es.po 130 KB
Newer Older
1
2
# translation of gtk+.HEAD.po to Español
# Copyright © 1999-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
4
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
#
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
5
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
6
7
8
# José Antonio Salgueiro A. <joseantsa@eresmas.net>, 2001.
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2002.
# Germán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
9
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002, 2003.
10
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
11
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
12
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
13
14
msgid ""
msgstr ""
15
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.1    
Matthias Clasen committed
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
18
"POT-Creation-Date: 2008-08-28 03:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 08:33+0200\n"
19
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
20
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
"Content-Type:  text/plain; charset=UTF-8\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
26

27
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
28
29
30
msgid "directfb arg"
msgstr "arg directfb"

31
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
32
33
34
35
msgid "sdl|system"
msgstr "sistema"

#. Description of --class=CLASS in --help output
36
#: ../gdk/gdk.c:126
37
38
39
40
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Clase del programa tal como la usa el gestor de ventanas"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
41
#: ../gdk/gdk.c:127
42
43
44
45
msgid "CLASS"
msgstr "CLASE"

#. Description of --name=NAME in --help output
46
#: ../gdk/gdk.c:129
47
48
49
50
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nombre del programa tal como lo usa el gestor de ventanas"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
51
#: ../gdk/gdk.c:130
52
53
54
55
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
56
#: ../gdk/gdk.c:132
57
58
59
60
msgid "X display to use"
msgstr "Visor [display] X a usar"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
61
#: ../gdk/gdk.c:133
62
63
64
65
msgid "DISPLAY"
msgstr "VISOR"

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
66
#: ../gdk/gdk.c:135
67
68
69
70
msgid "X screen to use"
msgstr "Pantalla [screen] X a usar"

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
71
#: ../gdk/gdk.c:136
72
73
74
75
msgid "SCREEN"
msgstr "PANTALLA"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
76
#: ../gdk/gdk.c:139
77
78
79
80
81
82
83
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración Gdk que establecer"

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
84
#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:428 ../gtk/gtkmain.c:431
85
86
87
88
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIONES"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
89
#: ../gdk/gdk.c:142
90
91
92
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración Gdk que quitar"

93
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
94
95
96
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "Retroceso"

97
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
98
99
100
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tabulador"

101
#: ../gdk/keyname-table.h:3942
102
103
104
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Retorno"

105
#: ../gdk/keyname-table.h:3943
106
107
108
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pausa"

109
#: ../gdk/keyname-table.h:3944
110
111
112
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "BloqDespl"

113
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
114
115
116
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "PetSis"

117
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
118
119
120
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Esc"

121
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
122
123
124
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "MultiKey"

125
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
126
127
128
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Inicio"

129
#: ../gdk/keyname-table.h:3949
130
131
132
msgid "keyboard label|Left"
msgstr "TN ←"

133
#: ../gdk/keyname-table.h:3950
134
135
136
msgid "keyboard label|Up"
msgstr "TN ↑"

137
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
138
139
140
msgid "keyboard label|Right"
msgstr "TN →"

141
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
142
143
144
msgid "keyboard label|Down"
msgstr "TN ↓"

145
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
146
147
148
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "RePág"

149
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
150
151
152
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "AvPág"

153
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
154
155
156
msgid "keyboard label|End"
msgstr "Fin"

157
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
158
159
160
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Inicio"

161
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
162
163
164
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "ImprPant"

165
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
166
167
168
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"

169
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
170
171
172
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "BloqNum"

173
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
174
175
176
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "TN Espacio"

177
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
178
179
180
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "TN Tabulador"

181
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
182
183
184
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "TN Intro"

185
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
186
187
188
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "TN Inicio"

189
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
190
191
192
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "TN ←"

193
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
194
195
196
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "TN ↑"

197
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
198
199
200
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "TN →"

201
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
202
203
204
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "TN ↓"

205
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
206
207
208
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "TN RePág"

209
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
210
211
212
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "TN Anterior"

213
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
214
215
216
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "TN AvPág"

217
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
218
219
220
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "TN Siguiente"

221
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
222
223
224
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "TN Fin"

225
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
226
227
228
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "TN Inicio"

229
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
230
231
232
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "TN Ins"

233
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
234
235
236
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "TN Supr"

237
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
238
239
240
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Supr"

241
242
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 ../tests/testfilechooser.c:222
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
243
244
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
245
msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
246

247
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
248
249
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
250
msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
251

252
253
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 ../tests/testfilechooser.c:267
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
254
#, c-format
255
256
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
257
258
msgstr ""
"No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, "
259
"probablemente el archivo gráfico esté corrupto"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
260

261
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
262
263
#, c-format
msgid ""
264
265
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
266
msgstr ""
267
"No se ha podido cargar la animación «%s»: el motivo es desconocido, "
268
"probablemente el archivo de la animación esté corrupto"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
269

270
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
271
#, c-format
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
272
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
273
msgstr "No se ha podido cargar el módulo de carga de imágenes: %s: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
274

275
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
276
277
278
279
280
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
281
282
"El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interfaz adecuado; ¿puede "
"que sea de una versión de GTK diferente?"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
283

284
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
285
286
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
287
msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
288

289
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
290
291
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292
msgstr "No se ha podido reconocer el formato de imagen del archivo «%s»"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
293

294
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
295
msgid "Unrecognized image file format"
296
msgstr "No se ha reconocido el formato de imagen del archivo"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
297

298
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
299
300
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
301
msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
302

303
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
304
305
306
307
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Error al escribir en el archivo imagen: %s"

308
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
309
310
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1    
Matthias Clasen committed
311
312
313
msgstr ""
"Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el guardar imágenes con el "
"formato: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
314

315
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
316
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317
msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen a la que retrollamar"
318

319
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
320
msgid "Failed to open temporary file"
321
msgstr "No se ha podido abrir el archivo temporal"
322

323
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
324
msgid "Failed to read from temporary file"
325
msgstr "No se ha podido leer del archivo temporal"
326

327
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
328
329
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
330
msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
331

332
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
333
334
#, c-format
msgid ""
335
336
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
337
msgstr ""
338
339
"No se ha podido cerrar «%s» mientras se escribía la imagen, puede que no se "
"hayan guardado todos los datos: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
340

341
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
342
343
344
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen en un búfer"

345
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
346
msgid "Error writing to image stream"
347
msgstr "Error al escribir en el flujo de la imagen"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
348

349
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
350
351
#, c-format
msgid ""
352
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
353
"but didn't give a reason for the failure"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1    
Matthias Clasen committed
354
355
356
msgstr ""
"Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al completar "
"una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo"
357

358
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
359
360
361
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "No hay soporte para la carga incremental de las imágenes del tipo «%s»"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
362

363
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
364
msgid "Image header corrupt"
365
msgstr "La cabecera de la imagen está corrupta"
366

367
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
368
369
370
msgid "Image format unknown"
msgstr "El formato de la imagen es desconocido"

371
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
372
msgid "Image pixel data corrupt"
373
msgstr "Los datos del píxel de la imagen están corrompidos"
374

375
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
376
#, c-format
377
378
379
380
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u byte"
msgstr[1] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u bytes"
381

382
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
383
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
384
msgstr "Porción de icono inesperada en la animación"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
385

386
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
387
msgid "Unsupported animation type"
388
msgstr "Tipo de animación no soportado"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
389

390
391
392
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
393
msgid "Invalid header in animation"
394
msgstr "Cabecera inválida en la animación"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
395

396
397
398
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
399
msgid "Not enough memory to load animation"
400
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la animación"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
401

402
403
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
404
msgid "Malformed chunk in animation"
405
msgstr "Porción malformada en la animación"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
406

407
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
408
msgid "The ANI image format"
409
msgstr "El formato de imagen ANI"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
410

411
412
413
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
414
415
416
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos"

417
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
418
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
419
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el mapa de bits"
420

421
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
422
msgid "BMP image has unsupported header size"
423
msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado"
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
424

425
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
426
427
428
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Las imágenes BMP «Topdown» no se pueden comprimir"

429
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
430
431
432
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Se ha encontrado un final de archivo antes de lo esperado"

433
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
434
435
436
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "No se pudo asignar memoria para guardar el archivo BMP"

437
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
438
439
440
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "No se ha podido escribir en el archivo BMP"

441
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
442
msgid "The BMP image format"
443
msgstr "El formato de imagen BMP"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
444

445
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
446
447
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
448
msgstr "Se produjo un fallo durante la lectura del GIF: %s"
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
449

450
451
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
452
453
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
454
"Al archivo GIF le faltan algunos de datos (¿quizás se ha truncado en algún "
455
"momento?)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
456

457
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
458
459
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
460
msgstr "Error interno en el cargador de GIF (%s)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
461

462
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
463
msgid "Stack overflow"
464
msgstr "Desbordamiento de pila"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
465

466
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
467
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
468
msgstr "El cargador de imágenes GIF no puede entender esta imagen."
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
469

470
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
471
msgid "Bad code encountered"
472
msgstr "Se ha encontrado un código incorrecto"
473

474
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
475
msgid "Circular table entry in GIF file"
476
msgstr "Entrada de tabla circular en el archivo GIF"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
477

478
479
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
480
msgid "Not enough memory to load GIF file"
481
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo GIF"
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
482

483
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
484
485
486
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "No hay memoria suficiente para componer un fotograma en el archivo GIF"

487
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
488
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
489
msgstr "La imagen GIF está corrupta (la compresión LZW es incorrecta)"
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
490

491
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
492
msgid "File does not appear to be a GIF file"
493
msgstr "El archivo no parece ser un archivo GIF"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
494

495
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
496
497
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
498
msgstr "La versión %s del formato de archivo GIF no está soportada"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
499

500
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
501
502
503
504
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
505
506
"La imagen GIF no tiene un mapa de colores global, y un marco interno no "
"tiene un mapa de color local."
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
507

508
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
509
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
510
msgstr "La imagen GIF fue truncada o incompleta."
Havoc Pennington's avatar
Updates    
Havoc Pennington committed
511

512
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
513
msgid "The GIF image format"
514
msgstr "El formato de imagen GIF"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
515

516
517
518
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
519
520
521
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "La cabecera del icono no es válida"

522
523
524
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
Matthias Clasen's avatar
2.13.3    
Matthias Clasen committed
525
526
527
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el icono"

528
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
529
msgid "Icon has zero width"
530
msgstr "La anchura del icono es cero"
531

532
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
533
msgid "Icon has zero height"
534
msgstr "La altura del icono es cero"
535

536
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
537
msgid "Compressed icons are not supported"
538
msgstr "Los iconos comprimidos no están soportados"
539

540
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
541
msgid "Unsupported icon type"
542
msgstr "Tipo de icono no soportado"
543

544
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
545
546
547
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo ICO"

548
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
549
msgid "Image too large to be saved as ICO"
550
msgstr "Imagen demasiado grande para guardarse como ICO"
551

552
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
553
msgid "Cursor hotspot outside image"
554
msgstr "El punto caliente del cursor está fuera de la imagen"
555

556
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
557
558
559
560
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profundidad no soportada para el archivo ICO: %d"

561
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
562
msgid "The ICO image format"
563
msgstr "El formato de imagen ICO"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
564

565
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:345
566
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
567
msgid "Error reading ICNS image: %s"
568
msgstr "Error al leer la imagen ICNS: %s"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
569

570
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:362
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
571
msgid "Could not decode ICNS file"
572
msgstr "No se pudo decodificar el archivo ICNS"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
573

574
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:395
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
575
msgid "The ICNS image format"
576
msgstr "El formato de imagen ICNS"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
577

578
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
579
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
580
msgstr "No se pudo asignar memoria para el flujo"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
581

582
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
583
msgid "Couldn't decode image"
584
msgstr "No se pudo decodificar la imagen"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
585

586
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
587
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
588
msgstr "El JPEG 2000 transformado tiene anchura o altura cero"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
589

590
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
591
msgid "Image type currently not supported"
592
msgstr "Actualmente no se soporta el tipo de imagen"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
593

594
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
595
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
596
msgstr "No se pudo asignar memoria para el perfil de color"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
597

598
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
599
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
600
msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo JPEG 2000"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
601

602
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
603
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
604
msgstr "No se pudo asignar memoria para almacenar los datos de la imagen"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
605

606
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
607
msgid "The JPEG 2000 image format"
608
msgstr "El formato de imagen JPEG 2000"
Matthias Clasen's avatar
2.13.0    
Matthias Clasen committed
609

610
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
611
612
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
613
msgstr "Error al interpretar el archivo gráfico JPEG (%s)"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
614

615
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
616
617
618
619
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
620
"No hay memoria suficiente para cargar la imagen, intente salir de algunas "
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
621
"aplicaciones para liberar memoria"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
622

623
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
624
#, c-format
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
625
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
626
msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%s)"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
627

628
629
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
630
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
631
msgstr "No se puede asignar memoria para cargar el archivo JPG"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
632

633
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
634
635
636
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "El JPEG transformado tiene anchura o altura cero."

637
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
638
639
640
641
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1    
Matthias Clasen committed
642
643
644
msgstr ""
"La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no se "
"puede interpretar."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
645

646
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
647
#, c-format
648
649
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
650
msgstr ""
651
"La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está "
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
652
"permitido."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
653

654
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
655
msgid "The JPEG image format"
656
msgstr "El formato de imagen JPEG"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
657

658
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
659
660
661
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera"

662
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
663
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
664
msgstr "No se puede asignar memoria para el búfer del contexto"
665

666
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
667
668
669
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "La imagen tiene una anchura y/o altura inválida"

670
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
671
672
673
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "La imagen tiene un bpp no soportado"

674
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
675
676
677
678
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "La imagen tiene un número no soportado de planos %d-bit"

679
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
680
681
682
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "No se puede crear un búfer de píxeles nuevo"

683
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
684
685
686
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de línea"

687
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
688
689
690
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de paleta"

691
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
692
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
693
msgstr "No se obtuvieron todas las líneas de la imagen PCX"
694

695
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
696
697
698
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "No se encontró una paleta al final de los datos PCX"

699
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
700
701
702
msgid "The PCX image format"
msgstr "El formato de imagen PCX"

703
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
704
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
705
msgstr "Los bits por canal de la imagen PNG son inválidos."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
706

707
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
708
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
709
msgstr "El PNG transformado tiene anchura o altura cero."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
710

711
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
712
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
713
msgstr "Los bits por canal del PNG transformado no son 8."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
714

715
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
716
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
717
msgstr "El PNG transformado no es RGB o RGBA."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
718

719
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
720
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1    
Matthias Clasen committed
721
722
723
msgstr ""
"El PNG transformado posee un número de canales no soportados, deben ser 3 o "
"4."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
724

725
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
726
727
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728
msgstr "Error fatal en el archivo gráfico PNG: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
729

730
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
731
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNG"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
733

734
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
735
736
737
738
739
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
740
741
"No hay memoria suficiente para almacenar una imagen de %ld por %ld; intente "
"cerrar algunas aplicaciones para reducir la utilización de memoria"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
742

743
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
744
msgid "Fatal error reading PNG image file"
745
msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
746

747
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
748
749
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
750
msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
751

752
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
753
754
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
755
756
757
msgstr ""
"Las claves para las porciones de texto PNG deben tener al menos entre 1 y un "
"máximo de 79 caracteres."
758

759
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
760
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
761
msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII."
762

763
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
764
765
766
767
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1    
Matthias Clasen committed
768
msgstr ""
769
770
"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no se "
"puede interpretar."
771

772
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
773
774
775
776
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
777
778
779
msgstr ""
"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» no "
"está permitido."
780

781
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
782
#, c-format
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
783
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
784
785
786
msgstr ""
"El valor la porción de texto PNG %s no puede convertirse a la codificación "
"ISO-8859-1."
787

788
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
789
msgid "The PNG image format"
790
msgstr "El formato de imagen PNG"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
791

792
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
793
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
794
msgstr "El cargador PNM esperaba encontrar un entero, pero no lo encontró"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
795

796
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
797
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
798
msgstr "El archivo PNM tiene un byte inicial incorrecto"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
799

800
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
801
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
802
msgstr "El archivo PNM no está en un subformato PNM reconocido"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
803

804
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
805
msgid "PNM file has an image width of 0"
806
msgstr "El archivo PNM tiene un ancho de imagen de 0"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
807

808
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
809
msgid "PNM file has an image height of 0"
810
msgstr "El archivo PNM tiene un alto de imagen de 0"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
811

812
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
813
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
814
msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es 0"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
815

816
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
817
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"