pl.po 7.76 KB
Newer Older
1 2
msgid ""
msgstr ""
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
3
"Project-Id-Version: gtk+\n"
4
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
5 6 7
"PO-Revision-Date: 1999-09-03 05:00+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n"
8 9 10 11
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

12
#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
13
msgid "Hue:"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
14
msgstr "Odcie:"
15

16
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
17
msgid "Saturation:"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
18
msgstr "Nasycenie:"
19

20
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
21
msgid "Value:"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
22
msgstr "Warto:"
23

24
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
25
msgid "Red:"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
26
msgstr "Czerwony:"
27

28
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
29
msgid "Green:"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
30
msgstr "Zielony:"
31

32
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
33
msgid "Blue:"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
34
msgstr "Niebieski:"
35

36
#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
37
msgid "Opacity:"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
38
msgstr "Przeroczysto:"
39

40
#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
41 42 43
#, fuzzy
msgid "Hex Value:"
msgstr "Warto:"
44

45
#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
46 47
msgid "Custom Palette"
msgstr ""
48

49
#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
50 51
msgid "Set Color"
msgstr ""
52

53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

70
#. The directories clist
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
71
#: gtk/gtkfilesel.c:514
72 73 74 75
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"

#. The files clist
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
76
#: gtk/gtkfilesel.c:534
77 78 79
msgid "Files"
msgstr "Pliki"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
80
#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
81 82 83 84
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Nie mona odczyta katalogu: %s"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
85
#: gtk/gtkfilesel.c:637
86 87 88
msgid "Create Dir"
msgstr "Utwrz katalog"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
89
#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
90
msgid "Delete File"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
91
msgstr "Usu plik"
92

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
93
#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
94 95 96 97 98 99 100 101
msgid "Rename File"
msgstr "Zmie nazw"

#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
102
#: gtk/gtkfilesel.c:828
103 104 105 106
msgid "Error"
msgstr "Bd"

#. close button
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
107
#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
108 109 110
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
111
#: gtk/gtkfilesel.c:927
112 113 114
msgid "Create Directory"
msgstr "Utwrz katalog"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
115
#: gtk/gtkfilesel.c:941
116 117 118 119
msgid "Directory name:"
msgstr "Nazwa katalogu:"

#. buttons
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
120
#: gtk/gtkfilesel.c:954
121 122 123 124
msgid "Create"
msgstr "Utwrz"

#. buttons
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
125
#: gtk/gtkfilesel.c:1058
126
msgid "Delete"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
127
msgstr "Usu"
128 129

#. buttons
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
130
#: gtk/gtkfilesel.c:1173
131 132
msgid "Rename"
msgstr "Zmie nazw"
133

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
134
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
135
msgid "Selection: "
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
136
msgstr "Wybr: "
137

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
138
#: gtk/gtkfontsel.c:189
139
msgid "Family:"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
140
msgstr "Rodzina:"
141

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
142 143 144
#: gtk/gtkfontsel.c:194
#, fuzzy
msgid "Style:"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
145
msgstr "Dodaj styl:"
146

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
147
#: gtk/gtkfontsel.c:199
148
msgid "Size:"
Tomasz Kłoczko's avatar
Tomasz Kłoczko committed
149
msgstr "Rozmiar:"
150 151

#. create the text entry widget
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
152
#: gtk/gtkfontsel.c:309
153
msgid "Preview:"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
154
msgstr "Podgld"
155

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
156
#: gtk/gtkfontsel.c:959
157
msgid "Apply"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
158
msgstr "Zastosuj"
159

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
160
#: gtk/gtkfontsel.c:981
161
msgid "Font Selection"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
162
msgstr "Wybr fontu"
163

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
164
#: gtk/gtkgamma.c:395
165
msgid "Gamma"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
166
msgstr "Gamma"
167

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
168
#: gtk/gtkgamma.c:402
169
msgid "Gamma value"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
170
msgstr "Warto gamma"
171 172

#. shell and main vbox
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
173
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
174
msgid "Input"
Tomasz Kłoczko's avatar
Tomasz Kłoczko committed
175
msgstr "Wejcie"
176

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
177
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
178
msgid "No input devices"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
179
msgstr "Brak urzdze wejciowych"
180

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
181
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
182
msgid "Device:"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
183
msgstr "Urzdzenie:"
184

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
185
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
186
msgid "Disabled"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
187
msgstr "Wyczone"
188

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
189
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
190
msgid "Screen"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
191
msgstr "Ekran"
192

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
193
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
194
msgid "Window"
Tomasz Kłoczko's avatar
Tomasz Kłoczko committed
195
msgstr "Okno"
196

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
197
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
198
msgid "Mode: "
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
199
msgstr "Tryb: "
200 201

#. The axis listbox
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
202
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
203
msgid "Axes"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
204
msgstr "Osie"
205 206

#. Keys listbox
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
207
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
208
msgid "Keys"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
209
msgstr "Klawisze"
210 211 212

#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
213
#: gtk/gtkinputdialog.c:329
214
msgid "Save"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
215
msgstr "Zapisz"
216

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
217
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
218
msgid "X"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
219
msgstr "X"
220

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
221
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
222
msgid "Y"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
223
msgstr "Y"
224

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
225
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
226
msgid "Pressure"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
227
msgstr "Nacisk"
228

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
229
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
230
msgid "X Tilt"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
231
msgstr "Nachylenie poziome"
232

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
233
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
234
msgid "Y Tilt"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
235
msgstr "Nachylenie pionowe"
236

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
237 238 239 240 241
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Wheel"
msgstr ""

#: gtk/gtkinputdialog.c:516
242
msgid "none"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
243
msgstr "brak"
244

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
245
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
246
msgid "(disabled)"
Paweł Dziekoński's avatar
Paweł Dziekoński committed
247
msgstr "(wyczone)"
248

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
249 250 251 252
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"

253
#. and clear button
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
254
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
255
msgid "clear"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
256
msgstr "wyczy"
257

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
258
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
259 260
#, c-format
msgid "Page %u"
Tomasz Kłoczko's avatar
Tomasz Kłoczko committed
261
msgstr "Strona %u"
262

263
#: gtk/gtkrc.c:1872
264 265
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
266
msgstr "Nie mona odnale pliku z obrazem na ciece: \"%s\" wiersz %d"
267

268
#: gtk/gtkrc.c:1875
269 270
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
271
msgstr "Nie mona odnale pliku z obrazem na ciece: \"%s\""
272

273
#: gtk/gtkthemes.c:117
274 275
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
276
msgstr "Nie mona odnale moduu adowalnego na ciece: \"%s\","
277

278
#: gtk/gtktipsquery.c:180
279
msgid "--- No Tip ---"
Chyla Zbigniew's avatar
Chyla Zbigniew committed
280
msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427

#~ msgid "Foundry:"
#~ msgstr "Druk:"

#~ msgid "Weight:"
#~ msgstr "Pogrubienie:"

#~ msgid "Slant:"
#~ msgstr "Nachylenie:"

#~ msgid "Set Width:"
#~ msgstr "Ustaw szeroko:"

#~ msgid "Pixel Size:"
#~ msgstr "Rozmiar w pikselach:"

#~ msgid "Point Size:"
#~ msgstr "Rozmiar w punktach:"

#~ msgid "Resolution X:"
#~ msgstr "Rozdzielczo pozioma:"

#~ msgid "Resolution Y:"
#~ msgstr "Rozdzielczo pionowa:"

#~ msgid "Spacing:"
#~ msgstr "Odstpy:"

#~ msgid "Average Width:"
#~ msgstr "rednia szeroko:"

#~ msgid "Charset:"
#~ msgstr "Kodowanie:"

#~ msgid "Font Property"
#~ msgstr "Waciwo fontu"

#~ msgid "Requested Value"
#~ msgstr "dana warto"

#~ msgid "Actual Value"
#~ msgstr "Rzeczywista warto"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Font"

#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "Font:"

#~ msgid "Font Style:"
#~ msgstr "Styl fontu:"

#~ msgid "Reset Filter"
#~ msgstr "Wyczy filtr"

#~ msgid "Metric:"
#~ msgstr "Jednostki:"

#~ msgid "Points"
#~ msgstr "Punkty"

#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Piksele"

#~ msgid "Font Information"
#~ msgstr "Informacje o foncie"

#~ msgid "Requested Font Name:"
#~ msgstr "dana nazwa fontu"

#~ msgid "Actual Font Name:"
#~ msgstr "Rzeczywista nazwa fontu:"

#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
#~ msgstr "dostpnych fontw: %i, liczba stylw : %i."

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtr"

#~ msgid "Font Types:"
#~ msgstr "Typy fontw"

#~ msgid "Bitmap"
#~ msgstr "Bitmapowe"

#~ msgid "Scalable"
#~ msgstr "Skalowalne"

#~ msgid "Scaled Bitmap"
#~ msgstr "Skalowane bitmapy"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "(nil)"
#~ msgstr "(pusty)"

#~ msgid "regular"
#~ msgstr "zwyke"

#~ msgid "italic"
#~ msgstr "italic"

#~ msgid "oblique"
#~ msgstr "pochylony"

#~ msgid "reverse italic"
#~ msgstr "odwrcony italic"

#~ msgid "reverse oblique"
#~ msgstr "odwrotnie pochylony"

#~ msgid "other"
#~ msgstr "inne"

#~ msgid "[M]"
#~ msgstr "[M]"

#~ msgid "[C]"
#~ msgstr "[C]"

#~ msgid "The selected font is not available."
#~ msgstr "Wybrany font nie jest dostpny."

#~ msgid "The selected font is not a valid font."
#~ msgstr "Wybrany font nie jest poprawny."

#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
#~ msgstr "Ten 2-bajtowy font moe nie by wywietlany poprawnie."

#~ msgid "roman"
#~ msgstr "roman"

#~ msgid "proportional"
#~ msgstr "proporcjonalne"

#~ msgid "monospaced"
#~ msgstr "rwnomierne"

#~ msgid "char cell"
#~ msgstr "rozmiaru znaku"

#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
#~ msgstr "Font: (z zastosowaniem filtra)"

#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
#~ msgstr "Przekroczono warto MAX_FONTS. Moe brakowa pewnych fontw."