es.po 189 KB
Newer Older
1
# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Español
2
# GTK+-properties Spanish translation.
3
# Copyright © 1999-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5
#
6 7 8 9 10 11
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
# José Antonio Salgueiro A. <joseantsa@eresmas.net>, 2001.
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2002.
# Germán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002-2003.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
12
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
13
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
14 15
msgid ""
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.1  
Matthias Clasen committed
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
18
"POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:23-0400\n"
19
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 15:41+0200\n"
20
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
21
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
27

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
28
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
29 30 31
msgid "Number of Channels"
msgstr "Número de canales"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
32
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
33 34 35
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "El número de muestras por píxel"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
36
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 38 39
msgid "Colorspace"
msgstr "Espacio de color"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
40
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
41
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42
msgstr "El espacio de color en el que se interpretan las muestras"
43

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
44
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
45 46 47
msgid "Has Alpha"
msgstr "Tiene alfa"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
48
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
49
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
50
msgstr "Indica si el búfer de píxeles tiene un canal alfa"
51

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
52
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
53 54 55
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits por muestra"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
56
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
57 58 59
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "El número de bits por muestra"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
60
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
61 62 63
msgid "Width"
msgstr "Anchura"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
64
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
65 66 67
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "El número de columnas del búfer de imagen"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
68
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
69 70 71
msgid "Height"
msgstr "Altura"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
72
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
73
msgid "The number of rows of the pixbuf"
74
msgstr "El número de filas del búfer de imagen"
75

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
76
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
77
msgid "Rowstride"
78
msgstr "Separación entre filas"
79

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
80 81 82 83 84
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"Número de bytes entre el inicio de una fila y el inicio de la siguiente fila"
85

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
86
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
87 88 89
msgid "Pixels"
msgstr "Píxeles"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
90
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
91 92 93
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Un puntero al dato de píxel del búfer de píxeles"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
94
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
95
msgid "Default Display"
96
msgstr "Visor predeterminado"
97

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
98
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
99
msgid "The default display for GDK"
100
msgstr "El visor predeterminado para GDK"
101

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
102 103
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
104 105 106
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
107
#: gdk/gdkpango.c:491
108 109 110
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "El GdkScreen para el renderizador"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
111
#: gdk/gdkscreen.c:75
112 113 114
msgid "Font options"
msgstr "Opciones de la tipografía"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
115
#: gdk/gdkscreen.c:76
116 117 118
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Las opciones predeterminadas de la tipografía para la pantalla"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
119
#: gdk/gdkscreen.c:83
120 121 122
msgid "Font resolution"
msgstr "Resolución de la tipografía"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
123
#: gdk/gdkscreen.c:84
124 125 126
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "La resolución para las tipografías en la pantalla"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
127
#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
128 129 130
msgid "Program name"
msgstr "Nombre del programa"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
131
#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
132 133 134
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
135 136 137
msgstr ""
"El nombre del programa. Si no estuviese establecido, se usará por omisión "
"g_get_application_name()"
138

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
139
#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
140 141 142
msgid "Program version"
msgstr "Versión del programa"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
143
#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
144 145 146
msgid "The version of the program"
msgstr "La versión del programa"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
147
#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
148
msgid "Copyright string"
149
msgstr "Cadena del copyright"
150

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
151
#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
152
msgid "Copyright information for the program"
153
msgstr "Información de copyright del programa"
154

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
155
#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
156 157 158
msgid "Comments string"
msgstr "Cadena de comentarios"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
159
#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
160 161 162
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comentarios acerca del programa"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
163
#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
164 165 166
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
167
#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
168 169 170
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "La URL para el enlace al sitio web del programa"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
171
#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
172 173 174
msgid "Website label"
msgstr "Etiqueta del sitio web"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
175
#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
176 177 178
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
179 180 181
msgstr ""
"La etiqueta para el enlace al sitio web del programa. Si no está "
"establecida, se usará la URL de forma predeterminada"
182

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
183
#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
184 185 186
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
187
#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
188
msgid "List of authors of the program"
189
msgstr "Lista de autores del programa"
190

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
191
#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
192 193 194
msgid "Documenters"
msgstr "Documentadores"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
195
#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
196 197 198
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Lista de gente documentando el programa"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
199
#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
200 201 202
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
203
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
204
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
205
msgstr "Lista de gente que ha contribuido con trabajo artístico al programa"
206

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
207
#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
208 209 210
msgid "Translator credits"
msgstr "Créditos de traducción"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
211 212 213 214 215
#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Créditos a los traductores. Esta cadena debe etiquetarse como traducible"
216

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
217
#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 219 220
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
221
#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
222 223 224
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
225
msgstr ""
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
226 227
"Un logotipo para la caja «acerca de». Si no se establece, lo predeterminado "
"es gtk_window_get_default_icon_list()"
228

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
229
#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
230
msgid "Logo Icon Name"
231
msgstr "Nombre del icono del logotipo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
232

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
233
#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
234
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
235 236
msgstr ""
"Un icono con nombre para usar como el logotipo para la caja «Acerca de»."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
237

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
238
#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
239
msgid "Wrap license"
240
msgstr "Ajustar licencia"
241

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
242
#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
243
msgid "Whether to wrap the license text."
244
msgstr "Indica si se debe ajustar el texto de la licencia."
245

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
246
#: gtk/gtkaccellabel.c:129
247 248 249
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Cierre del acelerador"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
250
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
251
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
252
msgstr "El cierre que monitorizar para cambios en el acelerador"
253

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
254
#: gtk/gtkaccellabel.c:136
255 256 257
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget acelerador"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
258
#: gtk/gtkaccellabel.c:137
259
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
260
msgstr "El widget que monitorizar para cambios en el acelerador"
261

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
262 263
#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
#: gtk/gtktextmark.c:89
264 265 266
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
267
#: gtk/gtkaction.c:200
268 269 270
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nombre único para la acción."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
271 272
#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
273 274 275
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
276
#: gtk/gtkaction.c:216
277
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
278 279 280
msgstr ""
"La etiqueta que se usa para los elementos de menú y botones que activan esta "
"acción."
281

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
282
#: gtk/gtkaction.c:223
283 284 285
msgid "Short label"
msgstr "Etiqueta corta"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
286
#: gtk/gtkaction.c:224
287 288
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
289
"Una etiqueta más corta que quizá se use en los botones de la barra de "
290 291
"herramientas."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
292
#: gtk/gtkaction.c:230
293 294 295
msgid "Tooltip"
msgstr "Consejo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
296
#: gtk/gtkaction.c:231
297 298 299
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Un consejo para esta acción."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
300
#: gtk/gtkaction.c:237
301
msgid "Stock Icon"
302
msgstr "Icono de inventario"
303

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
304
#: gtk/gtkaction.c:238
305
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
306 307
msgstr ""
"El icono de inventario mostrado en los widgets representando esta acción."
308

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
309 310
#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
311 312 313
msgid "Icon Name"
msgstr "Nombre del icono"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
314 315
#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
316 317 318
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "El nombre del icono del tema de iconos"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
319
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:153
320 321 322
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible si es horizontal"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
323
#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:154
324 325 326 327 328 329 330
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Indica si el elemento de la barra de herramientas es visible cuando la barra "
"esté en orientación horizontal."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
331
#: gtk/gtkaction.c:278
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
332
msgid "Visible when overflown"
333
msgstr "Visible cuando rebosa"
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
334

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
335
#: gtk/gtkaction.c:279
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
336 337 338
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
339 340 341
msgstr ""
"Cuando sea TRUE, se representan elementos de proximidad para esta acción en "
"el menú de rebosamiento de la barra de herramientas."
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
342

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
343
#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:160
344 345 346
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible si es vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
347
#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:161
348 349 350 351 352 353 354
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Indica si el elemento de la barra de herramientas es visible cuando la barra "
"esté en orientación vertical."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
355
#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:167
356 357 358
msgid "Is important"
msgstr "Es importante"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
359
#: gtk/gtkaction.c:295
360 361 362 363 364 365
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Indica si la acción es considerada importante. Cuando sea TRUE (verdadero), "
"los proxies del elemento toolitem muestran texto en el modo "
366
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
367

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
368
#: gtk/gtkaction.c:303
369 370 371
msgid "Hide if empty"
msgstr "Ocultar si está vacío"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
372
#: gtk/gtkaction.c:304
373
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
374 375 376
msgstr ""
"Cuando sea TRUE, los elementos de proximidad vacíos del menú para esta "
"acción se ocultan."
377

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
378 379
#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
#: gtk/gtkwidget.c:520
380 381 382
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
383
#: gtk/gtkaction.c:311
384 385 386
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica si la acción está activada."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
387 388
#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
389 390 391
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
392
#: gtk/gtkaction.c:318
393 394 395
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Indica si la acción es visible."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
396
#: gtk/gtkaction.c:324
397 398 399
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de acción"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
400
#: gtk/gtkaction.c:325
401 402 403 404 405 406 407
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"El GtkActionGroup con el que esta GtkAction está asociada, o NULL (para uso "
"interno)."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
408
#: gtk/gtkactiongroup.c:171
409 410 411
msgid "A name for the action group."
msgstr "Un nombre para el grupo de la acción."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
412
#: gtk/gtkactiongroup.c:178
413 414 415
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Indica si el grupo de acción está activado."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
416
#: gtk/gtkactiongroup.c:185
417 418 419
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indica si el grupo de acción es visible."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
420 421
#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
422 423 424
msgid "Value"
msgstr "Valor"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
425
#: gtk/gtkadjustment.c:92
426 427 428
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "El valor del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
429
#: gtk/gtkadjustment.c:108
430 431 432
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
433
#: gtk/gtkadjustment.c:109
434 435 436
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "El valor mínimo del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
437
#: gtk/gtkadjustment.c:128
438 439 440
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
441
#: gtk/gtkadjustment.c:129
442 443 444
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "El valor máximo del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
445
#: gtk/gtkadjustment.c:145
446 447 448
msgid "Step Increment"
msgstr "Incremento del paso"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
449
#: gtk/gtkadjustment.c:146
450 451 452
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "El incremente del paso del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
453
#: gtk/gtkadjustment.c:162
454 455 456
msgid "Page Increment"
msgstr "Incremento de página"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
457
#: gtk/gtkadjustment.c:163
458 459 460
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "El incremento de página del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
461
#: gtk/gtkadjustment.c:182
462 463 464
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de página"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
465
#: gtk/gtkadjustment.c:183
466 467 468
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "El tamaño de página del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
469
#: gtk/gtkalignment.c:90
470 471 472
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alineación horizontal"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
473
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
474 475 476 477 478 479 480
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Posición horizontal del hijo en el espacio disponible. 0.0 es alineado a la "
"izquierda, 1.0 es alineado a la derecha"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
481
#: gtk/gtkalignment.c:100
482 483 484
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineación vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
485
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
486 487 488 489 490 491 492
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Posición vertical del hijo en el espacio disponible. 0.0 es alineado arriba, "
"1.0 es alineado abajo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
493
#: gtk/gtkalignment.c:109
494 495 496
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Escala horizontal"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
497
#: gtk/gtkalignment.c:110
498 499 500
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
501 502 503
msgstr ""
"Si el espacio horizontal disponible es mayor que el necesario para el hijo, "
"cuánto se debe utilizar para el hijo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo"
504

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
505
#: gtk/gtkalignment.c:118
506 507 508
msgid "Vertical scale"
msgstr "Escala vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
509
#: gtk/gtkalignment.c:119
510 511 512 513
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
514 515
"Si el espacio vertical disponible es mayor que el necesario para el hijo, "
"cuánto se debe utilizar para el hijo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo"
516

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
517
#: gtk/gtkalignment.c:136
518
msgid "Top Padding"
519
msgstr "Separación superior"
520

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
521
#: gtk/gtkalignment.c:137
522
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
523
msgstr "La separación que introducir por encima del widget."
524

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
525
#: gtk/gtkalignment.c:153
526
msgid "Bottom Padding"
527
msgstr "Separación inferior"
528

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
529
#: gtk/gtkalignment.c:154
530
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
531
msgstr "La separación que introducir por debajo del widget."
532

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
533
#: gtk/gtkalignment.c:170
534
msgid "Left Padding"
535
msgstr "Separación por la izquierda"
536

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
537
#: gtk/gtkalignment.c:171
538
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
539
msgstr "La separación que introducir por el lado izquierdo del widget."
540

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
541
#: gtk/gtkalignment.c:187
542
msgid "Right Padding"
543
msgstr "Separación por la derecha"
544

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
545
#: gtk/gtkalignment.c:188
546
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
547
msgstr "La separación que introducir por el lado derecho del widget."
548

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
549
#: gtk/gtkarrow.c:73
550 551 552
msgid "Arrow direction"
msgstr "Dirección de la flecha"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
553
#: gtk/gtkarrow.c:74
554
msgid "The direction the arrow should point"
555
msgstr "La dirección a la que la flecha apunta"
556

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
557
#: gtk/gtkarrow.c:81
558 559 560
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Sombra de la flecha"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
561
#: gtk/gtkarrow.c:82
562
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
563
msgstr "Apariencia de la sombra que rodea la flecha"
564

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
565
#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:245
566 567 568
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Escalado de flechas"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
569
#: gtk/gtkarrow.c:89
570 571
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Cantidad de espacio ocupado por flecha"
572

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
573
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
574 575 576
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
577
#: gtk/gtkaspectframe.c:80
578
msgid "X alignment of the child"
579
msgstr "Alineación X del hijo"
580

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
581
#: gtk/gtkaspectframe.c:86
582 583 584
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
585
#: gtk/gtkaspectframe.c:87
586
msgid "Y alignment of the child"
587
msgstr "Alineación Y del hijo"
588

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
589
#: gtk/gtkaspectframe.c:93
590 591 592
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
593
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
594 595 596
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Proporción si obey_child es FALSE"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
597
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
598 599 600
msgid "Obey child"
msgstr "Obedecer al hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
601
#: gtk/gtkaspectframe.c:101
602
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
603
msgstr "Forzar la proporción para que coincida con el hijo del marco"
604

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
605
#: gtk/gtkassistant.c:261
606 607 608
msgid "Header Padding"
msgstr "Separación de la cabecera"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
609
#: gtk/gtkassistant.c:262
610 611 612
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Número de píxeles alrededor de la cabecera."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
613
#: gtk/gtkassistant.c:269
614 615 616
msgid "Content Padding"
msgstr "Separación del contenido"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
617
#: gtk/gtkassistant.c:270
618 619 620
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Número de píxeles alrededor de las páginas de contenidos."

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
621
#: gtk/gtkassistant.c:286
622 623 624
msgid "Page type"
msgstr "Tipo de página"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
625
#: gtk/gtkassistant.c:287
626 627 628
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "El tipo de página del asistente"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
629
#: gtk/gtkassistant.c:304
630 631 632
msgid "Page title"
msgstr "Título de página"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
633
#: gtk/gtkassistant.c:305
634 635 636
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "El título de la página del asistente"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
637
#: gtk/gtkassistant.c:321
638 639 640
msgid "Header image"
msgstr "Imagen de la cabecera"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
641
#: gtk/gtkassistant.c:322
642 643 644
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Imagen de la cabecera para la página del asistente"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
645
#: gtk/gtkassistant.c:338
646 647 648
msgid "Sidebar image"
msgstr "Imagen de barra lateral"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
649
#: gtk/gtkassistant.c:339
650 651 652
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Imagen de barra lateral para la página del asistente"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
653
#: gtk/gtkassistant.c:354
654 655 656
msgid "Page complete"
msgstr "Página completa"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
657
#: gtk/gtkassistant.c:355
658 659 660
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Indica si todos los campos requeridos en la página se han rellenado"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
661
#: gtk/gtkbbox.c:91
662 663 664
msgid "Minimum child width"
msgstr "Anchura mínima del hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
665
#: gtk/gtkbbox.c:92
666
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
667
msgstr "Anchura mínima de los botones dentro de la caja"
668

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
669
#: gtk/gtkbbox.c:100
670 671 672
msgid "Minimum child height"
msgstr "Altura mínima del hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
673
#: gtk/gtkbbox.c:101
674 675 676
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Altura mínima de los botones dentro de la caja"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
677
#: gtk/gtkbbox.c:109
678 679 680
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Anchura interna de relleno del hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
681
#: gtk/gtkbbox.c:110
682
msgid "Amount to increase child's size on either side"
683
msgstr "Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por cada lado"
684

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
685
#: gtk/gtkbbox.c:118
686 687 688
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Altura interna de relleno del hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
689
#: gtk/gtkbbox.c:119
690
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
691 692
msgstr ""
"Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por arriba y por abajo"
693

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
694
#: gtk/gtkbbox.c:127
695
msgid "Layout style"
696
msgstr "Estilo de la distribución"
697

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
698
#: gtk/gtkbbox.c:128
699 700 701 702 703 704 705
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"Como disponer los botones en la caja. Los valores posibles son: "
"predeterminado, esparcidos, esquinas, inicio  y final"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
706
#: gtk/gtkbbox.c:136
707 708 709
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
710
#: gtk/gtkbbox.c:137
711 712 713 714
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
715 716
"Si es TRUE, el hijo aparece en un grupo secundario de hijos, apropiado para, "
"por ejemplo, botones de ayuda"
717

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
718 719
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
720 721 722
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
723
#: gtk/gtkbox.c:99
724
msgid "The amount of space between children"
725
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
726

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
727 728
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:582
729 730 731
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
732
#: gtk/gtkbox.c:109
733 734 735
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
736 737
#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
738
msgid "Expand"
739
msgstr "Expandir"
740

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
741
#: gtk/gtkbox.c:117
742 743 744
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Indica si el hijo debe recibir espacio extra cuando el padre crece"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
745
#: gtk/gtkbox.c:123
746
msgid "Fill"
747
msgstr "Relleno"
748

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
749
#: gtk/gtkbox.c:124
750 751 752 753
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
754 755
"Indica si el espacio extra dado al hijo debe ser reservado para el en el "
"hijo o usado como separación"
756

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
757
#: gtk/gtkbox.c:130
758
msgid "Padding"
759
msgstr "Separación"
760

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
761
#: gtk/gtkbox.c:131
762 763 764
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
765
#: gtk/gtkbox.c:137
766 767 768
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
769
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
770 771 772
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
773 774 775
msgstr ""
"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
"inicio o el final del padre"
776

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
777 778
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
779 780 781
msgid "Position"
msgstr "Posición"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
782
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
783
msgid "The index of the child in the parent"
784
msgstr "El índice del hijo en el padre"
785

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
786
#: gtk/gtkbuilder.c:96
787 788 789
msgid "Translation Domain"
msgstr "Dominio de traducción"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
790
#: gtk/gtkbuilder.c:97
791 792 793
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "El dominio de traducción que usa gettext"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
794
#: gtk/gtkbutton.c:200
795 796 797
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
798 799 800
msgstr ""
"Texto del etiqueta del widget dentro del botón, si el botón contiene una "
"etiqueta del widget"
801

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
802 803
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
804 805 806
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizar subrayado"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
807
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
808 809 810
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
811 812 813
msgstr ""
"Si se establece, un subrayado en el texto indica que el siguiente carácter "
"se utiliza como el nemotécnico de la teclas aceleradora"
814

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
815
#: gtk/gtkbutton.c:215
816 817 818
msgid "Use stock"
msgstr "Usar inventario"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
819 820 821
#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
822 823 824
msgstr ""
"Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del "
"inventario en vez de para mostrarse"
825

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
826
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
827 828 829
msgid "Focus on click"
msgstr "Enfocar al pulsar"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
830
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395
831
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
832
msgstr "Indica si el botón obtiene el foco al ser pulsado con el ratón"
833

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
834
#: gtk/gtkbutton.c:231
835 836 837
msgid "Border relief"
msgstr "Relieve del borde"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
838
#: gtk/gtkbutton.c:232
839 840 841
msgid "The border relief style"
msgstr "Estilo del relieve del borde"

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
842
#: gtk/gtkbutton.c:249
843
msgid "Horizontal alignment for child"
844
msgstr "Alineación horizontal para el hijo"
845

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
846
#: gtk/gtkbutton.c:268
847
msgid "Vertical alignment for child"
848
msgstr "Alineación vertical para el hijo"
849

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
850
#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
851
msgid "Image widget"
852
msgstr "Widget de imagen"
853

Matthias Clasen's avatar
2.13.3  
Matthias Clasen committed
854
#: gtk/gtkbutton.c:286
Francisco Javier F. Serrador's avatar