de.po 46 KB
Newer Older
1 2
# This is the German locale definition for Gtk+.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3
# Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001.
4
# Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998.
Karsten Weiss's avatar
Karsten Weiss committed
5
# Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
6
#
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
10 11 12
"POT-Creation-Date: 2001-05-15 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-15 19:40+02:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
13 14
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Matthias Warkus's avatar
Matthias Warkus committed
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
19 20
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
21
msgstr "Datei `%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
22

23
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
24 25
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
26
msgstr "Bilddatei `%s' enthält keine Daten"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
27

28
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
29 30
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
31
msgstr "Wir wissen nicht, wie die Animation in der Datei `%s' geladen werden kann"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
32

33
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
34 35 36
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37
msgstr "Bild `%s' konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine defekte Bilddatei"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
38

39
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
40 41 42 43
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
44
msgstr "Animation `%s' kann nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine defekte Animationsdatei"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
45 46 47

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
msgid "Image data is partially missing"
48
msgstr "Bilddaten fehlen teilweise"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
49 50 51 52 53

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
msgid ""
"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
"somehow."
54
msgstr "Das Bild hat eine falschen Pixelzeilen-Schrittweite, vielleicht wurden die Daten irgendwie beschädigt."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
55 56 57

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
58
msgstr "Die Bildgröße ist unmöglich groß, vielleicht wurden die Daten irgendwie beschädigt"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
59 60 61

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
62
msgstr "Die Bilddaten fehlen teilweise, vielleicht wurden sie irgendwie beschädigt."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
63 64 65 66 67 68

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
#, c-format
msgid ""
"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
69
msgstr "Das Bild hat einen unbekannten Farbraum-Code (%d), vielleicht wurden die Bilddaten beschädigt"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
70 71 72 73 74 75

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
#, c-format
msgid ""
"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
"was corrupted"
76
msgstr "Das Bild hat eine ungültige Nummer von Bits pro Sample (%d), vielleicht wurden die Bilddaten beschädigt"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
77 78 79 80 81 82

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
#, c-format
msgid ""
"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
83
msgstr "Das Bild hat eine ungültige Nummer von Kanälen (%d), vielleicht wurden die Bilddaten beschädigt"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
84 85 86 87 88 89

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
"to free memory."
90
msgstr "Nicht genug Speicher um ein %dx%d-Bild zu speichern; versuchen Sie, einige Anwendungen zu beenden, um Speicher frei zu machen."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
91 92 93

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
msgid "Image contained no data."
94
msgstr "Bild enthielt keine Daten."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
95 96 97

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
98
msgstr "Das Bild ist nicht im korrekten Format (Inline-GdkPixbuf-Format)"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
99 100 101 102

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
#, c-format
msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
103
msgstr "Diese Version der Software kann keine Bilder mit dem Typencode %d lesen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
104 105

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
106
#, c-format
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
107
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
108
msgstr "Bildlader-Modul kann nicht geladen werden: %s: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
109 110 111 112 113 114

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
115
msgstr "Bildlader-Modul %s exportiert nicht die richtige Schnittstelle; vielleicht stammt es aus einer anderen GTK-Version?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
116 117 118 119

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
120
msgstr "Bildtyp `%s' wird nicht unterstützt"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
121 122 123 124

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
125
msgstr "Das Bild-Dateiformat für Datei `%s' konnte nicht erkannt werden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
126 127 128

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
msgid "Unrecognized image file format"
129
msgstr "Unbekanntes Bild-Dateiformat"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
130 131 132 133

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
134
msgstr "Wir wissen nicht, wie das Bild in Datei `%s' geladen werden kann"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
135 136 137 138

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
139
msgstr "Bild `%s' konnte nicht geladen werden: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
140 141 142 143

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
144
msgstr "Diese Fassung von gdk-pixbuf unterstützt das Speichern für dieses Bildformat nicht: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
145 146 147 148

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
149
msgstr "`%s' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
150 151 152 153 154 155

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
156
msgstr "`%s' konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. wurden nicht alle Daten gespeichert: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
157

158
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
159 160
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
161
msgstr "Schrittweises Laden des Bildtyps `%s' wird nicht unterstützt"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
162

163
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
164 165 166 167
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
168
msgstr "Interner Fehler: Bildlader-Modul `%s' schaffte es nicht, das Laden eines Bildes zu beginnen, gab aber keinen Grund für den Fehlschlag an"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
169

170
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
171
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
172 173 174 175 176 177
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von GIF: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
178

179
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:461 gdk-pixbuf/io-gif.c:1308 gdk-pixbuf/io-gif.c:1448
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
180
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
181
msgstr "Daten in der GIF-Datei fehlten (vielleicht wurde sie irgendwie verstümmelt?)"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
182

183
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:470
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
184 185
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
186
msgstr "Interner Fehler im GIF-Lader (%s)"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
187

188
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:619
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
189
msgid "Circular table entry in GIF file"
190
msgstr "Ringschluss in Tabelleneinträgen in GIF-Datei"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
191

192
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
193
msgid "File does not appear to be a GIF file"
194
msgstr "Datei scheint keine GIF-Datei zu sein"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
195

196
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1021
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
197 198
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
199
msgstr "Version %s des GIF-Dateiformats wird nicht unterstützt"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
200

201 202 203
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1096
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr "Die GIF-Datei enthielt ein Einzelbild, das außerhalb der Bildgrenzen erscheint."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
204

205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr "Das erste Einzelbild des GIF-Bildes hatte `zum vorigen zurück gehen' als Verlassensmodus."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1147
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "Das GIF-Bild hat keine globale Farbtabelle, und ein Einzelbild darin hat keine lokale Farbtabelle."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1354
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-Bild wurde verstümmelt oder ist unvollständig."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
220 221
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
222
msgstr "Fehler beim Lesen einer JPEG-Bilddatei (%s)"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
223

224
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
225 226 227
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
228
msgstr "Ungenügender Speicher, um das Bild zu laden, versuchen Sie, einige Anwendungen zu beenden, um Speicher frei zu machen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
229

230
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
231
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
232
msgstr "Speicher zum Laden von JPEG-Datei konnte nicht bereit gestellt werden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
233

234
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
235 236 237 238
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
239
msgstr "JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert `%s' konnte nicht verarbeitet werden."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
240

241
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
242 243 244
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
245
msgstr "JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert `%d' ist nicht erlaubt."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
246 247 248 249

#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
250
msgstr "Fataler Fehler in PNG-Bilddatei: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
251 252 253

#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
254
msgstr "Ungenügender Speicher, um PNG-Datei zu laden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
255

256
#: gdk-pixbuf/io-png.c:532
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
257 258 259 260
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
261
msgstr "Ungenügender Speicher, um ein %ldx%ld-Bild zu speichern; versuchen Sie, einige Anwendungen zu beenden, um den Speicherverbrauch zu reduzieren"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
262

263
#: gdk-pixbuf/io-png.c:606
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
264 265
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
266
msgstr "Fataler Fehler beim Lesen einer PNG-Bilddatei: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
267

268
#: gdk-pixbuf/io-png.c:712
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
269
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
270
msgstr "Ungenügender Speicher, um PNG-Datei zu speichern"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
271

272
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
273
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
274
msgstr "PNM-Lader erwartete eine Ganzzahl und fand keine"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
275

276
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
277
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
278
msgstr "PNM-Datei hat ein ungültiges Startbyte"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
279

280
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
281
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
282
msgstr "PNM-Datei ist nicht in einem unterstützten PNM-Unterformat abgefasst"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
283

284
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
285
msgid "PNM file has an image width of 0"
286
msgstr "PNM-Datei hat die Bildbreite 0"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
287

288
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
289
msgid "PNM file has an image height of 0"
290
msgstr "PNM-Datei hat die Bildhöhe 0"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
291

292
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
293
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
294
msgstr "Der maximale Farbwert in der PNM-Datei ist 0"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
295

296
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:416 gdk-pixbuf/io-pnm.c:444 gdk-pixbuf/io-pnm.c:476
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
297
msgid "Raw PNM image type is invalid"
298
msgstr "Roher PNM-Bildtyp ist ungültig"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
299

300
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:536 gdk-pixbuf/io-pnm.c:578
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
301
msgid "PNM image format is invalid"
302
msgstr "PNM-Bildformat ist ungültig"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
303

304
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:637
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
305
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
306
msgstr "PNM-Bildlader unterstützt dieses PNM-Unterformat nicht"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
307

308
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:811
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
309
msgid "Unexpected end of PNM image data"
310
msgstr "Unerwartetes Ende der PNM-Bilddaten"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
311

312
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:913
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
313
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
314
msgstr "Ungenügender Speichern, um PNM-Datei zu laden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
315 316 317

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
msgid "Failed to open TIFF image"
318
msgstr "TIFF-Datei konnte nicht geöffnet werden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
319 320 321

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
322
msgstr "Ungenügender Speicher, um TIFF-Datei zu öffnen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
323

324
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
325
msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
326
msgstr "Beim Laden eines TIFF-Bildes konnte nicht auf eine temporäre Datei geschrieben werden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
327 328 329 330

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
#, c-format
msgid "Invalid XBM file: %s"
331
msgstr "Ungültige XBM-Datei: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
332 333 334

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
335
msgstr "Ungenügender Speicher, um XBM-Bilddatei zu laden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
336

337
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
338
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
339
msgstr "Beim Laden eines XBM-Bildes konnte nicht auf eine temporäre Datei geschrieben werden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
340 341 342

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
msgid "No XPM header found"
343
msgstr "Kein XPM-Kopf gefunden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
344 345 346

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
347
msgstr "XPM hat mehr als 31 Zeichen pro Pixel"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
348 349 350

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
msgid "Can't read XPM colormap"
351
msgstr "XPM-Farbtabelle kann nicht gelesen werden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
352 353 354

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
355
msgstr "Speicher zum Laden eines XPM-Bildes kann nicht gelesen werden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
356 357 358

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
359
msgstr "Beim Laden eines XPM-Bildes konnte nicht auf eine temporäre Datei geschrieben werden"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
360 361 362

#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
msgid "can_activate"
363
msgstr "kann_aktivieren"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
364 365 366

#: gtk/gtkcellrenderer.c:102
msgid "Cell can get activate events."
367
msgstr "Zelle kann Aktivierungsereignisse erhalten."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
368 369 370

#: gtk/gtkcellrenderer.c:110
msgid "visible"
371
msgstr "sichtbar"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
372 373 374

#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
msgid "Display the cell"
375
msgstr "Die Zelle darstellen."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
376 377 378

#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
msgid "xalign"
379
msgstr "xausrichtung"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
380 381 382

#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
msgid "The x-align."
383
msgstr "Die x-Ausrichtung."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
384 385 386

#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
msgid "yalign"
387
msgstr "yausrichtung"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
388 389 390

#: gtk/gtkcellrenderer.c:131
msgid "The y-align."
391
msgstr "Die y-Ausrichtung."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
392 393 394

#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
msgid "xpad"
395
msgstr "xpolster"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
396 397 398

#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
msgid "The xpad."
399
msgstr "Die x-Polsterung."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
400 401 402

#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
msgid "ypad"
403
msgstr "ypolster"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
404 405 406

#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
msgid "The ypad."
407
msgstr "Die y-Polsterung."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
408 409 410

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
msgid "Pixbuf Object"
411
msgstr "Pixbuf-Objekt"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
412 413 414

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
msgid "The pixbuf to render."
415
msgstr "Der darzustellende Pixbuf."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
416

417
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
418
msgid "Text"
419
msgstr "Text"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
420

421
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
422
msgid "Text to render"
423
msgstr "Der darzustellende Text"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
424

425
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
426
msgid "Markup"
427
msgstr "Markup"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
428

429
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
430
msgid "Marked up text to render"
431
msgstr "Der darzustellende Markup-Text"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
432

433
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
434
msgid "Background color name"
435
msgstr "Name der Hintergrundfarbe"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
436

437
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
438
msgid "Background color as a string"
439
msgstr "Hintergrundfarbe als Zeichenkette"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
440

441
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
442
msgid "Background color"
443
msgstr "Hintergrundfarbe"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
444

445
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
446
msgid "Background color as a GdkColor"
447
msgstr "Hintergrundfarbe als GdkColor"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
448

449
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
450
msgid "Foreground color name"
451
msgstr "Name der Vordergrundfarbe"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
452

453
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
454
msgid "Foreground color as a string"
455
msgstr "Vordergrundfarbe als Zeichenkette"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
456

457
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
458
msgid "Foreground color"
459
msgstr "Vordergrundfarbe"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
460

461
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
462
msgid "Foreground color as a GdkColor"
463
msgstr "Vordergrundfarbe als GdkColor"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
464

465
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:276
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
466
msgid "Editable"
467
msgstr "Änderbar"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
468

469
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
470
msgid "Whether the text can be modified by the user"
471
msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
472

473 474
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
#: gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
475 476 477
msgid "Font"
msgstr "Schrift"

478
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
479
msgid "Font description as a string"
480
msgstr "Schriftbeschreibung als Zeichenkette"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
481

482
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
483
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
484
msgstr "Schriftbeschreibung als PangoFontDescription-Struktur"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
485

486
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
487
msgid "Font family"
488
msgstr "Schriftfamilie"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
489

490
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
491
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
492
msgstr "Name der Schriftfamilie, z.B. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
493

494 495
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
496
msgid "Font style"
497
msgstr "Schriftstil"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
498

499 500
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
501
msgid "Font variant"
502
msgstr "Schriftvariante"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
503

504 505
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
506
msgid "Font weight"
507
msgstr "Schriftgewicht"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
508

509 510
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
511
msgid "Font stretch"
512
msgstr "Schriftdehnung"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
513

514 515
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
516
msgid "Font size"
517
msgstr "Schriftgröße"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
518

519 520
# gtk/gtkcellrenderertext.281 gtk/gtktexttag.c:367
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
521
msgid "Font points"
522
msgstr "Punktgröße"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
523

524
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
525
msgid "Font size in points"
526 527 528 529 530 531 532 533 534
msgstr "Schriftgröße in Punkt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
msgid "Font scale"
msgstr "Schriftskalierung"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Skalierungsfaktor der Schrift"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
535

536
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
537
msgid "Rise"
538
msgstr "Hochstellung"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
539

540
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
541 542
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
543
msgstr "Herausstellung des Texts über die Grundlinie (darunter, wenn der Wert negativ ist)"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
544

545
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
546
msgid "Strikethrough"
547
msgstr "Durchstreichen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
548

549
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
550
msgid "Whether to strike through the text"
551
msgstr "Den Text durchstreichen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
552

553
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
554
msgid "Underline"
555
msgstr "Unterstreichen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
556

557
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
558
msgid "Style of underline for this text"
559
msgstr "Stil der Unterstreichung für diesen Text"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
560

561
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
562
msgid "Background set"
563
msgstr "Hintergrund einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
564

565
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
566
msgid "Whether this tag affects the background color"
567
msgstr "Soll dieses Tag die Hintergrundfarbe beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
568

569
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
570
msgid "Foreground set"
571
msgstr "Vordergrund einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
572

573
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
574
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
575
msgstr "Soll dieses Tag die Vordergrundfarbe beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
576

577
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
578
msgid "Editability set"
579
msgstr "Änderbarkeit einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
580

581
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
582
msgid "Whether this tag affects text editability"
583
msgstr "Soll dieses Tag die Änderbarkeit beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
584

585
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
586
msgid "Font family set"
587
msgstr "Schriftfamilie einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
588

589
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
590
msgid "Whether this tag affects the font family"
591
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftfamilie beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
592

593
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
594
msgid "Font style set"
595
msgstr "Schriftstil einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
596

597
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
598
msgid "Whether this tag affects the font style"
599
msgstr "Soll dieses Tag den Schriftstil beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
600

601
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
602
msgid "Font variant set"
603
msgstr "Schriftvariante einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
604

605
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
606
msgid "Whether this tag affects the font variant"
607
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftvariante beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
608

609
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
610
msgid "Font weight set"
611
msgstr "Schriftgewicht einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
612

613
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
614
msgid "Whether this tag affects the font weight"
615
msgstr "Soll dieses Tag das Schriftgewicht beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
616

617
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
618
msgid "Font stretch set"
619
msgstr "Schriftdehnung einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
620

621
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
622
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
623
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftdehnung beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
624

625
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
626
msgid "Font size set"
627
msgstr "Schriftgröße einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
628

629
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
630
msgid "Whether this tag affects the font size"
631
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftgröße beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
632

633 634 635 636 637 638 639 640 641
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
msgid "Font scale set"
msgstr "Schriftskalierung einstellen"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Soll dieses Tag die Schrifgröße um einen Faktor skalieren?"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
642
msgid "Rise set"
643
msgstr "Hochstellung einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
644

645
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
646
msgid "Whether this tag affects the rise"
647
msgstr "Soll dieses Tag die Hochstellung beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
648

649
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
650
msgid "Strikethrough set"
651
msgstr "Durchstreichen einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
652

653
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
654
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
655
msgstr "Soll dieses Tag die Durchstreichung beeinflussen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
656

657
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
658
msgid "Underline set"
659
msgstr "Unterstreichen einstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
660

661
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
662
msgid "Whether this tag affects underlining"
663
msgstr "Soll dieses Tag die Unterstreichung einstellen?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
664 665 666

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
msgid "Pixbuf location"
667
msgstr "Pixbuf-Ort"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
668 669 670

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
671
msgstr "Der Ort des Pixbuf, relativ zum Text."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
672 673 674

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
msgid "pixbuf xalign"
675
msgstr "pixbuf-xausrichtung"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
676 677 678

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
msgid "The x-align of the pixbuf."
679
msgstr "Die x-Ausrichtung des Pixbuf."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
680 681 682

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
msgid "pixbuf yalign"
683
msgstr "pixbuf-yausrichtung"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
684 685 686

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
msgid "The y-align of the pixbuf."
687
msgstr "Die y-Ausrichtung des Pixbuf."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
688 689 690

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
msgid "pixbuf xpad"
691
msgstr "pixbuf-xpolster"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
692 693 694

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
msgid "The xpad of the pixbuf."
695
msgstr "Das xpolster des Pixbuf."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
696 697 698

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
msgid "pixbuf ypad"
699
msgstr "pixbuf ypad"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
700 701 702

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
msgid "The ypad of the pixbuf."
703
msgstr "Das ypolster des Pixbuf."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
704 705 706

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "Toggle state"
707
msgstr "Schaltzustand"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
708 709 710

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
msgid "The toggle state of the button"
711
msgstr "Der Schaltzustand des Knopfes"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
712 713 714

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
msgid "Radio state"
715
msgstr "Radiozustand"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
716 717 718

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
719
msgstr "Den Umschaltknopf als Radioknopf darstellen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
720

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
721 722 723 724 725
#: gtk/gtkcolorsel.c:552
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
726
msgstr "Die zuvor ausgewählte Farbe, zum Vergleich für die Farbe, die Sie nun auswählen. Sie können diese Farbe auf einen Paletteneintrag ziehen, oder sie als aktuell auswählen, indem Sie sie auf den anderen Farbfleck daneben ziehen."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
727 728 729 730 731

#: gtk/gtkcolorsel.c:557
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
732
msgstr "Die von Ihnen gewählte Farbe. Sie können diese Farbe auf einen Paletteneintrag ziehen, um sie für späteren Gebrauch zu speichern."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
733 734 735

#: gtk/gtkcolorsel.c:862
msgid "_Save color here"
736
msgstr "Farbe hier _speichern"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
737 738 739 740 741

#: gtk/gtkcolorsel.c:1029
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
742
msgstr "Klicken Sie auf diesen Paletteneintrag, um ihn zur aktuellen Farbe zu machen. Um diesen Eintrag zu ändern, ziehen Sie einen Farbfleck darauf oder rechtsklicken Sie darauf und wählen Sie \"Farbe hier speichern.\""
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
743 744 745

#: gtk/gtkcolorsel.c:1643
msgid "Custom palette"
746
msgstr "Eigene Palette"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
747 748 749

#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
msgid "Palette to use in the color selector"
750
msgstr "Im Farbwähler zu verwendende Palette"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
751 752 753 754 755

#: gtk/gtkcolorsel.c:1693
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
756
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Farbe aus dem äußeren Ring. Wählen Sie die Dunkelheit oder Helligkeit dieser Farbe mit dem inneren Dreieck."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
757 758 759 760 761

#: gtk/gtkcolorsel.c:1721
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
762
msgstr "Klicken Sie auf die Pipette, dann klicken Sie auf eine Farbe irgendwo auf Ihrem Bildschirm, um sie auszuwählen"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
763 764

#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
765
msgid "_Hue:"
766
msgstr "_Ton:"
767

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
768 769
#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
msgid "Position on the color wheel."
770
msgstr "Stelle auf dem Farbrad."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
771 772

#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
773
msgid "_Saturation:"
774
msgstr "_Sättigung:"
775

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
776 777
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
msgid "\"Deepness\" of the color."
778
msgstr "\"Tiefe\" der Farbe."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
779 780

#: gtk/gtkcolorsel.c:1734