xh.po 59.7 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435
# Xhosa translation of gtk+
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-14 04:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Ifayili yemifanekiso '%s' ayiqulathanga data"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Ukufaka umfanekiso akuphumelelanga '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi "
"yifayili yomfanekiso eyonakeleyo"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Akuphumelelanga ukufaka oopopayi '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi yifayile "
"yoopopayi eyonakeleyo"

# Ayinakho
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ayinako ukufaka imodyuli yokufaka umfanekiso: %s: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"Imodyuli yokufaka umfanekiso %s ayihambisi umdibanisi wemida onguwo; "
"mhlawumbi isuka kuhlobo lwe-GTK olwahlukileyo?"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga"

# kubume befayili
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kwi-file format yale fayili '%s'"

# Ubume befayili
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
#, fuzzy
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "I-format yefayili yemifanekiso engaziwayo"

# Akuphumelelanga
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso '%s': %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s"

# kobume instead of kwe-format
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kwe-format yemifanekiso: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
"Uvimba wolwazi akonelanga ukugcina umfanekiso ukuba ungaphinde ubuyiswe"

# Akuphumelelanga
# kwifayili
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayile zexeshana"

# Akuphumelelanga
# kwifayili
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayile yexeshana"

# Akuphumelelanga
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s"

# Akuphumelelanga
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"Ayiphumelelanga ukuvala '%s' ngelixa ibhala umfanekiso, kusenokwenzeka ukuba "
"ayigcinwanga yonke i-data: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
"Uvimba wolwazi akanelanga ukuba agcine umfanekiso kwisigcini sethutyana"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Ukongezwa kokufaka olu hlobo lomfanekiso '%s' akuxhaswanga"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"IMpazamo ngaphakathi: Imodyuli yokufaka umfanekiso '%s' ayiphumelelanga "
"ukuqala ukufaka lo mfanekiso, kodwa ayinikanga sizathu sokungaphumeleli"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "I-header yomfanekiso obonakala ngayo kwiskrini yonakele"

# Ubume instead of i-format
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
#, fuzzy
msgid "Image format unknown"
msgstr "I-format yomfanekiso ayaziwa"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "I-data yomfanekiso we-pixel yonakele"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 gdk-pixbuf/io-ani.c:244
#, fuzzy
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Isiqa ezingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga loopopayi"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "I-header engavunywanga ekwenzeni oopopayi"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba kungafakwa oopopayi"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
#, fuzzy
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Isiqa esinesiphene koopopayi"

# Ubume bemifanekiso
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
#, fuzzy
msgid "The ANI image format"
msgstr "I-format yemifanekiso eyi-ANI"

# yamasuntsu
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr ""
"Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso wengqokelela "
"yamacuntsu"

# awubuxhasanga
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:269
#, fuzzy
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Umfanekiso we-BMP ubuxhasile ubungakanani be-header"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:424
#, fuzzy
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Umfanekiso we-BMP une-bogus header data"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Imifanekiso ye-Topdown BMP ayikwazi ukushwankathelwa"

# Ubume bomfanekiso
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154
#, fuzzy
msgid "The BMP image format"
msgstr "I-format yomfanekiso i-BMP"

# Ukungaphumeleli
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s"

# Ifayili ye-GIF ibingeyiyo
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
#, fuzzy
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Ifayile ye-GIFibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi ngendlela "
"ethile?)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Impazamo yangaphakathi kwisifaki se-GIF (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
msgstr "Ukuchitheka kwemfumba"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Isifaki mifanekiso se-GIF asiwuqondi lo mfanekiso."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Kufumaneke ikhowudi engalunganga"

# itheybhile
# how about esisangqa instead of eliqanda
# kwifayili
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
#, fuzzy
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Kungene i-table eliqanda kwifayile i-GIF"

# ifayili
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayile ye-GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Umfanekiso we-GIF wonakele (isishwankathelo se-LZW asichanekanga)"

# fayili
# njengefayili
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
#, fuzzy
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Le fayile ayikhangeleki njengefayile ye-GIF"

# lobume befayili
# aluxhaswanga
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Uguqulelo %s lwe-format yefayile ye-GIF akuxhaswanga"

# imephu
# kwawo
# kwimephu
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imepu yemibala, yaye isakhelo esingaphakathi "
"ikwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimepu yemibala."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga."

# Ubume bomfanekiso
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
#, fuzzy
msgid "The GIF image format"
msgstr "I-format yomfanekiso we-GIF"

# wolwazi
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
"Akukho vimba wolwazo owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabubanzi"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabude"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Isishwankathelo somfanekiso ongumqondiso asixhaswanga"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Uhlobo lomfanekiso ongumqondiso ongaxhaswanga"

# ifayili
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayile ye-ICO"

# njenge-ICO
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
#, fuzzy
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa kwi-ICO"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "I-hotspot yekhesa ingaphandle komfanekiso"

# kwifayili
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Ubunzulu abuxhaswanga kwifayile ye-ICO: %d"

# Ubume bomfanekiso
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
#, fuzzy
msgid "The ICO image format"
msgstr "I-format yomfanekiso we-ICO"

# ifayili
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayile yomfanekiso i-JPEG (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma kwezinye "
"iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG"

# Ubunjani
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"Ubulunga be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' "
"alihlahlelwanga."

# Ubunjani
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Ubulunga be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' "
"livumelekile."

# Ubume bomfanekiso
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
#, fuzzy
msgid "The JPEG image format"
msgstr "I-format yomfanekiso we-JPEG"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Ayikwazanga ukunikezela ngovimba wolwazi kumgcini wethutyana"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Umfanekiso unobubanzi/ubude obungavumelekanga"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Umfanekiso une-bpp engaxhaswanga"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Umfanekiso unenani elingaxhaswanga lee-%d-bit planes"

# i-pixbuf entsha
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
#, fuzzy
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Ayikwazanga ukwakha entsha i-pixbuf"

# lwe-data yomgca
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-line data"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwengqokelela yezixhobo ze-data"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Ayifumananga yonke imigca yomfanekiso we-PCX"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Akukho ngqokelela yezixhobo ethe yafunyanwa ekugqibeleni kwe-PCX data"

# Ubume bomfanekiso
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
#, fuzzy
msgid "The PCX image format"
msgstr "I-format yomfanekiso we-PCX"

# Amasuntsu amajelo
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
#, fuzzy
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Isuntsu lejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."

# Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
#, fuzzy
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Isuntsu lejelo ngalinye leguqulweyo i-PNG alisosi-8."

# I-PNG eguquliweyo
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
#, fuzzy
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Eguqulweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA."

# I-PNG eguquliweyo
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
#, fuzzy
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Eguqulweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 "
"okanye isi-4."

# how about- enkulu?
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Impazamo ekukufa kumfanekiso wefayili i-PNG: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angafaka ifayili i-PNG"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angagcina i-%ld by %ld image; zama ukuphuma "
"kwezinye iinkqubo ukunciphisa ukusetyenziswa kovimba wolwazi"

# enkulu instead of ebulalayo
# ifayili
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
#, fuzzy
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG"

# enkulu
#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s"

# ombhalo instead of sesiqendu
# we-PNG
# ukuya kuma-79
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Amaqhosha esiqa sesiqendu se-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane ukuya "
"kwezingama-79."

# sombhalo instead of sesiqendu
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
#, fuzzy
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Amaqhosha esiqa sesiqendu se-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu."

# sombhalo
# we-PNG
# asinakho
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Ixabiso lesiqa sesiqendu se-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-ISO-8859-1 "
"encoding."

# Ubume bomfanekiso we-PNG
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
#, fuzzy
msgid "The PNG image format"
msgstr "I-format yomfanekiso ye-PNG"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
#, fuzzy
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""
"Isifaki se-PNM kulindeleke ukuba sifumane oader expected to find an integer, "
"but didn't"

# yokuqala engachanekanga
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
#, fuzzy
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte zokuqala ezingachanekanga"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
#, fuzzy
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "IfayiliPNM file is not in a recognized PNM subformat"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Ifayili ye-PNM inobude bomfanekiso obungu-0"

# Ubukhulu
# okwifayili
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
#, fuzzy
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "ubukhulu bexabiso lombala okwifayile ye-PNM ngu-0"

# Ubukhulu
# okwifayili
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
#, fuzzy
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr ""
"ubukhulu bexabiso lombala okwifayile ye-PNM bukhulu kakhuluis too large"

# Ayinakho
# ezinobukhulu
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
#, fuzzy
msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
"ayinako ukubamba iifayili ze-PNM nobukhulu bexabiso lemibala "
"obungangaphezulu kwama-255"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Umfanekiso ongekenziwa nto wohlobo lwe-PNM awuvumelekanga"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "I-format yomfanekiso we-PNM ayivumelekanga"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Isifaki-mfanekiso se-PNM asiyixhasi le-PNM subformat"

# kwefayili
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
#, fuzzy
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayile phambi kwexesha"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Iformat engenziwanga nto ye=PNM ifuna indawo enye phambi kwe-data eyisampuli"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Ayikwazi ukwandisa uvimba wolwazi ukuze ifake umfanekiso we-PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka i-PNM context struct"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Ukufika ekugqibeleni okungalindelekanga kwe-PNM image data"

# ifayili
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayile ye-PNM"

# umfanekiso wobume
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
#, fuzzy
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Umfanekiso we-RAS one-bogus header data"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Umfanekiso we-RAS ngowohlobo olungaziwayo"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso we-RAS"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Ulungelelwaniso lwe-format yomfanekiso eyi-The Sun raster"

# Ayinakho
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi lwe-IOBuffer struct"

# Ayinakho
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi kwi- IOBuffer data"

# Ayinakho
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
#, fuzzy
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Ayinako ukunikezelwa kwakhona nge-IOBuffer data"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-IOBuffer data yexeshana"

# Ayikwazi
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Aykwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngesakhiwo semephu yemibala"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngezingeniso zemephu yemibala"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "I-bitdepth engalindelekanga kwiingeniso zemephu yemibala"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngovimba wolwazi we-TGA header"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Umfanekiso we-TGA unamacala angavunyelwanga"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Umfanekiso wohlobo lwe-TGA awuxhaswanga"

# uvimba
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvmba wolwazi kwi-TGA context struct"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
msgstr "Kukho i-data eninzi kakhulu kule fayili"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
msgid "The Targa image format"
msgstr "I-format yomfanekiso i-Targa"

# ifayili
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
#, fuzzy
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayile engalunganga ye-TIFF)"

# ifayili
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
#, fuzzy
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayile engalunganga ye-TIFF)"

# befayili
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
#, fuzzy
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Ububanzi okanye ubude befayile yomfanekiso ye-TIFF liqanda"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Makhulu gqitha amacala omfanekiso we-TIFF"

# ifayili
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayile ye-TIFF"

# kwifayili
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
#, fuzzy
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayile ye-TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso we-TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
msgid "The TIFF image format"
msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Umfanekiso awunabubanzi"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Umfanekiso awunabude"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa"

# ifayili
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayile yemifanekiso ye- XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we- XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
msgstr "I-format yomfanekiso we-XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
msgstr "I-XPM header ayifunyanwa"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0"

# I-XPM
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
#, fuzzy
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "i-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye"

# Ifayili
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
#, fuzzy
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga"

# Ayikwazi
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "ayikwazi ukufunda imephu yemibala ye-XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we-XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "I-format yomfanekiso we-XPM"

#. Description of --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:115
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Udidi lwenkqubo njengoko isetyenziswa ngumphathi wefestile"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:116
msgid "CLASS"
msgstr "UDIDI"

#. Description of --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:118
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Igama lenkqubo njengoko lisetyenziswa ngumphathi wefestile"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:119
msgid "NAME"
msgstr "IGAMA"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:121
msgid "X display to use"
msgstr "i-X display onokuyisebenzisa"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:122
msgid "DISPLAY"
msgstr "BONISA KWISKRINI"

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
#: gdk/gdk.c:124
msgid "X screen to use"
msgstr "Iskrini se-X singasetyenziswa"

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
#: gdk/gdk.c:125
msgid "SCREEN"
msgstr "ISKRINI"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:128
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Ii-Gdk onokuzimisa ukulungisa iziphene kwinkqubo"

# Ii-FLAGS
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
#, fuzzy
msgid "FLAGS"
msgstr "iII-FLAGS"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:131
#, fuzzy
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "ii-Gdk debugging flags onokungazimisieli"

# ukubeka?
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
#, fuzzy
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Musa ukubeza izicelo ze-GDI ngokwamaqela"

#. Description of --no-wintab in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
#, fuzzy
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API ukuxhasa ipilisi"

# Iyafana
#. Description of --ignore-wintab in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
#, fuzzy
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "iyafana ne --no-wintab"

#. Description of --use-wintab in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API [emiselweyo]"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Ubungakanani bengqokelela yezixhobo nge-8 bit mode"

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr "IMIBALA"

#. Description of --sync in --help output
#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Yenza ii-X calls zenzeke ngaxeshanye"

# Imvumelawno
#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "Imvume"

# Imvumelwano
#: gtk/gtkaboutdialog.c:261
#, fuzzy
msgid "The license of the program"
msgstr "Imvume yale nkqubo"

#. Add the credits button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "_Credits"
msgstr "ii_Credits"

#. Add the license button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
msgid "_License"
msgstr "_Imvume"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Malunga ne-%s"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876
msgid "Credits"
msgstr "ii-Credits"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901
msgid "Written by"
msgstr "Ibhalwe ngu"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904
msgid "Documented by"
msgstr "Ibhalwe ngu"

# Iguqulwe
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916
#, fuzzy
msgid "Translated by"
msgstr "iguqulelwe ngu"

# Umsebenzi
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920
#, fuzzy
msgid "Artwork by"
msgstr "umsebenzi wobugcisa ngu"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#: gtk/gtkaccellabel.c:119
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#: gtk/gtkaccellabel.c:125
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#: gtk/gtkcalendar.c:700
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#: gtk/gtkcalendar.c:710
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "progress bar label |%d %%"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color"
msgstr "Khetha umbala"

# Ifumene
#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
#, fuzzy
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "ifumene umbala we-data ongavumelekanga\n"

# Umbala
# lo mbala
#: gtk/gtkcolorsel.c:576
#, fuzzy
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"umbala obuwukhethile ngaphambili uthelekiswa nalo uwukhetha ngoku. Ungatsala "
"lombala uwuse kwingeniso eyingqokelela yezixhobo, okanye ukhethe lo mbala "
"njengokuba unjalo ngoku ngokuwutsala uwuse kwi-color swatch esecaleni."

#: gtk/gtkcolorsel.c:581
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"Umbala owukhethileyo. Ungawutsala lo mbala uwuse kwingeniso yengqokelela "
"yesixhobo ukuyigcinela ukuba uyisebenzise kwixa elizayo."

#: gtk/gtkcolorsel.c:942
msgid "_Save color here"
msgstr "_Gcina apha umbala"

# wenze instead of ukuzenza?
#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"Cofa le ngqokelela yezixhobo ukuzenza umbala onawo ngoku. Ukuguqula le "
"ngeniso, tsala umbala apha okanye yicofe ekunene ze ukhethe u \"Wugcine apha "
"umbala.\""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1913
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"Khetha umbala owufunayo ngaphandle komjikelezo. Khetha ukuba luzizi okanye "
"ukuqaqamba kombala ngokusebenzisa unxantathu ophakathi."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Cofa isehlisi-liso, ze ucofe umbala nokuba kuphi na kwiskrini sakho "
"ukukhetha loo mbala."

# Isahlukanisi-mibala
#: gtk/gtkcolorsel.c:1947
#, fuzzy
msgid "_Hue:"
msgstr "_Isahlukanisi mibala:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Indawo omi kuyo kwivili lemibala."

# _Ukuzala
#: gtk/gtkcolorsel.c:1950
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "_ukuzala:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1951
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Ukujiya\" kombala."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1952
msgid "_Value:"
msgstr "_Ixabiso:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Ukuqaqamba kombala."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
msgid "_Red:"
msgstr "_Bomvu:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Ubungakanani bombala obomvu kuloo mbala."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
msgid "_Green:"
msgstr "_Luhlaza:"

# Ubungakanani
#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
#, fuzzy
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "ubungakanani bokukhanya okuluhlaza kuloo mbala."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
msgid "_Blue:"
msgstr "_Bhlowu:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Ubungakanani bokukhanya okubhlowu kuloo mbala."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Uluzizi:"

# Ukucaca
#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981
#, fuzzy
msgid "Transparency of the color."
msgstr "ukucaca kombala."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
msgid "Color _Name:"
msgstr "Igama _lombala:"

# color (i.e. colour) and value should be translated
#: gtk/gtkcolorsel.c:2003
#, fuzzy
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"Ungafaka i-HTML-style hexadecimal color value, okanye umbala lowo "
"njengo-'orange'."

#: gtk/gtkcolorsel.c:2022
msgid "_Palette"
msgstr "_Ingqokelela yezixhobo"

#: gtk/gtkcolorsel.c:2054
msgid "Color Wheel"
msgstr "Ivili lemibala"

# Capitalisation inconsistent
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Khetha umbala"

#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030
msgid "Select _All"
msgstr "Khetha _Yonke"

# Capitalisation inconsistent
#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040
#, fuzzy
msgid "Input _Methods"
msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo"

#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Faka i- Unicode Control Character"

#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Igama lefayili elingavumelekanga: %s"

# Capitalisation inconsistent
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
#, fuzzy
msgid "Select A File"
msgstr "Khetha ifayili"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
#: gtk/gtkpathbar.c:982
msgid "Home"
msgstr "Ekhaya"

# I-Desktop
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256
#: gtk/gtkpathbar.c:984
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "i-Desktop"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
msgid "(None)"
msgstr "(Nanye)"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515
msgid "Other..."
msgstr "Enye..."

# Alufumaneki
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "alufumaneki ulwazi ngale fayili"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Asinakuyongeza le bookmark"

# Asinakho
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Asinako ukuyisusa le-bookmark"

# sefayili
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
#, fuzzy
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Esi siqulathi sefayile asinakwenzeka"

# lefayili
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Igama lefayile alisebenzi"

# Okuqulethwe
# sefayili
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
#, fuzzy
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "okuqulethwe sisiqulathi seefayile akuvelanga"

# Alufumaneki
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "akulufumaneki ulwazi nge- '%s': %s"

# sefayili
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Yongeza isiqulathi sefayile '%s' kwi-bookmarks"

# sefayili
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136
#, fuzzy
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Yongeza esi siqulathi sefayile osenzayo kwi-bookmarks"

# zeefayili
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138
#, fuzzy
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Yongeza iziqulathi zeefayili ezikhethiweyo kwii-bookmarks"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Susa i-bookmark '%s'"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Akunakongeza i-bookmark ye- '%s' kuba asilogama lendlela evunyiweyo."

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
msgid "Shortcuts"
msgstr "Izinqumlisi"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
msgid "Folder"
msgstr "Isiqulathi seefayili"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Yongeza"

# seefayili
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
#, fuzzy
msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
msgstr "Yongeza isiqulathi seefayile esikhethileyo kwi-Bookmarks  A"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Susa"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Susa i-bookmark ekhethiweyo"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "_Yongeza izinqumlisi"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007
msgid "Open _Location"
msgstr "Vula _Indawo"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Bonisa _iiFayili eziFihliweyo"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "iiFayili"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174
msgid "Name"
msgstr "Igama"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199
msgid "Size"
msgstr "Ubungakanani"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
msgid "Modified"
msgstr "Elungisiweyo"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Khetha iindidi zeefayili ezibonisiweyo"

#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Dala isiqulathi_seefayili"

#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398
msgid "_Name:"
msgstr "_Igama:"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Khangela kwezinye iziqulathi zeefayili"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Dalela kwi _siqulathi seefayili:"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Isinqumlisi %s asikho"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Akunakuyifaka kwisakhelo %s"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Bhala igama lesiqulathi seefayili esitsha"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "i-%.1f K"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "i-%.1f M"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "i-%.1f G"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902
msgid "Today"
msgstr "Namhlanje"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904
msgid "Yesterday"
msgstr "Izolo"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915
msgid "Unknown"
msgstr "Ayaziwa"

# Akunakusitshintsha
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985
#, fuzzy
msgid "Cannot change folder"
msgstr "akunakusitshintsha esi siqulathi seefayili"

# Isiqulathi
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986
#, fuzzy
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "isiqulathi seefayili osibalulayo asisebenzi."

# Akunakwakha gama lefayili
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "akunakwakha igama lefayile kwi- '%s' and '%s'"

# Akungekhethi le nto
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
#, fuzzy
msgid "Could not select item"
msgstr "akungekhethi le nto"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101
msgid "Open Location"
msgstr "Vula indawo"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108
msgid "Save in Location"
msgstr "Yigcine kule ndawo"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132
msgid "_Location:"
msgstr "_Indawo:"

#: gtk/gtkfilesel.c:731
msgid "Folders"
msgstr "Iziqulathi-zeefayili"

#: gtk/gtkfilesel.c:735
msgid "Fol_ders"
msgstr "Iziqulathi_zeefayili"

#: gtk/gtkfilesel.c:771
msgid "_Files"
msgstr "_iiFayili"

#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Isiqulathi seefayili asifundeki: %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:990
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
"Le fayili \"%s\"ikwenye imatshini (ebizwa i-%s) yaye ayingefumaneki kule "
"nkqubo.\n"
"Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukukhetha yona?"

#: gtk/gtkfilesel.c:1121
msgid "_New Folder"
msgstr "_Isiqulathi seefayili esitsha"

#: gtk/gtkfilesel.c:1132
msgid "De_lete File"
msgstr "Ci_ma iFayili"

# _Nika ifayili
#: gtk/gtkfilesel.c:1143
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "_nika ifayile elinye igama"

#: gtk/gtkfilesel.c:1445
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Igama lesiqulathi-fayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama "
"eefayili"

#: gtk/gtkfilesel.c:1447
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Impazamo ekudaleni isiqulathi-fayili \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Mhlawumbi usebenzise iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili."

#: gtk/gtkfilesel.c:1456
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Impazamo ekudalweni kwesiqulathi-fayili \"%s\": %s\n"

#: gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "New Folder"
msgstr "Isiqulathi-fayili esitsha"

#: gtk/gtkfilesel.c:1505
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Igama lesiqulathi-fayili:"

#: gtk/gtkfilesel.c:1529
msgid "C_reate"
msgstr "D_ala"

#: gtk/gtkfilesel.c:1572
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Igama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili"

#: gtk/gtkfilesel.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Impazamo xa kucinywa ifayili \"%s\": %s\n"
"%s"

# eefayili
#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
#, fuzzy
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Mhlawumbi iqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayile."

#: gtk/gtkfilesel.c:1586
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Impazamo xa kucinywa ifayili \"%s\": %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1629
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Icinywe nyhani na \"%s\"?"

#: gtk/gtkfilesel.c:1634
msgid "Delete File"
msgstr "Cima iFayili"

# iifayili
#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Eli gama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga xa kunikwa "
"iifayile amagama"

#: gtk/gtkfilesel.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1696
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1706
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\" to \"%s\": %s"

# Capitalisation inconsistent
#: gtk/gtkfilesel.c:1753
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Nika ifayili elinye igama"

# fayili
#: gtk/gtkfilesel.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "nika le fayile elinye igama\"%s\" ukuya:"

#: gtk/gtkfilesel.c:1797
msgid "_Rename"
msgstr "_Yinike elinye igama"

#: gtk/gtkfilesel.c:2229
msgid "_Selection: "
msgstr "_Ukhetho: "

#: gtk/gtkfilesel.c:3152
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""
"Igama lale fayili \"%s\" aliguqukelanga kwi-UTF-8. (zama ukulungisa indawo "
"eguqukayo kwi-G_FILENAME_ENCODING): %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:3155
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "i-UTF-8 engasebenziyo"

#: gtk/gtkfilesel.c:4032
msgid "Name too long"
msgstr "Igama lide gqitha"

#: gtk/gtkfilesel.c:4034
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"

#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
msgid "(Empty)"
msgstr "(Engenanto)"

#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'%s': %s"

#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s"

#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Esi sixokelelwano sefayili asikuxhasi ukufakwa kwisakhelo"

#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583
msgid "Filesystem"
msgstr "Isixokelelwano seefayili"

#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Awufumanekanga umfanekiso ongumqondiso we- %s"

#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
"Eli gama \"%s\" alisebenzi kuba liqulethe uphawu \"%s\". Nceda usebenzise "
"igama elahlukileyo."

#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Ukugcina kwi-bookmark akuphumelelanga: %s"

#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "I-'%s' sele ikho kuluhlu lwe-bookmarks"

#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "I-'%s' ayikho kuluhlu olukwi-bookmarks"

#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s'"
msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe- '%s'"

#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
msgid "Pick a Font"
msgstr "Khetha iFonti"

#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:289
msgid "Sans 12"
msgstr "i-Sans 12"

#: gtk/gtkfontbutton.c:807
msgid "Font"
msgstr "iFonti"

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#: gtk/gtkfontsel.c:73
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"

#: gtk/gtkfontsel.c:360
msgid "_Family:"
msgstr "_Usapho:"

#: gtk/gtkfontsel.c:366
msgid "_Style:"
msgstr "_Isimbo:"

#: gtk/gtkfontsel.c:372
msgid "Si_ze:"
msgstr "Ubu_ngakanani:"

#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:548
msgid "_Preview:"
msgstr "_Yikhangele phambi kokuyishicilela:"

#: gtk/gtkfontsel.c:1382
msgid "Font Selection"
msgstr "Ukukhetha ifonti"

# I-Gamma
#: gtk/gtkgamma.c:401
msgid "Gamma"
msgstr "I-Gamma"

#: gtk/gtkgamma.c:411
msgid "_Gamma value"
msgstr "Ixabiso le_Gamma"

#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#: gtk/gtkiconfactory.c:1629
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Kwenzeke impazamo xa kufakwa umqondiso: %s"

# umxholo\n awufumaneki
#: gtk/gtkicontheme.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
"Ayiwufumani lo mqondiso '%s'. Lo '%s' umxholo\n"
"awufumaneki, mhlawumbi kufuneka uwufake.\n"
"ikopi ungayifumana kwa-:\n"
"\t%s"

#: gtk/gtkicontheme.c:1328
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Umqondiso '%s' awukho emxholweni"

#: gtk/gtkimmodule.c:427
msgid "Default"
msgstr "Misela"

#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Input"
msgstr "Ulwazi olungenayo"

#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "No extended input devices"
msgstr "Azandiswanga izixhobo zolwazi olungenayo"

#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Device:"
msgstr "_Isixhobo:"

#: gtk/gtkinputdialog.c:273
msgid "Disabled"
msgstr "Ukwenza ingasebenzi"

#: gtk/gtkinputdialog.c:280
msgid "Screen"
msgstr "Iskrini"

#: gtk/gtkinputdialog.c:287
msgid "Window"
msgstr "Ifestile"

#: gtk/gtkinputdialog.c:294
msgid "_Mode: "
msgstr "_Inkqubo: "

#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:325
msgid "_Axes"
msgstr "I_Axes"

#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:342
msgid "_Keys"
msgstr "Ama_Qhosha"

#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "X"
msgstr "U-X"

#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Y"
msgstr "U-Y"

#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Pressure"
msgstr "Uxinzelelo"

#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "X Tilt"
msgstr "i-X ekekeleyo"

#: gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Y Tilt"
msgstr "i-Y ekekeleyo"

#: gtk/gtkinputdialog.c:567
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "Jika"

#: gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "none"
msgstr "akukho nanye"

#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
msgid "(disabled)"
msgstr "(yenziwe ayasebenza)"

#: gtk/gtkinputdialog.c:672
msgid "(unknown)"
msgstr "(engaziwayo)"

#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:759
msgid "clear"
msgstr "cima"

# Capitalisation
#: gtk/gtklabel.c:3931
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Khetha zonke"

#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:398
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Faka i-GTK+ eyongeziweyo iimodyuli"

#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:399
msgid "MODULES"
msgstr "II-MODYULI"

#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: gtk/gtkmain.c:401
#, fuzzy
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Yenza zonke izilumkiso zife"

# How about ukumisela instead of ukusetha?
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:404
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo"

# How about ukumisela?
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:407
#, fuzzy
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo"

#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#: gtk/gtkmain.c:482
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: gtk/gtkmain.c:565
msgid "GTK+ Options"
msgstr "I-GTK+ekunokukhethwa kuko"

# nekunokukhethwa kuko
#: gtk/gtkmain.c:565
#, fuzzy
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Bonisa i- GTK+ ekunokukhethwa kuko"

#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "iPhepha %u"

#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "Group"
msgstr "Iqela"

#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
"Iqhosha lesixhobo sikanomathotholo nesiliqela elingena kuso eli qhosha."

# le fayili
#: gtk/gtkrc.c:2399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Ayifumaneki le fayile ibandakanyiweyo: \"%s\""

# Ayinakho
# ifayili
#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ayinako ukufumana ifayile enomfanekiso kwi-pixmap_path: \"%s\""

#: gtk/gtkrc.c:3476
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "i-Pixmap path element: \"%s\" mayiphelele, %s, umgca %d"

#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "Information"
msgstr "Ulwazi"

#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "Warning"
msgstr "Isilumkiso"

#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Error"
msgstr "Impazamo"

#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "Question"
msgstr "Umbuzo"

#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_About"
msgstr "_Malunga na"

#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Apply"
msgstr "_Sebenzisa"

#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Bold"
msgstr "_Bhala ngqindilili"

#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Cancel"
msgstr "_Rhoxisa"

#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_CD-Rom"
msgstr "i_CD-Rom"

#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Clear"
msgstr "_Cima"

#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"

#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Convert"
msgstr "_Guqula"

#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopa"

#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "Cu_t"
msgstr "Si_ka"

#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Delete"
msgstr "_Cima"

#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Execute"
msgstr "_Phumeza"

#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"

#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Find"
msgstr "_Fumana"

# Capitalisation
#: gtk/gtkstock.c:309
#, fuzzy
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Fumana ze _ubeke enye endaweni yayo"

#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Floppy"
msgstr "i_Floppy"

#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Bottom"
msgstr "_Phantsi"

#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_First"
msgstr "_Eyokuqala"

#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Last"
msgstr "_Eyokugqibela"

#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Top"
msgstr "_Phezulu"

#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Back"
msgstr "_Emva"

#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Down"
msgstr "_Phantsi"

#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Forward"
msgstr "_Thumela"

#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Up"
msgstr "_Phezulu"

#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Idiski eyakhelwe ngaphakathi"

#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Help"
msgstr "_Uncedo"

#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Home"
msgstr "_Ekhaya"

# Capitalisation
#: gtk/gtkstock.c:322
#, fuzzy
msgid "Increase Indent"
msgstr "Andisa ukuqalisa nganeno"

# Capitalisation
#: gtk/gtkstock.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Cutha ukuqalisa nganeno"

#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Index"
msgstr "_Isalathiso"

#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Italic"
msgstr "_Bhala ngokukekeleyo"

#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Jump to"
msgstr "_Tsibela ku"

# How about _Emphakathini?
#: gtk/gtkstock.c:327
#, fuzzy
msgid "_Center"
msgstr "_Phakathi"

#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Fill"
msgstr "_Zalisa"

#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Left"
msgstr "_Ekhohlo"

#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Right"
msgstr "_Ekunene"

#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Next"
msgstr "_Elandelayo"

#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "P_ause"
msgstr "N_qumama"

#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Play"
msgstr "_Dlala"

#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Pre_vious"
msgstr "Enga_phambili"

#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Record"
msgstr "_Ingxelo"

#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "R_ewind"
msgstr "Buyisela_emva"

#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Stop"
msgstr "_Yima"

#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Network"
msgstr "_Uthungelwano"

#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_New"
msgstr "_Entsha"

#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_No"
msgstr "_Hayi"

# NB: OK should be different to Yes. Discuss on list?
#: gtk/gtkstock.c:342
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_Ewe"

#: gtk/gtkstock.c:343
msgid "_Open"
msgstr "_Vula"

#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "_Paste"
msgstr "_Ncamathisela"

#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Preferences"
msgstr "_Okukhethayo"

#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "_Print"
msgstr "_Shicilela"

# Capitalisation
#: gtk/gtkstock.c:347
#, fuzzy
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Khangela_phambi kokushicilela"

#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "_Properties"
msgstr "_Iimpawu"

#: gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Quit"
msgstr "_Phuma"

#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "_Yenze kwakhona"

#: gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Refresh"
msgstr "_Hlaziya"

#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Revert"
msgstr "_Buyela kweyangaphambili"

#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Save"
msgstr "_Gcina"

#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "Save _As"
msgstr "Gcina N_jenge"

#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Color"
msgstr "_Umbala"

#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Font"
msgstr "i_Fonti"

#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Ascending"
msgstr "_Enyukayo"

#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Descending"
msgstr "_Ehlayo"

#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Khangela Upelo"

# How about _Cima ngokukrwela umgca?
#: gtk/gtkstock.c:362
#, fuzzy
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_hlaba"

# Capitalisation
#: gtk/gtkstock.c:363
#, fuzzy
msgid "_Undelete"
msgstr "_Musa ukucima"

# Capitalisation
#: gtk/gtkstock.c:364
#, fuzzy
msgid "_Underline"
msgstr "_Faka umgca ngaphantsi"

#: gtk/gtkstock.c:365
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "_Khulula"

#: gtk/gtkstock.c:366
msgid "_Yes"
msgstr "_Ewe"

#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Umlinganiso Oqhelekileyo"

#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "Best _Fit"
msgstr "Ilingana_kakuhle"

# Capitalisation
#: gtk/gtkstock.c:369
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "Nciphisa _umfanekiso"

# Capitalisation
#: gtk/gtkstock.c:370
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Andisa _umfanekiso"

#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "Uphawu lwe-LRM olusuka ek_hohlo-luye-ekunene"

#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "Uphawu lwe-RLM olusuka ek_unene-luye-ekhohlo"

#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "I-LRE esuka ekhohlo-iye-ekunene _ezinzileyo"

#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "I-RLE esuka ekunene-iye-ekhohlo e_zinzileyo"

#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "I-LRO esuka ekhohlo-iye-ekunene inga _nanzwanga"

#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "I-RLO esuka ekunene-iye-ekhohlo inga n_anzwanga "

#: gtk/gtktextutil.c:54
#, fuzzy
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "I-PDF _Pop directional formatting"

#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "I-ZWS _indawo ebubanzi obuliqanda"

#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "i-ZWJ Zero edibanisa _ububanzi"

#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "I-ZWNJ Zero engadibanisi _bubanzi"

# Ayinakho
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Ayinako ukufumana injini yomxholo okwi-module_path: \"%s\","

#: gtk/gtktipsquery.c:186
#, fuzzy
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Akukho silumkiso ---"

# char is short for character - should be translated
#: gtk/gtkuimanager.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Uphawu olungaziwayo '%s' kumgca %d char %d"

# char is short for character - should be translated
#: gtk/gtkuimanager.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d char %d"

# char is short for character - should be translated
#: gtk/gtkuimanager.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d char %d"

#: gtk/gtkuimanager.c:2209
msgid "Empty"
msgstr "Ayinanto"

#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "I-Amharic (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "I-Cedilla"

#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "I-Cyrillic (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)"

#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "I-Inuktitut (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)"

#. ID
#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "I-IPA"

#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:178
msgid "Thai (Broken)"
msgstr "I-Thai (eyaphukileyo)"

#. ID
#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "I-Tigrigna-Eritrean (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "I-Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "I-Vietnamese (VIQR)"

# Input Method should be translated
#. ID
#: modules/input/imxim.c:28
#, fuzzy
msgid "X Input Method"
msgstr "I-X Input Method"

#: tests/testfilechooser.c:186
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s"