zh_HK.po 141 KB
Newer Older
1 2 3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# taijuin <taijuin@gmail.com>, 2010.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gtk+ 2.90.7\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 11 12
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 19:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 19:47+0800\n"
"Last-Translator: taijuin <taijuin@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Language: \n"
Matthias Clasen's avatar
2.13.6  
Matthias Clasen committed
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19

20
#: ../gdk/gdk.c:101
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
21
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
22
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
23
msgstr "解析選項 --gdk-debug 發生錯誤"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
24

25
#: ../gdk/gdk.c:121
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
26 27
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
28
msgstr "解析選項 --gdk-no-debug 時發生錯誤"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
29

Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
30
#. Description of --class=CLASS in --help output
31
#: ../gdk/gdk.c:149
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
32 33 34 35
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "視窗總管所需的程式類別名稱"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36
#: ../gdk/gdk.c:150
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
37 38 39 40
msgid "CLASS"
msgstr "類別"

#. Description of --name=NAME in --help output
41
#: ../gdk/gdk.c:152
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
42 43 44 45
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "視窗總管中使用的程式名稱"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
46
#: ../gdk/gdk.c:153
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
47 48 49 50
msgid "NAME"
msgstr "名稱"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
51
#: ../gdk/gdk.c:155
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
52 53 54 55
msgid "X display to use"
msgstr "使用的 X 畫面"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56
#: ../gdk/gdk.c:156
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
57 58 59 60
msgid "DISPLAY"
msgstr "畫面"

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
61
#: ../gdk/gdk.c:158
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
62 63 64 65
msgid "X screen to use"
msgstr "使用的 X 螢幕"

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66
#: ../gdk/gdk.c:159
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
67 68 69 70
msgid "SCREEN"
msgstr "螢幕"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71
#: ../gdk/gdk.c:162
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
72 73 74 75 76 77 78
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "準備設定的 Gdk 偵錯旗標"

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79
#: ../gdk/gdk.c:163 ../gdk/gdk.c:166 ../gtk/gtkmain.c:438 ../gtk/gtkmain.c:441
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
80 81 82 83
msgid "FLAGS"
msgstr "旗標"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84
#: ../gdk/gdk.c:165
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
85 86 87
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "準備去除的 Gdk 偵錯旗標"

88
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
89 90 91 92
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"

93
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
94 95 96 97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

98
#: ../gdk/keyname-table.h:3942
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
99 100 101 102
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"

103
#: ../gdk/keyname-table.h:3943
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
104 105 106 107
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

108
#: ../gdk/keyname-table.h:3944
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
109 110 111 112
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"

113
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
114 115 116 117
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"

118
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
119 120 121 122
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

123
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
124 125 126 127
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"

128
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
129 130 131 132
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"

133
#: ../gdk/keyname-table.h:3949
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
134 135 136 137
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Left"

138
#: ../gdk/keyname-table.h:3950
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
139 140 141 142
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Up"

143
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
144 145 146 147
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Right"

148
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
149 150 151 152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Down"

153
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
154 155 156 157
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"

158
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
159 160 161 162
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"

163
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
164 165 166 167
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"

168
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
169 170
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
171
msgstr "Begin"
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
172

173
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
174 175 176 177
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"

178
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
179 180 181 182
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

183
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
184 185 186 187
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"

188
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
189 190 191 192
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"

193
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
194 195 196 197
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"

198
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
199 200 201 202
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"

203
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
204 205 206 207
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"

208
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
209 210 211 212
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"

213
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
214 215 216 217
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"

218
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
219 220 221 222
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"

223
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
224 225 226 227
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"

228
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
229 230 231 232
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"

233
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
234 235 236 237
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"

238
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
239 240 241 242
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"

243
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
244 245 246 247
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"

248
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
249 250 251 252
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"

253
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
254 255 256 257
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"

258
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
259 260 261 262
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"

263
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
264 265 266 267
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"

268
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
269 270 271 272
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

273
#. Description of --sync in --help output
274
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
275 276 277 278
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "不要同時處理多個 GDI 要求"

#. Description of --no-wintab in --help output
279
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
280 281 282 283
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "不使用 Wintab API 作為 tablet PC 的支援"

#. Description of --ignore-wintab in --help output
284
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
285 286 287 288
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "與 --no-wintab 一樣"

#. Description of --use-wintab in --help output
289
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
290 291 292 293
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "使用 Wintab API [預設]"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
294
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
295 296 297 298
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "8 位元模式表示的色盤的大小"

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
299
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
300 301 302 303
msgid "COLORS"
msgstr "顏色"

#. Description of --sync in --help output
304
#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
305 306 307
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "使用同步方式調用 X 函數"

308
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.13.5  
Chao-Hsiung Liao committed
309
#, c-format
Yair Hershkovitz's avatar
Yair Hershkovitz committed
310
msgid "Starting %s"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.13.5  
Chao-Hsiung Liao committed
311
msgstr "準備啟動 %s"
Yair Hershkovitz's avatar
Yair Hershkovitz committed
312

313
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.13.5  
Chao-Hsiung Liao committed
314
#, c-format
Yair Hershkovitz's avatar
Yair Hershkovitz committed
315
msgid "Opening %s"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
316
msgstr "正在開啟 %s"
Yair Hershkovitz's avatar
Yair Hershkovitz committed
317

318
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
Matthias Clasen's avatar
2.18.0  
Matthias Clasen committed
319 320 321 322 323
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "正在開啟 %d 個項目"

324 325 326 327 328 329 330 331 332
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
#, c-format
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
msgstr "這個程式沒有任何擔保;需要更多資訊,請參閱 %s"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
333
msgid "Could not show link"
334
msgstr "無法顯示連結"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
335

336
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2294
337 338 339
msgid "License"
msgstr "授權條款"

340
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
341 342 343 344
msgid "The license of the program"
msgstr "程式的授權條款"

#. Add the credits button
345
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:686
346 347 348 349
msgid "C_redits"
msgstr "鳴謝(_R)"

#. Add the license button
350
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:700
351 352 353
msgid "_License"
msgstr "授權條款(_L)"

354
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:965
355 356 357 358
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "關於 %s"

359
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2211
360 361 362
msgid "Credits"
msgstr "鳴謝"

363
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2244
364 365 366
msgid "Written by"
msgstr "程式編寫"

367
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2247
368 369 370
msgid "Documented by"
msgstr "文件編寫"

371
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2259
372 373 374
msgid "Translated by"
msgstr "翻譯"

375
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
376 377 378
msgid "Artwork by"
msgstr "美工設計"

Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
379 380 381 382 383
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
384
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
385 386 387 388 389 390 391 392 393
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
394
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
395 396 397 398 399 400 401 402 403
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
404
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:178
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
405 406 407 408 409 410 411 412 413
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
414
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:782
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
415 416 417 418 419 420 421 422 423
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
424
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
425 426 427 428 429 430 431 432 433
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
434
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:809
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
435 436 437 438
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

439
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
440 441 442 443
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"

444
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:828
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
445 446 447 448
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"

449
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
450
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
451
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
452
msgstr "第 %d 行出現無效的類型函數:「%s」"
Matthias Clasen's avatar
2.12.0  
Matthias Clasen committed
453

454
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
455 456
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
457
msgstr "重複的物件 id「%s」於第 %d 行(前一個在第 %d 行)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
458

459
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.13.5  
Chao-Hsiung Liao committed
460
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
2.12.0  
Matthias Clasen committed
461
msgid "Invalid root element: '%s'"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.13.5  
Chao-Hsiung Liao committed
462
msgstr "無效的根元件:「%s」"
Matthias Clasen's avatar
2.12.0  
Matthias Clasen committed
463

464
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
Matthias Clasen's avatar
2.12.0  
Matthias Clasen committed
465 466
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.13.5  
Chao-Hsiung Liao committed
467
msgstr "未處理的標籤:「%s」"
Matthias Clasen's avatar
2.12.0  
Matthias Clasen committed
468

469 470 471 472 473
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
Matthias Clasen's avatar
2.17.4  
Matthias Clasen committed
474 475 476 477
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
478
#.
479
#: ../gtk/gtkcalendar.c:886
480 481 482 483 484 485 486
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
487
#: ../gtk/gtkcalendar.c:924
488 489 490
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"

Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
491 492 493 494 495
#. Translators:  This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
496
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1983
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"

#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
511
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2014 ../gtk/gtkcalendar.c:2678
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
527
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2046 ../gtk/gtkcalendar.c:2540
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
543
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2328
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
544 545 546 547 548 549 550
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
551
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:268
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
552 553 554 555
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
556 557 558 559
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
560
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
561 562
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
563
msgstr "無效"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
564

565 566 567 568
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
569
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:664
570
msgid "New accelerator..."
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
571
msgstr "新增捷徑鍵..."
572

573
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:360 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:450
Matthias Clasen's avatar
2.15.5  
Matthias Clasen committed
574 575 576 577 578
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

579
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459
580 581 582
msgid "Pick a Color"
msgstr "選取顏色"

583
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:350
584 585 586
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "收到了無效的顏色資料\n"

587
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:363
588 589 590 591 592 593 594
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"在色環外部選擇想要的顏色。\n"
"在內部的三角形中選取該顏色的暗度或亮度。"

595
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
596 597 598 599 600
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "按下滴管,然後按畫面任何一處來選擇該顏色。"

601
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
602
msgid "_Hue:"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
603
msgstr "色相(_H):"
604

605
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
606 607 608
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "色相環的位置。"

609
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
610
msgid "_Saturation:"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
611
msgstr "彩度(_S):"
612

613
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
614
msgid "Intensity of the color."
615
msgstr "顏色的強度。"
616

617
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:401
618
msgid "_Value:"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
619
msgstr "明度(_V):"
620

621
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
622 623 624
msgid "Brightness of the color."
msgstr "顏色的亮度。"

625
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:403
626
msgid "_Red:"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
627
msgstr "紅(_R):"
628

629
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:404
630 631 632
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "顏色中的紅色份量。"

633
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:405
634
msgid "_Green:"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
635
msgstr "綠(_G):"
636

637
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:406
638 639 640
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "顏色中的綠色份量。"

641
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:407
642
msgid "_Blue:"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
643
msgstr "藍(_B):"
644

645
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:408
646 647 648
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "顏色中的藍色份量。"

649
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:411
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
650
msgid "Op_acity:"
651
msgstr "透明度(_A):"
652

653
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418 ../gtk/gtkcolorsel.c:428
654 655 656
msgid "Transparency of the color."
msgstr "目前選擇顏色的透明度。"

657
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:435
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
658
msgid "Color _name:"
659 660
msgstr "顏色名稱(_N):"

661
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
662 663 664
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
665
msgstr "你可在本欄輸入 HTML 方式的 16 進位色彩值,或是像「orange」的普通顏色名稱。"
666

667
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:479
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
668
msgid "_Palette:"
669
msgstr "調色盤(_P):"
670

671
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:508
672 673 674
msgid "Color Wheel"
msgstr "色彩圓盤"

675
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:967
Matthias Clasen's avatar
2.13.4  
Matthias Clasen committed
676 677 678 679 680 681 682 683
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"之前選擇的顏色,用來和目前選擇的顏色作比較。你可以將本顏色拖曳至色盤項目;\n"
"或以它作為目前選擇的顏色,方法是將它拖曳並覆蓋目前選擇的顏色。"

684
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:970
Matthias Clasen's avatar
2.13.4  
Matthias Clasen committed
685 686 687
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
688
msgstr "你所選擇的顏色。你可以將此顏色拖曳到色盤並將之儲存供日後使用。"
Matthias Clasen's avatar
2.13.4  
Matthias Clasen committed
689

690
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:975
Matthias Clasen's avatar
2.19.1  
Matthias Clasen committed
691 692 693
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
694
msgstr "前一次選取的顏色,可用來和你現在選取的顏色做比較。"
Matthias Clasen's avatar
2.19.1  
Matthias Clasen committed
695

696
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:978
Matthias Clasen's avatar
2.19.1  
Matthias Clasen committed
697
msgid "The color you've chosen."
698
msgstr "你所選擇的顏色。"
Matthias Clasen's avatar
2.19.1  
Matthias Clasen committed
699

700
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1391
Matthias Clasen's avatar
2.13.4  
Matthias Clasen committed
701 702 703
msgid "_Save color here"
msgstr "在這裏儲存顏色(_S)"

704
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1596
Matthias Clasen's avatar
2.13.4  
Matthias Clasen committed
705 706 707 708 709 710 711
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"按下本色盤項目會以作為目前選擇的顏色。如要更改本項目,可將顏色拖曳到此處或\n"
"按滑鼠右鍵並選擇「儲存此顏色」。"

712
#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:190
713
msgid "Color Selection"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
714
msgstr "顏色選擇"
715

Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
716 717 718 719 720 721
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
722
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
723 724 725 726
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"

#. And show the custom paper dialog
727
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
728 729 730
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "管理自選大小"

731
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
732 733 734
msgid "inch"
msgstr "英吋"

735
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
736 737 738
msgid "mm"
msgstr "毫米"

739
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
740
msgid "Margins from Printer..."
741
msgstr "打印機邊界..."
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
742

743
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
744 745
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
746
msgstr "自選大小 %d"
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
747

748
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1060
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
749
msgid "_Width:"
750
msgstr "闊度(_W):"
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
751

752
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1072
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
753 754 755
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"

756
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
757 758 759
msgid "Paper Size"
msgstr "紙張大小"

760
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
761 762 763
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"

764
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1105
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
765 766 767
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"

768
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
769 770 771
msgid "_Left:"
msgstr "左(_L):"

772
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
773 774 775
msgid "_Right:"
msgstr "右(_R):"

776
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170
Matthias Clasen's avatar
2.17.5  
Matthias Clasen committed
777 778 779
msgid "Paper Margins"
msgstr "紙張邊界"

780
#: ../gtk/gtkentry.c:8613 ../gtk/gtktextview.c:8258
781 782 783
msgid "Input _Methods"
msgstr "輸入法(_M)"

784
#: ../gtk/gtkentry.c:8627 ../gtk/gtktextview.c:8272
785
msgid "_Insert Unicode Control Character"
786
msgstr "插入統一碼控制字符(_I)"
787

788
#: ../gtk/gtkentry.c:10022
789 790 791
msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
msgstr "Caps Lock 和 Num Lock 是開啟的"

792
#: ../gtk/gtkentry.c:10024
793 794 795
msgid "Num Lock is on"
msgstr "Num Lock 已開啟"

796
#: ../gtk/gtkentry.c:10026
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
797
msgid "Caps Lock is on"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
798
msgstr "Cpas Lock 已開啟"
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
799

800 801 802 803
#. **************** *
#. *  Private Macros  *
#. * ****************
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
804 805 806
msgid "Select A File"
msgstr "選取檔案"

807
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1809
808 809 810
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"

811
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
812 813 814
msgid "(None)"
msgstr "(沒有)"

815
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
816 817 818
msgid "Other..."
msgstr "其它..."

819
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
Matthias Clasen's avatar
2.17.2  
Matthias Clasen committed
820 821 822
msgid "Type name of new folder"
msgstr "請輸入新資料夾名稱"

823
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
824 825 826
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "無法取得關於檔案的資訊"

827
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:946
828 829 830
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "無法加入書籤"

831
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
832 833 834
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "無法移除書籤"

835
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
836 837 838
msgid "The folder could not be created"
msgstr "無法建立資料夾"

839
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:981
840 841 842
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
843
msgstr "此資料夾無法建立,因為已有相同名稱的檔案存在。嘗試使用不同的資料夾名稱,或者先重新命名該檔案。"
844

845
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
846 847 848
msgid "Invalid file name"
msgstr "無效的檔案名稱"

849
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1002
850 851 852
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "無法顯示資料夾內容"

Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
853 854 855 856
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
857
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1552
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
858 859 860 861
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 於 %2$s"

862
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
863
msgid "Search"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.13.5  
Chao-Hsiung Liao committed
864
msgstr "搜尋"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
865

866
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9268
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
867
msgid "Recently Used"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.13.5  
Chao-Hsiung Liao committed
868
msgstr "最近使用的"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
869

870
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2406
Matthias Clasen's avatar
2.12.0  
Matthias Clasen committed
871 872 873
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "選擇顯示哪種類型的檔案"

874
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
875 876
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
877
msgstr "將資料夾‘%s’加入書籤"
878

879
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2809
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
880
#, c-format
881 882 883
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "將目前的資料夾加入書籤"

884
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
885
#, c-format
886 887 888
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "將已選的資料夾加入書籤"

889
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2849
890 891
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
892
msgstr "移除書籤‘%s’"
893

894
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2851
Matthias Clasen's avatar
2.17.7  
Matthias Clasen committed
895 896
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
897
msgstr "無法移除書籤「%s」"
Matthias Clasen's avatar
2.17.7  
Matthias Clasen committed
898

899
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3722
Matthias Clasen's avatar
2.17.7  
Matthias Clasen committed
900 901 902
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "移除已選的書籤"

903
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418
904 905 906
msgid "Remove"
msgstr "移除"

907
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427
908
msgid "Rename..."
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
909
msgstr "重新命名..."
910

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
911
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
912
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3590
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
913
msgid "Places"
914
msgstr "位置"
915

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
916
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
917
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
918
msgid "_Places"
919
msgstr "位置(_P)"
920

921
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3703
922
msgid "_Add"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
923
msgstr "加入(_A)"
924

925
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3710
926 927 928
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "將已選的資料夾加入書籤"

929
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
930 931 932
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"

933
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3850
934 935 936
msgid "Could not select file"
msgstr "無法選取檔案"

937
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
938 939 940
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "加入書籤(_A)"

941
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
942
msgid "Show _Hidden Files"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
943
msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
944

945
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
946
msgid "Show _Size Column"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
947
msgstr "顯示大小欄位(_S)"
Matthias Clasen's avatar
2.15.0  
Matthias Clasen committed
948

949
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
950 951 952
msgid "Files"
msgstr "檔案"

953
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4319
954 955 956
msgid "Name"
msgstr "名稱"

957
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4342
958 959 960
msgid "Size"
msgstr "大小"

961
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356
962
msgid "Modified"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
963
msgstr "已修改"
964

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
965
#. Label
966
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4611 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
967
msgid "_Name:"
Chao-Hsiung Liao's avatar
2.15.3  
Chao-Hsiung Liao committed
968
msgstr "名稱(_N):"
969