GitLab repository storage has been migrated to hashed layout. Please contact Infrastructure team if you notice any issues with repositories or hooks.

id.po 46.2 KB
Newer Older
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
1 2
# Indonesia translation of gtk+.
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
4
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
8
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
9 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
11
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n"
12
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
13
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18 19
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
20 21 22 23
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal saat membuka file '%s': %s"

24
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
25 26 27 28
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "File gambar %s tidak ada isinya"

29 30
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
31 32 33 34 35
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Gagal membuka file gambar %s: mungkin filenya rusak"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
36
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
37 38 39 40 41 42
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "Gagal saat membuka file animasi %s: mungkin filenya rusak"

43
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
44 45 46 47
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Tidak bisa jalankan modul pembuka gambar: %s: %s"

48
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
49 50 51 52 53 54 55 56
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"Modul pembuka gambar %s tidak bisa ekspor interface yang benar; mungkin "
"modul tersebut pakai GTK dari versi lain?"

57
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
58 59 60 61
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Tipe gambar %s tidak bisa dibuka"

62
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
63 64 65 66
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Format file gambar pada file %s tidak dikenali"

67
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
68 69 70
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format file gambar tidak dikenali"

71
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
72 73 74 75
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Tidak bisa membuka file gambar %s: %s"

76 77 78 79 80 81
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Ada error saat membuka file gambar JPEG (%s)"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
82 83 84 85 86 87
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf yang ada sekarang tidak bisa menyimpan file gambar dalam format : "
"%s"

88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file gambar XBM"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
"Saat membuka gambar XBM ini, ada kegagalan saat menulis ke file sementara"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
105 106 107 108
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %s: %s"

109
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400
110 111 112 113 114 115 116 117
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"Tidak bisa menutup file %s saat menyimpan gambar, mungkin ada data yang "
"tidak tersimpan: %s"

118 119 120 121 122 123
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file gambar XBM"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
124 125 126 127
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Pembukaan inkremental file gambar tipe %s tidak bisa dilakukan"

128
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Error intern: Modul pembuka gambar %s tidak bisa membuka gambar dan tidak "
"menyebutkan alasan errornya"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Header gambar rusak"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format gambar tidak dikenal"

145
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
146 147 148 149
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Data piksel gambar rusak"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
150 151 152 153 154
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte"
msgstr[1] "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte"
155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Ada data error pada bagian ikon pada animasi"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Tipe animasi tidak bisa dibuka"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Header pada animasi tidak benar"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka animasi ini"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Ada bagian yang rusak pada animasi"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
msgstr "Format gambar ANI"

181
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352
182 183 184
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka gambar bitmap"

185
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
186 187 188
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Gambar BMP ini memiliki ukuran header yang tidak dikenal"

189
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
190 191 192
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Gambar BMP ini memiliki data header yang aneh"

193
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092
194 195 196
msgid "The BMP image format"
msgstr "Format gambar BMP"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
197
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
198 199 200 201
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Ada error saat membaca file GIF: %s"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
202
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
203 204 205
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Ada data yang hilang pada file GIF ini (mungkin rusak?)"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
206
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
207 208 209 210
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Error intern pada pembuka file GIF (%s)"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
211
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
212 213 214
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack meluap"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
215
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
216 217 218
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "Pembuka gambar GIF tidak mengenali isi file ini"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
219
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
220 221 222
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Ada kode yang salah"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
223
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
224 225 226
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Ada entri tabel sirkular pada file GIF"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
227 228
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
229 230 231
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file GIF"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
232
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
233 234 235
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Gambar dalam file GIF rusak (kompresi LZWnya salah)"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
236
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
237 238 239
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "File ini bukan file GIF"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
240
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
241 242 243 244
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versi %s file GIF ini tidak bisa dibuka"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
245
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
246 247 248 249 250 251 252
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"Gambar GIF tidak memiliki peta warna global, dan frame di dalamnya tidak "
"memiliki peta warna lokal."

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
253
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
254 255 256
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Gambar GIF rusak atau tidak lengkap."

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
257
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
258 259 260
msgid "The GIF image format"
msgstr "Format gambar GIF"

261 262
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
263 264 265
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon"

266
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
267 268 269
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Header error pada ikon"

270
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
271 272 273
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikon memiliki lebar 0"

274
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
275 276 277
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikon memiliki tinggi 0"

278
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
279 280 281
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ikon terkompresi tidak bisa dibuka"

282
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
283 284 285
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipe ikon tidak bisa dibuka"

286
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
287 288 289
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file ICO"

290
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
291 292 293
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""

294
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
295 296 297
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""

298
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
299 300 301 302
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""

303
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319
msgid "The ICO image format"
msgstr "Format gambar ICO"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ada error saat membuka file gambar JPEG (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Tidak cukup memori untuk membuka gambar, cobalah untuk menutup aplikasi "
"lainnya untuk mengosongkan memori"

320
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
321 322 323 324
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)"

325 326
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
327 328 329
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka file JPEG"

330
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
331 332 333 334 335 336 337
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%s' tidak bisa di baca."

338
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
339 340 341 342 343
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%d' tidak boleh."

344
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
345 346 347
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format gambar JPEG"

Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk buffer konteks"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Gambar memiliki tinggi dan/atau lebar yang salah"

360
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
361 362 363
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Gambar ini memiliki bpp yang tidak dapat ditampilkan"

364
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
365 366 367 368
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Gambar ini memiliki jumlah bidang %d-bit yang tidak dapat ditampilkan"

369
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
370 371 372
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Tidak dapat membuat pixbuf baru"

373
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
374 375 376
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data baris"

377
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
378 379 380
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data berpalet"

381
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
382 383 384
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Tidak berhasil memperoleh semua baris pada gambar PCX"

385
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
386 387 388
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "TIdak ada palet pada data PCX"

389
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
390 391 392
msgid "The PCX image format"
msgstr "Format gambar PCX"

393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Nilai bit per channel pada gambar PNG salah."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "PNG tertransformasi memiliki lebar atau tinggi 0"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Nilai bit ber channel pada file PNG tertransformasi tidak bernilai 8"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "PNG tertransformasi bukan dalam mode RGB atau RGBA"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"PNG tertransformasi berisi nilai channel yang salah, seharusnya bernilai 3 "
"atau 4."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Error fatal pada file gambar PNG: %s"

# r gdk-pixbuf/io-png.c:301
#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk meload file PNG"

425
#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
426 427 428 429 430
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
431 432
"Memori tidak cukup untuk menyompan gambar %ld x %ld. Coba tutup beberapa "
"aplikasi untuk mengurangi penggunaan memori"
433

434
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
435 436 437
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Error fatal saat membaca file gambar PNG"

438
#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
439 440 441 442
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Error fatal saat membaca file gambar PNG: %s"

443
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
444 445 446 447
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus berukuran antara 1 dan 79 karakter."

448
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
449 450 451
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus dalam karakter ASCII"

452
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
453 454 455 456 457 458
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Nilai teks bagian PNG %s tidak bisa dikonversikan ke enkoding ISO-8859-1."

459
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
460 461 462
msgid "The PNG image format"
msgstr "Format gambar PNG"

463
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
464 465 466
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "Pembuka PNM mengalami kegagalan, harusnya menemukan bilangan bulat"

467
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
468 469 470
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "File PNM berisi byte awal yang salah"

471
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
472 473 474
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "File PNM tidak dikenali"

475
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
476 477 478
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "File PNM memiliki gambar dengan lebar 0"

479
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
480 481 482
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "File PNM memiliki gambar dengan tinggi 0"

483
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
484 485 486
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Warna maksimum PNM bernilai 0"

487
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
488 489 490
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Nilai warna maksimum dalam file PNM terlalu besar"

491
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
492 493 494 495
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
"Saya tidak bisa membuka file PNM dengan nilai warna maksimum lebih dari 255"

496
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
497 498 499
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Tipe gamabr PNM raw tidak bisa dibaca"

500
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
501 502 503
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Format gambar PNM yang ditemukan salah"

504
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
505 506 507
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Pembuka gambar PNM tidak bisa membaca subformat PNM ini"

508
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
509 510 511
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Akhir file dijumpai secara mendadak"

512
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
513 514 515
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Format PNM raw harus berisi satu whitespace sebelum data gambar"

516
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
517 518 519
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar PNM"

520
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
521 522 523 524
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr ""
"Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka struktur konteks PNM"

525
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
526 527 528
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Akhir data gambar PNM berakhir secara mendadak"

529
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
530 531 532
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file PNM"

533
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
534 535 536
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Keluarga format gambar PNM/PBM/PGM/PPM"

537
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
538 539 540
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Gambar RAS memiliki data header yang salah"

541
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
542 543 544
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Gambar RAS memiliki tipe yang tidak dikenali"

545
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
546 547 548
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "varian gambar RAS yang tidak dapat dibuka"

549
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
550 551 552
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka gambar RAS"

553
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
554 555 556
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Format gambar raster Sun"

557
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
558 559 560
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur IOBuffer"

561
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
562 563 564
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data IOBuffer"

565
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
566 567 568
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "Tidak dapat melakukan realokasi data IOBuffer"

569
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
570 571 572
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan data sementara IOBuffer"

573
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
574 575 576
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf baru"

577
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
578 579 580
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan struktur peta warna"

581
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
582 583 584
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan isi peta warna"

585
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
586
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
587
msgstr "Kedalaman bit untuk entri peta warna salah"
588

589
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
590
msgid "Can't allocate TGA header memory"
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
591
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header TGA"
592

593
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
594
msgid "TGA image has invalid dimensions"
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
595
msgstr "Gambar TGA ini memiliki dimensi yang salah"
596

597 598
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
599
msgid "TGA image type not supported"
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
600
msgstr "Tipe gambar TGA jenis ini tidak dapat dibuka"
601

602
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
603 604 605
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur konteks TGA"

606
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
607 608 609
msgid "Excess data in file"
msgstr "Data berlebih pada file"

610
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
611 612 613
msgid "The Targa image format"
msgstr "Format gambar Targa"

614
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
615 616 617
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Tidak dapat menentukan lebar gambar (file TIFFnya rusak)"

618
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
619 620 621
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Tidak dapat menentukan tinggi gambar (file TIFFnya rusak)"

622
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
623 624 625
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Lebar atau tinggi gambar TIFF ini bernilai nol"

626
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
627 628 629
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensi gambar TIFF ini terlampau besar"

630
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
631 632 633
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file TIFF"

634
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
635 636 637
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Data RGB gagal dibaca dari file TIFF"

638
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
639 640 641
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Varian TIFF ini tidak dikenali"

642
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
643 644 645
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka"

646
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
647 648 649
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Operasi TIFFClose gagal"

650
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
651 652 653
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "File TIFF tidak dapat dibuka"

654
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Format gambar TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Gambar memiliki lebar nol"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Gambar memiliki tinggi nol"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Memori tidak mencukupi untuk membuka gambar"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Saya tidak dapat menyimpan sisa data"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Format gambar WBMP"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "File XBM ini tidak dapat dibuka"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file gambar XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Saat membuka gambar XBM ini, ada kegagalan saat menulis ke file sementara"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
msgid "The XBM image format"
msgstr "Format gambar XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
msgstr "Header XPM tidak dijumpai"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "File XPM ini memiliki lebar gambar <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "File XPM ini memiliki tinggi gambar <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "File XPM ini memiliki jumlah warna yang tidak benar"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "File XPM ini memiliki jumlah karakter per pixel yang salah"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap"
msgstr "Saya tidak dapat membaca peta warna XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Saat membuka gambar XPM ini, ada kegagalan menulis ke file sementara"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
msgid "The XPM image format"
msgstr "Format gambar XPM"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:117
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

758 759 760 761 762 763 764 765 766 767
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:709
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
768
#, fuzzy
769 770
msgid "calendar:MY"
msgstr "bersih"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
771

772 773 774 775 776 777
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:719
msgid "calendar:week_start:0"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
778 779
msgstr ""

780 781
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
782 783
msgstr ""

784 785
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
msgid "Received invalid color data\n"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
786 787
msgstr ""

788
#: gtk/gtkcolorsel.c:561
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
789
msgid ""
790 791 792
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
793
msgstr ""
794 795 796
"Warna yang sebelumnya dipilih sebagai warna perbandingan dengan warna yang "
"Anda pilih sekarang. Ambil warna ini ke dalam palet, atau pilih warna ini "
"sebagai warna aktif dengan menyeretnya ke dalam kotak warna."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
797

798
#: gtk/gtkcolorsel.c:566
799
msgid ""
800 801
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
802
msgstr ""
803 804
"Warna yang Anda pilih. Ambil warna ini ke dalam palet agar dapat digunakan "
"di kemudian hari"
805

806 807 808
#: gtk/gtkcolorsel.c:927
msgid "_Save color here"
msgstr "_Simpan warna di sini"
809

810
#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
811
msgid ""
812 813
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
814
msgstr ""
815 816 817
"Klik pada palet untuk menjadikannya sebagai warna aktif. Untuk merubahnya, "
"ambil warna pada kotak warna atau klik kanan dan pilih \"Simpan warna di sini"
"\""
818

819
#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
820
msgid ""
821 822
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
823
msgstr ""
824 825
"Pilih warna untuk ring terluar. Pilih tingkat kegelapan atau keterangan pada "
"warna tersebut menggunakan segitiga yang ada di dalam."
826

827
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
828
msgid ""
829 830
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
831
msgstr ""
832 833
"Klik pada pengambil warna, lalu klik pada warna apa saja di layar untuk "
"memilih warna tersebut."
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
834

835 836 837
#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
msgid "_Hue:"
msgstr "_Hue:"
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
838

839 840 841
#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posisi pada roda warna."
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
842

843 844 845
#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturasi:"
846

847 848 849
#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Kedalaman\" warna."
850

851 852 853
#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
msgid "_Value:"
msgstr "_Nilai"
854

855 856 857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Nilai terang/gelap warna"
858

859 860 861
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "_Red:"
msgstr "Me_rah"
862

863 864 865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Jumlah warna merah pada warna."
866

867 868 869
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "_Green:"
msgstr "_Hijau:"
870

871 872 873
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Jumlah warna hijau pada warna."
874

875 876 877
#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "_Blue:"
msgstr "_Biru:"
878

879 880 881
#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Jumlah warna biru pada warna."
882

883 884 885
#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opasitas:"
886

887 888 889 890
#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
#, fuzzy
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Nilai transparansi warna yang sedang dipilih."
891

892 893 894
#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
msgid "Color _Name:"
msgstr "_Nama Warna:"
895

896 897 898 899 900 901 902
#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"Anda dapat memasukkan nilai warna dalam gaya HTML heksadesimal, atau bisa "
"juga masukkan namanya, misalnya 'orange'."
903

904 905 906
#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
907

908 909 910
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
msgid "Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna"
911

912 913 914
#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih semu_a"
915

916 917 918
#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode Input"
919

920 921 922
#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
923

924 925 926 927 928
#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "File XBM ini tidak dapat dibuka"
929

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
930
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
931 932 933 934 935
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
936

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
937
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
938
#, c-format
939
msgid ""
940 941
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
942 943
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
944 945 946 947 948 949 950 951
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
952 953 954
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Awal"
955

956
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
957
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
958
msgid "Desktop"
959 960
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
961
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
962 963 964 965 966
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
967

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
968 969 970 971 972 973 974 975 976 977
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Error saat membuat folder %s: %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
978 979 980
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "T_ambah"
981

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
982
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
983 984 985
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Hapu_s"
986

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
987
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
988 989 990
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "_Atas"
991

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
992
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
993 994 995
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nama file"
996

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
997
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
998 999
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
1000 1001
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1002
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
1003
#, c-format
1004
msgid ""
1005 1006
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
1007 1008
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1009
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330
1010 1011
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1012 1013
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1014
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
1015 1016 1017
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
1018

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1019
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
1020 1021
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
1022

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1023
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490
1024 1025 1026
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Mode"
1027

1028
#. Label and entry
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1029
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
1030 1031 1032
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "Nama file"
1033

1034
#. Preview
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1035
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1036 1037 1038
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "_Contoh"
1039

1040
#. Change the current folder label
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1041
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118
1042 1043 1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "Warna saat ini"
1045

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1046
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521
1047
#, c-format
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1048
msgid "shortcut %s does not exist"
1049 1050
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1051 1052
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
msgid "Type name of new folder"
1053
msgstr ""
1054

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1055
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
1056 1057 1058 1059 1060
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
1061

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1062
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092
1063 1064
#, c-format
msgid "%.1f K"
Mohammad DAMT's avatar
Mohammad DAMT committed
1065 1066
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1067
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094
1068 1069 1070
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
1071

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1072
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096
1073 1074 1075
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
1076

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1077
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141
1078 1079 1080
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Selalu di atas (modal)"
1081

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1082
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
1083
msgid "Yesterday"
1084 1085
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1086
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151
1087
msgid "%d/%b/%Y"
1088 1089
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1090
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154
1091 1092 1093
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(tidak diketahui)"
1094

1095 1096 1097
#: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
1098

1099 1100 1101
#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fol_der"
1102

1103 1104 1105
#: gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "File"
1106

1107 1108 1109
#: gtk/gtkfilesel.c:770
msgid "_Files"
msgstr "_File"
1110

1111 1112 1113 1114
#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Folder tidak dapat dibaca: %s"
1115

1116 1117
#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
1118
msgid ""
1119 1120 1121
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
1122
msgstr ""
1123 1124 1125
"File %s ada pada mesin lain (bernama %s) dan mungkin tidak bisa dibuka oleh "
"program ini.\n"
"Apakah benar ingin memilih file itu?"
1126

1127 1128 1129
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
msgid "_New Folder"
msgstr "Buat Folder _Baru"
1130

1131 1132 1133
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
msgid "De_lete File"
msgstr "Ha_pus file"
1134

1135 1136 1137
#: gtk/gtkfilesel.c:1137
msgid "_Rename File"
msgstr "_Ganti nama file"
1138

1139 1140
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
1141
msgid ""
1142 1143
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Nama folder %s berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1144

1145
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
1146
#, c-format
1147 1148 1149
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
1150
msgstr ""
1151 1152
"Error saat membuat folder %s: %s\n"
"%s"
1153

1154 1155 1156
#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Mungkin Anda memasukkan simbol yang tidak boleh ada pada nama file."
1157

1158 1159 1160 1161
#: gtk/gtkfilesel.c:1450
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Error saat membuat folder %s: %s\n"
1162

1163 1164 1165
#: gtk/gtkfilesel.c:1484
msgid "New Folder"
msgstr "Buat Folder baru"
1166

1167 1168 1169
#: gtk/gtkfilesel.c:1499
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nama _Folder"
1170

1171 1172 1173
#: gtk/gtkfilesel.c:1523
msgid "C_reate"
msgstr "Buat Ba_ru"
1174

1175 1176 1177 1178
#: gtk/gtkfilesel.c:1566
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Nama file %s berisi simbol yang tidak boleh dipakai pada nama file"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1179

1180 1181
#: gtk/gtkfilesel.c:1569
#, c-format
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1182
msgid ""
1183 1184
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1185
msgstr ""
1186 1187
"Error saat menghapus file '%s': %s\n"
"%s"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1188

1189 1190 1191
#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Mungkin berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1192

1193 1194 1195 1196
#: gtk/gtkfilesel.c:1580
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Error saat menghapus file '%s': %s"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1197

1198 1199 1200 1201
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Benarkah ingin menghapus file '%s'?"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1202

1203 1204 1205
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File"
msgstr "Hapus file"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1206

1207 1208 1209 1210
#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Nama file '%s' berisi simbol yang tidak boleh dipakai dalam nama file"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1211

1212 1213
#: gtk/gtkfilesel.c:1676
#, c-format
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1214
msgid ""
1215 1216
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1217
msgstr ""
1218 1219
"Error saat mengganti nama file menjadi '%s': %s\n"
"%s"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1220

1221 1222
#: gtk/gtkfilesel.c:1690
#, c-format
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1223
msgid ""
1224 1225
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1226
msgstr ""
1227 1228
"Error saat mengganti nama file '%s': %s\n"
"%s"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1229

1230 1231 1232 1233
#: gtk/gtkfilesel.c:1700
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Error saat mengganti nama dari '%s' ke '%s': %s"
1234

1235 1236 1237
#: gtk/gtkfilesel.c:1747
msgid "Rename File"
msgstr "Ganti nama file"
1238

1239 1240 1241 1242
#: gtk/gtkfilesel.c:1762
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Ganti nama file %s menjadi:"