wa.po 33.8 KB
Newer Older
1
# Translation into the walloon language.
2
#
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
3 4 5
# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 7
#
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
8
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2000
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
9
# Lucyin Mahin, 2000
10 11 12
#
msgid ""
msgstr ""
13 14
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:59+0100\n"
15 16 17 18
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
msgid "Image data is partially missing"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
msgid ""
"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
"somehow."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
#, c-format
msgid ""
"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
#, c-format
msgid ""
"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
"was corrupted"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
#, c-format
msgid ""
"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
"to free memory."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
msgid "Image contained no data."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
#, c-format
msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
msgstr ""

203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:534
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:714
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
#, c-format
msgid "Invalid XBM file: %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
msgid "No XPM header found"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
msgid "Can't read XPM colormap"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:99
msgid "visible"
msgstr "veyåve"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:100
msgid "Display the cell"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:108
#, fuzzy
msgid "xalign"
msgstr "foirt ledjîres"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:109
msgid "The x-align."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
msgid "yalign"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
msgid "The y-align."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
msgid "xpad"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:131
msgid "The xpad."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
msgid "ypad"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
msgid "The ypad."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:99 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:122
msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:100 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:123
msgid "The pixbuf to render."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:146
msgid "Text"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:147
msgid "Text to render"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154
msgid "Markup"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Coleur di fond"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtktexttag.c:215
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Coleur di dvant"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtkentry.c:375 gtk/gtktexttag.c:274
msgid "Editable"
msgstr "Aspougnåve"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkcellrenderertext.c:211
#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Fonte"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font description as a string"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Famile del fonte"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:229
#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
msgid "Font style"
msgstr "Stîle del fonte"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellrenderertext.c:238
#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
msgid "Font variant"
msgstr "Variante del fonte"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
msgid "Font weight"
msgstr "Pwed del fonte"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtkcellrenderertext.c:258
#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
#, fuzzy
msgid "Font stretch"
msgstr "Prôpietés del fonte"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:267
#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font size"
msgstr "Grandeu del fonte"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font points"
msgstr "Ponts del fonte"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtktexttag.c:356
msgid "Font size in points"
msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:414
msgid "Rise"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:415
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtktexttag.c:454
msgid "Strikethrough"
msgstr "Båré"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:455
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:462
msgid "Underline"
msgstr "Sorligné"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:499
msgid "Background set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtktexttag.c:500
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Foreground set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Editability set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Font family set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:527
#, fuzzy
msgid "Font style set"
msgstr "Stîle del fonte:"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:531
msgid "Font variant set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Font weight set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:539
msgid "Font stretch set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:543
msgid "Font size set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:563
msgid "Rise set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:353 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:579
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:587
msgid "Underline set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf location"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:112
msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:131
msgid "pixbuf xalign"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:132
msgid "The x-align of the pixbuf."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:142
msgid "pixbuf yalign"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:143
msgid "The y-align of the pixbuf."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:153
msgid "pixbuf xpad"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:154
msgid "The xpad of the pixbuf."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:164
msgid "pixbuf ypad"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:165
msgid "The ypad of the pixbuf."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:123
msgid "Toggle state"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:124
msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
msgid "Radio state"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1385
684
msgid "Hue:"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
685
msgstr "Tinte:"
686

687
#: gtk/gtkcolorsel.c:1386
688
msgid "Saturation:"
689
msgstr "Saturaedje:"
690

691
#: gtk/gtkcolorsel.c:1387
692
msgid "Value:"
693
msgstr "Loumance:"
694

695
#: gtk/gtkcolorsel.c:1388
696 697 698
msgid "Red:"
msgstr "Rodje:"

699
#: gtk/gtkcolorsel.c:1389
700 701 702
msgid "Green:"
msgstr "Vert:"

703
#: gtk/gtkcolorsel.c:1390
704 705 706
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu:"

707
#: gtk/gtkcolorsel.c:1393
708
msgid "Opacity:"
709
msgstr "Zeroveyaedje:"
710

711
#: gtk/gtkcolorsel.c:1408
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
712
msgid "Hex Value:"
713
msgstr "Valixhance hexa:"
714

715
#: gtk/gtkcolorsel.c:1429
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
716
msgid "Custom Palette"
717
msgstr "Palete da vosse"
718

719
#: gtk/gtkcolorsel.c:1434
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
720 721
msgid "Set Color"
msgstr ""
722

723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790
#: gtk/gtkentry.c:365
msgid "Text Position"
msgstr "Eplaeçmint do tecse"

#: gtk/gtkentry.c:366
msgid "The current position of the insertion point"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:376
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "Longeu macsimom"

#: gtk/gtkentry.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:392
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:393
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:399
msgid "Invisible character"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:400
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:410
msgid "Activates default"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:411
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:417
msgid "Width in chars"
msgstr "Lårdjeu è caracteres"

#: gtk/gtkentry.c:418
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:3173 gtk/gtktextview.c:4904
msgid "Cut"
msgstr "Côper"

#: gtk/gtkentry.c:3174 gtk/gtktextview.c:4905
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"

#: gtk/gtkentry.c:3175 gtk/gtktextview.c:4906
msgid "Paste"
msgstr "Claper"

791
#. The directories clist
792
#: gtk/gtkfilesel.c:533
793 794 795 796
msgid "Directories"
msgstr "Ridants"

#. The files clist
797
#: gtk/gtkfilesel.c:553
798
msgid "Files"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
799
msgstr "Fitchîs"
800

801
#: gtk/gtkfilesel.c:621 gtk/gtkfilesel.c:1719
802 803 804 805
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"

806
#: gtk/gtkfilesel.c:654
807
msgid "Create Dir"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
808
msgstr "Fé on Ridant"
809

810
#: gtk/gtkfilesel.c:665 gtk/gtkfilesel.c:1073
811
msgid "Delete File"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
812
msgstr "Rafacer li fitchî"
813

814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829
#: gtk/gtkfilesel.c:676 gtk/gtkfilesel.c:1217
msgid "Rename File"
msgstr "Rlomer li fitchî"

#: gtk/gtkfilesel.c:895
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:897
#, c-format
msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
830

831 832 833
#: gtk/gtkfilesel.c:898 gtk/gtkfilesel.c:1151
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
834

835 836 837 838
#: gtk/gtkfilesel.c:906
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
msgstr ""
839

840
#: gtk/gtkfilesel.c:941
841
msgid "Create Directory"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
842
msgstr "Fé on Ridant"
843

844
#: gtk/gtkfilesel.c:955
845 846 847 848
msgid "Directory name:"
msgstr "No do ridant:"

#. buttons
849
#: gtk/gtkfilesel.c:968
850
msgid "Create"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
851
msgstr "Fé"
852

853 854
#: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1104 gtk/gtkfilesel.c:1259
#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
855 856 857
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"

858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878
#: gtk/gtkfilesel.c:1013
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:1016
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:1018 gtk/gtkfilesel.c:1165
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:1027
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""

879
#. buttons
880
#: gtk/gtkfilesel.c:1095
881 882 883
msgid "Delete"
msgstr "Rafacer"

884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907
#: gtk/gtkfilesel.c:1147 gtk/gtkfilesel.c:1161
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:1173
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""

908
#. buttons
909
#: gtk/gtkfilesel.c:1250
910 911 912
msgid "Rename"
msgstr "Rlomer"

913
#: gtk/gtkfilesel.c:1698
914
msgid "Selection: "
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
915
msgstr "Tchûze: "
916

917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931
#: gtk/gtkfilesel.c:2310
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:3177
msgid "Name too long"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:3179
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
932
#: gtk/gtkfontsel.c:190
933
msgid "Family:"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
934
msgstr "Famile:"
935

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
936
#: gtk/gtkfontsel.c:195
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
937
msgid "Style:"
938
msgstr "Stîle:"
939

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
940
#: gtk/gtkfontsel.c:200
941 942 943 944
msgid "Size:"
msgstr "Grandeu:"

#. create the text entry widget
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
945
#: gtk/gtkfontsel.c:310
946 947 948
msgid "Preview:"
msgstr "Vey divant:"

949
#: gtk/gtkfontsel.c:971
950
msgid "Font Selection"
951
msgstr "Tchwezi les fontes"
952

Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
953
#: gtk/gtkgamma.c:395
954 955 956
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
957
#: gtk/gtkgamma.c:402
958 959 960
msgid "Gamma value"
msgstr "Valixhance Gamma"

961
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
962 963 964
msgid "OK"
msgstr "I Va"

965 966 967 968 969 970 971 972
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:884
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""

973
#. shell and main vbox
974
#: gtk/gtkinputdialog.c:181
975 976 977
msgid "Input"
msgstr "Intreye"

978
#: gtk/gtkinputdialog.c:189
979
msgid "No input devices"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
980
msgstr "Nole éndjin d' intreye"
981

982
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
983
msgid "Device:"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
984
msgstr "Éndjin:"
985

986
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
987
msgid "Disabled"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
988
msgstr "Essocté"
989

990
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
991
msgid "Screen"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
992
msgstr "Waitroûle"
993

994
#: gtk/gtkinputdialog.c:250
995 996 997
msgid "Window"
msgstr "Purnea"

998
#: gtk/gtkinputdialog.c:258
999
msgid "Mode: "
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1000
msgstr "Môde: "
1001 1002

#. The axis listbox
1003
#: gtk/gtkinputdialog.c:288
1004
msgid "Axes"
1005
msgstr "Assis"
1006 1007

#. Keys listbox
1008
#: gtk/gtkinputdialog.c:304
1009 1010 1011 1012 1013
msgid "Keys"
msgstr "Tapes"

#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
1014
#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:245
1015 1016 1017
msgid "Save"
msgstr "Schaper"

1018 1019 1020 1021 1022
#: gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:240
msgid "Close"
msgstr "Clôre"

#: gtk/gtkinputdialog.c:467
1023 1024 1025
msgid "X"
msgstr "X"

1026
#: gtk/gtkinputdialog.c:468
1027 1028 1029
msgid "Y"
msgstr "Y"

1030
#: gtk/gtkinputdialog.c:469
1031
msgid "Pressure"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1032
msgstr "Tchôke"
1033

1034
#: gtk/gtkinputdialog.c:470
1035
msgid "X Tilt"
1036
msgstr "Limite X"
1037

1038
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
1039
msgid "Y Tilt"
1040
msgstr "Limite Y"
1041

1042
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1043 1044 1045
msgid "Wheel"
msgstr ""

1046
#: gtk/gtkinputdialog.c:512
1047 1048 1049
msgid "none"
msgstr "nole"

1050
#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
1051
msgid "(disabled)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1052
msgstr "(essocté)"
1053

1054
#: gtk/gtkinputdialog.c:575
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1055
msgid "(unknown)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1056
msgstr "(nén cnoxhu)"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1057

1058
#. and clear button
1059
#: gtk/gtkinputdialog.c:660
1060
msgid "clear"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1061
msgstr "netyî"
1062

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1063
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
1064 1065 1066
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1067
#.
1068
#: gtk/gtkmain.c:473
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1069
msgid "default:LTR"
1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079
msgstr "default:LTR"

#: gtk/gtknotebook.c:2011 gtk/gtknotebook.c:4329
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pådje %u"

#: gtk/gtkrc.c:2030
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1080
msgstr ""
1081 1082 1083 1084 1085 1086
"Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s» al roye %d"

#: gtk/gtkrc.c:2033
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1087 1088

#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1089
#: gtk/gtkstock.c:228
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1090
msgid "Information"
1091
msgstr "Informåcion"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1092

1093
#: gtk/gtkstock.c:229
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1094
msgid "Warning"
1095 1096 1097 1098 1099
msgstr "Advertixhmint"

#: gtk/gtkstock.c:230
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1100

1101
#: gtk/gtkstock.c:231
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1102
msgid "Question"
1103
msgstr "Kesse"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1104

1105
#: gtk/gtkstock.c:233
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1106
msgid "_Apply"
1107
msgstr "_Mete èn oûve"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1108

1109
#: gtk/gtkstock.c:236
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1110
msgid "_Close"
1111
msgstr "_Clôre"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1112

1113
#: gtk/gtkstock.c:237
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1114
msgid "_Yes"
1115
msgstr "_Oyi"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1116

1117
#: gtk/gtkstock.c:238
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1118
msgid "_No"
1119
msgstr "_Neni"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1120

1121
#: gtk/gtkstock.c:241
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1122
msgid "Quit"
1123
msgstr "Moussî _foû"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1124

1125
#: gtk/gtkstock.c:242
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1126
msgid "Help"
1127
msgstr "Aidance"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1128

1129
#: gtk/gtkstock.c:243
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1130
msgid "New"
1131
msgstr "Novea"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1132

1133
#: gtk/gtkstock.c:244
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1134
msgid "Open"
1135 1136 1137 1138
msgstr "Drovî"

#: gtk/gtktexttag.c:196
msgid "Tag name"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1139 1140
msgstr ""

1141 1142 1143
#: gtk/gtktexttag.c:197
msgid "Name used to refer to the text tag"
msgstr ""
1144

1145 1146
#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid "Background full height"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
1147
msgstr ""
1148

1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374
#: gtk/gtktexttag.c:223
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Background stipple mask"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:232
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:258
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction"
msgstr "Sinse do tecse"

#: gtk/gtktexttag.c:266
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete"

#: gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Justification"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:374
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"

#: gtk/gtktexttag.c:375
msgid "Language engine code to use for rendering the text"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:382
msgid "Left margin"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:383
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:392
msgid "Right margin"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:393
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:403
msgid "Indent"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:404
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:425
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:434
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:435
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:444
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:445
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Wrap mode"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:472
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:481
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:482
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:489
msgid "Invisible"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:490
msgid "Whether this text is hidden"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Background full height set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:507
msgid "Background stipple set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Foreground stipple set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Justification set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:551
msgid "Language set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Left margin set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:559
msgid "Indent set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:567
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:571
msgid "Pixels below lines set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:575
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:583
msgid "Right margin set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:591
msgid "Wrap mode set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:595
msgid "Tabs set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:599
msgid "Invisible set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
1375

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1376
#: gtk/gtkthemes.c:71
1377 1378
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
1379
msgstr "Dji n' pout nén trover on module tcherdjåve è module_path: «%s»,"
1380 1381 1382 1383

#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nole Racsegne ---"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1384

1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:129
msgid "Cell renderer"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:130
msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:137
msgid "Visible"
msgstr "Veyåve"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:138
msgid "Whether to display the colomn"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:145
msgid "Sizing"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:146
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:154
msgid "Width"
msgstr "Lårdjeu"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:155
msgid "Current width of the column"
msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:164
msgid "Minimum Width"
msgstr "Lårdjeu minimom"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
msgid "Maximum Width"
msgstr "Lårdjeu macsimom"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
msgid "Title"
msgstr "Tite"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Tite pol tiestîre del colone"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Clickable"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
#, fuzzy
msgid "Widget"
msgstr "Pwed:"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Alignment"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
msgid "Sort indicator"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Sort order"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""

#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cirilike (transliteraedje)"

#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:126
msgid "Inukitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (transliteraedje)"

#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
msgstr "Tai (skepyî)"

#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamyin (VIQR)"

#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "Intréye viè on sierveu XIM"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513
#~ msgid "Foundry:"
#~ msgstr "Fondeu:"

#~ msgid "Slant:"
#~ msgstr "Clintchaedje"

#~ msgid "Pixel Size:"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1514
#~ msgstr "Grandeu è Pixels:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525

#~ msgid "Resolution X:"
#~ msgstr "Spexheu x:"

#~ msgid "Resolution Y:"
#~ msgstr "Spexheu y:"

#~ msgid "Spacing:"
#~ msgstr "Espacemint:"

#~ msgid "Average Width:"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1526
#~ msgstr "Emetrinne lårdjeu"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1527 1528

#~ msgid "Charset:"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1529
#~ msgstr "Ecôdaeje:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558

#~ msgid "Requested Value"
#~ msgstr "Valixhance dimandeye"

#~ msgid "Actual Value"
#~ msgstr "Vraiye valixhance"

#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "Fonte:"

#~ msgid "Reset Filter"
#~ msgstr "Renonder passete"

#~ msgid "Metric:"
#~ msgstr "Metrike:"

#~ msgid "Points"
#~ msgstr "Ponts"

#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Pixels"

#~ msgid "Requested Font Name:"
#~ msgstr "No del fonte dimandeye:"

#~ msgid "Actual Font Name:"
#~ msgstr "Vrai no del fonte:"

#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1559
#~ msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Passete"

#~ msgid "Bitmap"
#~ msgstr "Bitmap"

#~ msgid "Scalable"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1568
#~ msgstr "Vectoriå"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1569 1570

#~ msgid "Scaled Bitmap"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1571
#~ msgstr "Bitmap al schåle"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "(nil)"
#~ msgstr "(nole)"

#~ msgid "regular"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1580
#~ msgstr "normåles"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588

#~ msgid "italic"
#~ msgstr "clintcheyes"

#~ msgid "oblique"
#~ msgstr "oblikes"

#~ msgid "reverse italic"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1589
#~ msgstr "clintcheyes å rvier"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1590 1591

#~ msgid "reverse oblique"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1592
#~ msgstr "oblikes å rvier"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1593 1594

#~ msgid "other"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1595
#~ msgstr "ôte"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603

#~ msgid "[M]"
#~ msgstr "[M]"

#~ msgid "[C]"
#~ msgstr "[C]"

#~ msgid "The selected font is not available."
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1604
#~ msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1605 1606

#~ msgid "The selected font is not a valid font."
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1607
#~ msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1608 1609 1610

#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
#~ msgstr ""
1611
#~ "Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1612 1613 1614 1615 1616

#~ msgid "roman"
#~ msgstr "romane"

#~ msgid "proportional"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1617
#~ msgstr "propôrcionel"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1618 1619

#~ msgid "monospaced"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1620
#~ msgstr "d' espåçmint egål"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1621 1622 1623 1624 1625

#~ msgid "char cell"
#~ msgstr "caracteres-bloc"

#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1626
#~ msgstr "Fonte: (passete eployî)"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1627 1628 1629 1630 1631

#~ msgid "heavy"
#~ msgstr "pezantes"

#~ msgid "extrabold"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1632
#~ msgstr "foirt cråsses"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1633 1634

#~ msgid "bold"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1635
#~ msgstr "cråsses"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1636 1637

#~ msgid "demibold"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1638
#~ msgstr "demi cråsses"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1639 1640

#~ msgid "medium"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1641
#~ msgstr "moyénnes"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1642 1643 1644 1645 1646

#~ msgid "normal"
#~ msgstr "miernuwes"

#~ msgid "light"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1647
#~ msgstr "ledjîres"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1648 1649 1650 1651 1652

#~ msgid "thin"
#~ msgstr "tenes"

#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1653
#~ msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker"