nl.po 9.47 KB
Newer Older
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3
4
5
6
# FIRST AUTHOR <pauls@euronet.nl>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
7
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8
"POT-Creation-Date: 2000-12-06 17:21+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2000-07-12 23:04+0200\n"
10
"Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
11
"Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
msgstr ""

42
#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
43
msgid "Hue:"
44
msgstr "Kleur:"
45

46
#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
47
msgid "Saturation:"
48
msgstr "Verzadiging:"
49

50
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
51
msgid "Value:"
52
msgstr "Waarde:"
53

54
#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
55
msgid "Red:"
56
msgstr "Rood:"
57

58
#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
59
msgid "Green:"
60
msgstr "Groen:"
61

62
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
63
msgid "Blue:"
64
msgstr "Blauw:"
65

66
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
67
msgid "Opacity:"
68
msgstr "Doorschijnendheid:"
69

70
#: gtk/gtkcolorsel.c:1436
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
71
msgid "Hex Value:"
72
msgstr "Hex Waarde:"
73

74
#: gtk/gtkcolorsel.c:1457
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
75
msgid "Custom Palette"
76
msgstr "Eigen Palette"
77

78
#: gtk/gtkcolorsel.c:1462
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
79
msgid "Set Color"
80
msgstr "Set kleur"
81
82

#. The directories clist
83
#: gtk/gtkfilesel.c:514
84
85
86
87
msgid "Directories"
msgstr "Directories"

#. The files clist
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
88
#: gtk/gtkfilesel.c:534
89
90
91
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
92
#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636
93
94
95
96
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directory onleesbaar: %s"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
97
#: gtk/gtkfilesel.c:632
98
99
100
msgid "Create Dir"
msgstr "Maak Dir"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
101
#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043
102
103
104
msgid "Delete File"
msgstr "Verwijder Bestand"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
105
#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156
106
107
108
109
110
111
112
113
msgid "Rename File"
msgstr "Wijzig Bestandsnaam"

#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
114
#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171
115
116
117
118
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#. close button
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
119
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
120
121
122
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
123
#: gtk/gtkfilesel.c:929
124
125
126
msgid "Create Directory"
msgstr "Maak Directory"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
127
#: gtk/gtkfilesel.c:943
128
129
130
131
msgid "Directory name:"
msgstr "Directory naam:"

#. buttons
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
132
#: gtk/gtkfilesel.c:956
133
134
135
msgid "Create"
msgstr "Maak"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
136
137
138
139
140
#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198
#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

141
#. buttons
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
142
#: gtk/gtkfilesel.c:1065
143
144
145
146
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#. buttons
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
147
#: gtk/gtkfilesel.c:1189
148
149
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
150

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
151
#: gtk/gtkfilesel.c:1615
152
msgid "Selection: "
153
msgstr "Selectie: "
154

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
155
#: gtk/gtkfontsel.c:190
156
msgid "Family:"
157
msgstr "Familie:"
158

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
159
#: gtk/gtkfontsel.c:195
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
160
msgid "Style:"
161
msgstr "Stijl:"
162

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
163
#: gtk/gtkfontsel.c:200
164
msgid "Size:"
165
msgstr "Grootte:"
166
167

#. create the text entry widget
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
168
#: gtk/gtkfontsel.c:310
169
msgid "Preview:"
170
msgstr "Preview:"
171

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
172
#: gtk/gtkfontsel.c:966
173
msgid "Font Selection"
174
msgstr "Lettertype Selectie"
175

176
#: gtk/gtkgamma.c:395
177
msgid "Gamma"
178
msgstr "Gamma"
179

180
#: gtk/gtkgamma.c:402
181
msgid "Gamma value"
182
msgstr "Gamma waarde"
183

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
184
185
186
187
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
msgid "OK"
msgstr "OK"

188
#. shell and main vbox
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
189
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
190
msgid "Input"
191
msgstr "Invoer"
192

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
193
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
194
msgid "No input devices"
195
msgstr "Geen invoer apparaten"
196

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
197
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
198
msgid "Device:"
199
msgstr "Apparaat:"
200

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
201
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
202
msgid "Disabled"
203
msgstr "Uitgeschakeld"
204

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
205
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
206
msgid "Screen"
207
msgstr "Scherm"
208

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
209
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
210
msgid "Window"
211
msgstr "Venster"
212

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
213
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
214
msgid "Mode: "
215
msgstr "Modus: "
216
217

#. The axis listbox
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
218
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
219
msgid "Axes"
220
msgstr "Assen"
221
222

#. Keys listbox
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
223
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
224
msgid "Keys"
225
msgstr "Sleutels"
226
227
228

#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
229
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
230
msgid "Save"
231
msgstr "Opslaan"
232

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
233
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
234
msgid "X"
235
msgstr "X"
236

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
237
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
238
msgid "Y"
239
msgstr "Y"
240

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
241
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
242
msgid "Pressure"
243
msgstr "Druk"
244

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
245
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
246
msgid "X Tilt"
247
msgstr "X Helling"
248

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
249
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
250
msgid "Y Tilt"
251
msgstr "Y Helling"
252

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
253
254
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Wheel"
255
msgstr "Wiel"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
256
257

#: gtk/gtkinputdialog.c:516
258
msgid "none"
259
msgstr "geen"
260

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
261
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
262
msgid "(disabled)"
263
msgstr "(uitgeschakeld)"
264

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
265
266
267
268
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"

269
#. and clear button
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
270
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
271
msgid "clear"
272
msgstr "wissen"
273

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
274
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
275
276
277
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
278
#.
279
#: gtk/gtkmain.c:424
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
msgid "default:LTR"
msgstr ""

#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
#: gtk/gtkstock.c:169
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Lettertype Informatie"

#: gtk/gtkstock.c:170
msgid "Warning"
msgstr ""

#: gtk/gtkstock.c:172
msgid "Question"
msgstr ""

#: gtk/gtkstock.c:174
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Toepassen"

#: gtk/gtkstock.c:177
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Sluiten"

#: gtk/gtkstock.c:178
msgid "_Yes"
msgstr ""

#: gtk/gtkstock.c:179
msgid "_No"
msgstr ""

#: gtk/gtkstock.c:182
msgid "Quit"
msgstr ""

#: gtk/gtkstock.c:183
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: gtk/gtkstock.c:184
msgid "New"
msgstr ""

#: gtk/gtkstock.c:185
msgid "Open"
msgstr ""

331
#: gtk/gtknotebook.c:2012 gtk/gtknotebook.c:4098
332
333
#, c-format
msgid "Page %u"
334
msgstr "Pagina %u"
335

336
#: gtk/gtkrc.c:2046
337
338
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
339
msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
340

341
#: gtk/gtkrc.c:2049
342
343
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
344
msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden"
345

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
346
#: gtk/gtkthemes.c:71
347
348
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
349
msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
350

351
#: gtk/gtktipsquery.c:180
352
msgid "--- No Tip ---"
353
msgstr "--- Geen Tip ---"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525

#~ msgid "Foundry:"
#~ msgstr "Oorsprong:"

#~ msgid "Weight:"
#~ msgstr "Gewicht:"

#~ msgid "Slant:"
#~ msgstr "Helling:"

#~ msgid "Set Width:"
#~ msgstr "Zet Breedte:"

#~ msgid "Pixel Size:"
#~ msgstr "Pixel Grootte:"

#~ msgid "Point Size:"
#~ msgstr "Punt Grootte:"

#~ msgid "Resolution X:"
#~ msgstr "Resolutie X:"

#~ msgid "Resolution Y:"
#~ msgstr "Resolutie Y:"

#~ msgid "Spacing:"
#~ msgstr "Spatiering:"

#~ msgid "Average Width:"
#~ msgstr "Gemiddelde Breedte:"

#~ msgid "Charset:"
#~ msgstr "Karakterset:"

#~ msgid "Font Property"
#~ msgstr "Eigenschap Lettertype"

#~ msgid "Requested Value"
#~ msgstr "Gevraagde Waarde"

#~ msgid "Actual Value"
#~ msgstr "Werkelijke Waarde"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Lettertype"

#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "Lettertype:"

#~ msgid "Font Style:"
#~ msgstr "Lettertype Stijl:"

#~ msgid "Reset Filter"
#~ msgstr "Reset Filter"

#~ msgid "Metric:"
#~ msgstr "Metriek:"

#~ msgid "Points"
#~ msgstr "Punten"

#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Pixels"

#~ msgid "Requested Font Name:"
#~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"

#~ msgid "Actual Font Name:"
#~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"

#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
#~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"

#~ msgid "Font Types:"
#~ msgstr "Lettertypen Types:"

#~ msgid "Bitmap"
#~ msgstr "Bitmap"

#~ msgid "Scalable"
#~ msgstr "Schaalbaar"

#~ msgid "Scaled Bitmap"
#~ msgstr "Geschaalde Bitmap"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "(nil)"
#~ msgstr "(nil)"

#~ msgid "regular"
#~ msgstr "gewoon"

#~ msgid "italic"
#~ msgstr "schuingedrukt"

#~ msgid "oblique"
#~ msgstr "scheef"

#~ msgid "reverse italic"
#~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"

#~ msgid "reverse oblique"
#~ msgstr "omgekeerd scheef"

#~ msgid "other"
#~ msgstr "anders"

#~ msgid "[M]"
#~ msgstr "[M]"

#~ msgid "[C]"
#~ msgstr "[C]"

#~ msgid "The selected font is not available."
#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."

#~ msgid "The selected font is not a valid font."
#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."

#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."

#~ msgid "roman"
#~ msgstr "romaans"

#~ msgid "proportional"
#~ msgstr "proportioneel"

#~ msgid "monospaced"
#~ msgstr "monospaced"

#~ msgid "char cell"
#~ msgstr "karakter cel"

#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
#~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"

#~ msgid "heavy"
#~ msgstr "zwaar"

#~ msgid "extrabold"
#~ msgstr "extra dik"

#~ msgid "bold"
#~ msgstr "dik"

#~ msgid "demibold"
#~ msgstr "demi dik"

#~ msgid "medium"
#~ msgstr "middel"

#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normaal"

#~ msgid "light"
#~ msgstr "licht"

#~ msgid "extralight"
#~ msgstr "extra licht"

#~ msgid "thin"
#~ msgstr "dun"

#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
#~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."