtkentry.c:8627 ../gtk/gtktextview.c:8272
Jorge González's avatar
Jorge González committed
809 810 811
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
812
#: ../gtk/gtkentry.c:10022
Jorge González's avatar
Jorge González committed
813 814 815
msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
msgstr "Bloq Mayús y Bloq Num están activados"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
816
#: ../gtk/gtkentry.c:10024
Jorge González's avatar
Jorge González committed
817 818 819
msgid "Num Lock is on"
msgstr "Bloq Num está activado"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
820
#: ../gtk/gtkentry.c:10026
Jorge González's avatar
Jorge González committed
821 822 823
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Bloq Mayús está activado"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
824 825 826 827
#. **************** *
#. *  Private Macros  *
#. * ****************
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
Jorge González's avatar
Jorge González committed
828
msgid "Select A File"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
829
msgstr "Seleccionar un archivo"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
830

Jorge González's avatar
Jorge González committed
831
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
Jorge González's avatar
Jorge González committed
832 833 834 835
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
Jorge González's avatar
Jorge González committed
836
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
Jorge González's avatar
Jorge González committed
837 838 839
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
840
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
Jorge González's avatar
Jorge González committed
841
msgid "Other..."
Jorge González's avatar
Jorge González committed
842
msgstr "Otra…"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
843

Jorge González's avatar
Jorge González committed
844
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
Jorge González's avatar
Jorge González committed
845 846 847
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
848
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
Jorge González's avatar
Jorge González committed
849 850 851
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "No se pudo obtener la información acerca del archivo"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
852
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
Jorge González's avatar
Jorge González committed
853 854 855
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "No se pudo añadir un marcador"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
856
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
Jorge González's avatar
Jorge González committed
857 858 859
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "No se pudo quitar el marcador"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
860
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
Jorge González's avatar
Jorge González committed
861 862 863
msgid "The folder could not be created"
msgstr "No se pudo crear la carpeta"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
864
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
Jorge González's avatar
Jorge González committed
865 866 867 868 869 870 871
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
"No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo "
"nombre. Intenta usar un nombre distinto o renombre el archivo primero."

Jorge González's avatar
Jorge González committed
872
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
Jorge González's avatar
Jorge González committed
873 874 875
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nombre de archivo no válido"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
876
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030
Jorge González's avatar
Jorge González committed
877 878 879 880 881 882 883
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta"

#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
884
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1580
Jorge González's avatar
Jorge González committed
885 886 887 888
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
889
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1756
Jorge González's avatar
Jorge González committed
890 891 892
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
893
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9282
Jorge González's avatar
Jorge González committed
894 895 896
msgid "Recently Used"
msgstr "Usados recientemente"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
897
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2420
Jorge González's avatar
Jorge González committed
898
msgid "Select which types of files are shown"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
899
msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran"
Jorge González's avatar
Jorge González committed
900

Jorge González's avatar
Jorge González committed
901
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2779
Jorge González's avatar
Jorge González committed
902 903 904 905
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Añadir la carpeta «%s» a los marcadores"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
906
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
Jorge González's avatar
Jorge González committed
907 908 909 910
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Añadir la carpeta actual a los marcadores"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
911
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
Jorge González's avatar
Jorge González committed
912 913 914 915
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Añadir las carpetas seleccionadas a los marcadores"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
916
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2863
Jorge González's avatar
Jorge González committed
917 918 919 920
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Quitar el marcador «%s»"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
921
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
Jorge González's avatar
Jorge González committed
922 923 924 925
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "No se puede quitar el marcador «%s»"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
926
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3736
Jorge González's avatar
Jorge González committed
927 928 929
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Quitar el marcador seleccionado"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
930
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3432
Jorge González's avatar
Jorge González committed
931 932 933
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
934
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
Jorge González's avatar
Jorge González committed
935 936 937 938
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar…"

#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
Jorge González's avatar
Jorge González committed
939
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604
Jorge González's avatar
Jorge González committed
940 941 942 943
msgid "Places"
msgstr "Lugares"

#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
Jorge González's avatar
Jorge González committed
944
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3661
Jorge González's avatar
Jorge González committed
945 946 947
msgid "_Places"
msgstr "_Lugares"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
948
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
Jorge González's avatar
Jorge González committed
949 950 951
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
952
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3724
Jorge González's avatar
Jorge González committed
953 954 955
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Añade la carpeta seleccionada a los marcadores"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
956
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3729
Jorge González's avatar
Jorge González committed
957 958 959
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
960
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3864
Jorge González's avatar
Jorge González committed
961 962 963
msgid "Could not select file"
msgstr "No se pudo seleccionar el archivo"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
964
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4039
Jorge González's avatar
Jorge González committed
965 966 967
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Añadir a los marcadores"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
968
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052
Jorge González's avatar
Jorge González committed
969 970 971
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos _ocultos"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
972
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059
Jorge González's avatar
Jorge González committed
973 974 975
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Mostrar columna de _tamaño"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
976
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4282
Jorge González's avatar
Jorge González committed
977 978 979
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
980
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
981 982 983
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
984
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356
Jorge González's avatar
Jorge González committed
985 986 987
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
988
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4370
Jorge González's avatar
Jorge González committed
989 990 991 992
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#. Label
Jorge González's avatar
Jorge González committed
993
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
Jorge González's avatar
Jorge González committed
994 995 996
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
997
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4668
Jorge González's avatar
Jorge González committed
998 999 1000
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Buscar otras carpetas"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1001
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4940
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1002 1003 1004 1005 1006
msgid "Type a file name"
msgstr "Teclee un nombre de archivo"

# C en conflicto con Cancelar
#. Create Folder
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1007
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1008 1009 1010
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crear car_peta"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1011
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1012 1013 1014 1015
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"

# El acelerador c entra en conflicto con cancelar
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1016
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5195
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1017 1018 1019
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Guardar en la carpeta:"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1020
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1021 1022 1023
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear en la _carpeta:"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1024
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6247
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1025 1026 1027 1028
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "No se pudo leer el contenido de %s"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1029
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6251
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1030 1031 1032
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1033 1034
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6344 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6412
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6557
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1035 1036 1037
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1038
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6359
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1039 1040 1041
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1042
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6361
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1043 1044 1045
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ayer a las %H:%M"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1046
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7027
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1047 1048 1049
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1050
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7624 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7645
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1051 1052 1053 1054
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "La combinación %s ya existe"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1055
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1056 1057 1058 1059
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "La combinación %s no existe"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1060
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:476
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1061 1062 1063 1064
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1065
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1066 1067 1068 1069 1070
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido."
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
1071

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1072
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7998 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:487
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1073 1074 1075
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1076
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8650
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1077 1078 1079
msgid "Could not start the search process"
msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1080
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8651
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
"El programa no fue capaz de crear una conexión con el demonio indexador. Por "
"favor asegúrese de que se está ejecutando."

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1088
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8665
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1089 1090 1091
msgid "Could not send the search request"
msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1092
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8854
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1093 1094 1095
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

Jorge González's avatar
Jorge González committed
1096
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1097 1098 1099 1100 1101 1102
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "No se pudo montar %s"

#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
Jorge González's avatar
Jorge González committed
1103
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:697 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1162